Translation of "Eilfällen" in English

In extremen Eilfällen kann sie jedoch auch ohne deren Empfehlungen Beschlüsse fassen.
However, in extremely urgent cases, it may take decisions even without recommendations from the committees.
EUbookshop v2

In Eilfällen können die Einladungen telefonisch oder per Fax erfolgen.
In urgent cases, invitations may be transmitted by telephone or fax.
ParaCrawl v7.1

Bei Lieferung in Eilfällen wird der Eilbeschaffungsbetrag in Rechnung gestellt.
In case of an urgent delivery the urgent purchase price will be charged.
ParaCrawl v7.1

In Eilfällen entscheidet der Aufsichtsrat auch im schriftlichen Verfahren.
In urgent cases, the Supervisory Board also reaches decisions by written communication.
ParaCrawl v7.1

In Eilfällen kann der Finanz- und Investitionsausschuss auch anstelle des Aufsichtsrats entscheiden.
In urgent cases the Committee will also take decisions on behalf of the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Die erforderlichen und hinreichend begründeten Maßnahmen, um in Eilfällen auf praktische und spezielle Probleme zu reagieren, werden nach dem Verfahren des Artikels 25 Absatz 2 festgelegt.
Measures which are both necessary and duly justified to resolve, in an emergency, practical and specific problems shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).
JRC-Acquis v3.0

In Eilfällen soll auch die Kommission die Befugnis haben, ein Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge für einen Zeitraum von höchstens 3 Monaten auszusetzen.
In urgent cases the Commission will be authorized to suspend a tender procedure for a maximum period of three months.
EUbookshop v2

Die EG-Kammer tritt in Eilfällen und bei vertraulichen Vorlagen an die Stelle des Bundesratsplenums, das allerdings bis zu deren Beschlußfassung die Angelegenheit auch selbst beraten und darüber beschließen kann.
In urgent cases, and in the case of confidential documents, the European Communities Chamber acts in the place of the Federal Council in plenary sitting which, however, may also discuss and decide on the matter itself, pending the former's decision.
EUbookshop v2

In diesem Fall ist vor allem auch dann, wenn später in sehr großer Eile eine Re-Initialisierung durchgeführt werden sollte, der Zeitaufwand zum Vorbereiten der Re-Initialisierung vermieden und damit selbst in solchen Eilfällen die Sicherheit gegen unberechtigtes Mithören erhöht.
In this case, in particular also whenever a re-initialization should be carried out later in very great haste, the time required for preparing the re-initialization is avoided and consequently the level of security against unauthorized listening in is increased even in such cases of haste.
EuroPat v2

Wir sind auch berechtigt, die Mängelbeseitigung auf Kosten des Lieferanten selbst vorzunehmen oder durch Dritte vornehmen zu lassen oder in Eilfällen auch anderweitigen Ersatz zu beschaffen.
We are also entitled to remedy defects ourself at the supplier’s cost or have them remedied by third parties, or procure them elsewhere in urgent cases.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz der Streitkräfte nach Artikel 35 Absatz 3 Satz 1 des Grundgesetzes ist, auch in Eilfällen, allein aufgrund eines Beschlusses der Bundesregierung als Kollegialorgan zulässig.
Even in the event of an emergency, deployments of the armed forces under Article 35 section 3 sentence 1 of the Basic Law are permissible only on the basis of a decision by the Federal Government as a collegial body.
ParaCrawl v7.1

In Eilfällen sind wir bei Mitteilung an den Lieferanten berechtigt, fehlerhafte Teile unverzüglich selbst zu ersetzen oder durch einen Dritten ersetzen zu lassen.
In cases of urgency, we are entitled, after notification to the supplier, to immediately replace defective parts ourselves, or to have them replaced by a third party.
ParaCrawl v7.1