Translation of "Eilentscheidung" in English

Deshalb kann die Eilentscheidung nur auf eine Folgenabwägung gestützt werden.
Therefore, the preliminary injunction can only be based on a balancing of consequences.
ParaCrawl v7.1

Die Eilentscheidung des hessischen Staatsgerichtshofes wird die Bewegung zur Abschaffung von Wahlcomputern in Deutschland nicht aufhalten.
The Hesse State Supreme Court's fast-track decision will not impede the movement to abolish voting computers in Germany.
ParaCrawl v7.1

Sie haben uns zwei Dinge gesagt: erstens, wir werden diese Studie nicht durchführen, weil uns diese Studie im Rahmen einer Eilentscheidung versprochen worden war.
You told us two things: firstly, that we would not be doing this study because it had been set for an immediate decision.
Europarl v8

Ferner beantragte sie gemäß Artikel 105 § 2 der Verfahrensordnung des Gerichts, eine Eilentscheidung über den Aussetzungsantrag zu treffen.
On 11 April 2000 the President of the Court of First Instance ordered that operation of the contested decision should be suspended until the order terminating the proceedings for interim relief was made.
EUbookshop v2

Das Amtsgericht München - und Gott sei Dank haben wir noch die Gewaltenteilung in unserem Land - hat in einer Eilentscheidung den Freiheitsentzug für unzulässig erklärt und angeordnet, daß die Festgehaltenen unverzüglich zu entlassen sind.
The Munich District Court — thank God we still have the separation of powers in my country — held an emergency session at which it declared their detention inadmissible and ordered their immediate release.
EUbookshop v2

Das Verwaltungsgericht Arnsberg hat in einer Eilentscheidung vom 29. September 2016 die Ausländerbehörde der Stadt Hamm verp?ichtet, einen abgelehnten, albanischen Asylantragsteller, einstweilig eine Duldung, inklusive einer Arbeitserlaubnis für eine betriebliche Ausbildung zu erteilen.
The administrative court Arnsberg has an express decision by the 29. September 2016 the immigration authorities of the city of Hamm pledged, a rejected, Albanian asylum-seekers, Provisional a toleration, to grant including a work permit for a company training.
CCAligned v1

Sie haben auch in ihre Überlegungen einzubeziehen, dass die Vorlage schriftlicher Unterlagen zur Herbeiführung einer richterlichen Eilentscheidung zumindest nicht ausnahmslos erforderlich ist.
They also must take into account that it is not always necessary to provide written documents to enable a judge to make an emergency decision.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich der Anwendbarkeit von Absatz 2 dieses Artikels und unbeschadet der Möglichkeit zur Beantragung einer vorläufigen Eilentscheidung beim zuständigen Landgericht werden alle Streitfälle, die sich eventuell aus einem Vertrag, für den die vorliegenden Lieferbedingungen teilweise oder vollumfänglich gelten, bzw. aus einem auf einem solchen Vertrag beruhenden weiteren Vertrag ergeben, unter Ausschluss des ordentlichen Gerichts einem Schiedsgericht vorgelegt.
Except for the applicability of paragraph 2 of this article and without prejudice to the option to ask for a preliminary injunction in interlocutory proceedings to the president of the competent district court, any disputes that may arise as a result of a contract to which the present terms and conditions of delivery apply entirely or in part, or as a result of further contracts which are a result of such a contract, with the exclusion of the ordinary court, will be settled by an arbitration tribunal.
ParaCrawl v7.1

Die Eilentscheidung der Bundesregierung entfaltet vielmehr die gleiche Rechtswirkung wie die unter regulären Umständen im Verbund mit dem Bundestag getroffene Einsatzentscheidung.
The Federal Government’s emergency decision rather has the same legal effects as a decision taken in the usual order of things, with prior approval of the Bundestag .
ParaCrawl v7.1