Translation of "Eilbedürftigkeit" in English

Der Hauptgrund für eine vorläufige Kontenpfändung wäre Eilbedürftigkeit.
The overriding policy objective of a provisional remedy for attachment of bank accounts would be the need for speed.
TildeMODEL v2018

In anderen Mitgliedstaaten ist Eilbedürftigkeit keine Voraussetzung für eine Kontensperrung.
In other Member States urgency is not a prerequisite for the seizure of bank accounts.
TildeMODEL v2018

Eine Frist von weniger als zwei Wochen ist nur bei besonderer Eilbedürftigkeit angemessen.
A period of less than two weeks is only appropriate in case of special urgency.
ParaCrawl v7.1

Wenn Eilbedürftigkeit vorliegt, bietet eine einstweilige Verfügung vorläufigen Rechtsschutz.
Where there is a need for urgency, an injunction offers provisional legal protection.
ParaCrawl v7.1

Der schriftliche Auftrag kann bei Eilbedürftigkeit per Fax übermittelt werden.
The written agreement can be sent by fax in urgent cases.
ParaCrawl v7.1

Wenn Eilbedürftigkeit vorliegt, kann eine einstweilige Verfügung vorläufigen Rechtsschutz bieten.
Where there is a need for urgency, an injunction may offer provisional legal protection.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls ist die Eilbedürftigkeit ein weiterer Aspekt, der bei der Preisermittlung eine Rolle spielt.
In some cases, the urgency of the translation is another aspect that plays a role in determining the price.
ParaCrawl v7.1

Ein negativer Zeitpuffer oder eine hohe Eilbedürftigkeit kann mittels eines roten Farbsignals angezeigt werden.
A negative time buffer or a high need for urgency can be displayed as a red coloured signal.
EuroPat v2

Gegebenfalls ist die Eilbedürftigkeit ein weiterer Aspekt, der bei der Preisermittlung eine Rolle spielt.
If applicable, the urgency of the translation is another aspect that plays a role in determining the price.
ParaCrawl v7.1

Im Falle besonderer Eilbedürftigkeit sind wir berechtigt, Mängel selbst zu beseitigen oder beseitigen zu lassen.
Should there be any special urgency, we are entitled to repair the defects or have them repaired ourselves.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für eine Übersetzung ist abhängig von Umfang, Schwierigkeitsgrad, Eilbedürftigkeit undLayout des Ausgangstextes.
The price of a translation depends on the scope, difficulty, urgency and layout of the original text.
ParaCrawl v7.1

Die heutige Abstimmung betrifft drei dieser sieben Rechtsgrundlagen, bei denen Eilbedürftigkeit bestand, zumal es sich um Texte handelt, die im Mitentscheidungsverfahren verabschiedet wurden.
Mr President, today’s vote is concerned with three of those seven legal bases. They need to be dealt with as a matter of urgency, particularly since the texts in question are being adopted by the codecision procedure.
Europarl v8

Angesichts der Eilbedürftigkeit (siehe 2.2.1) muss gewährleistet sein, dass der Pfändungsbeschluss nach Erlass so schnell wie möglich in dem Mitgliedstaat vollstreckt werden kann, in dem sich das Bankguthaben befindet.
Given the need for speed (see point 2.2.1 above), it has to be ensured that once the attachment order is granted, it can be implemented as quickly as possible in the Member State where the bank account is situated.
TildeMODEL v2018

Die Entstehung einer globalen wissensbasierten Wirtschaft gebietet eine neue Eilbedürftigkeit bei den Investitionen in allgemeine und berufliche Bildung.
The emergence of a global knowledge-based economy necessitates a new urgency in the investments in education and training.
TildeMODEL v2018

Die Zahlungsinstrumente sind auf die unterschiedlichen Bedürfnisse der Benutzer zugeschnitten, die diese insbesondere hinsichtlich der Eilbedürftigkeit und der Sicherheitsanforderungen bei gelegentlichen oder regelmäßig wiederkehrenden Zahlungen haben.
Payment instruments are tailored to varying user requirements, in particular as regard the degree of urgency and security required in respect of occasional or regular payments.
TildeMODEL v2018

Für Mitgliedstaaten, welche bisher einen geringeren Schwerpunkt auf bessere Rechtsetzung gelegt haben, sind sowohl die Eilbedürftigkeit als auch die potentiellen Gewinne einer Agenda besserer Rechtsetzung größer als für Staaten welche einen fortgeschritteneren Status erreicht haben.
Naturally, for countries with less emphasis on Better Regulation policies up to now, both the urgency of and the potential benefits associated with pushing ahead more strongly with the Better Regulation agenda are greater than for countries that have already attained a more advanced stage.
TildeMODEL v2018

Der Rat hob erneut hervor, daß möglichst rasch eine Einigung über diese Maßnahmen erzielt werden müsse, und beschloß, das Europäische Parlament unter Hinweis auf die Eilbedürftigkeit um seine Stellungnahme zu dem Vorschlag der Kommission zu ersuchen, damit der Rat auf seiner nächsten Tagung einen Beschluß fassen kann.
Stressing once more the need to reach agreement as rapidly as possible on such measures, the Council decided to request the European Parliament's Opinion on the Commission proposal as a matter of urgency, so that a decision can be taken at the next Council meeting.
TildeMODEL v2018

Faktoren abhängig» der Meinung des Prüfers: Theoretisch übermittelt der Prüfer seine Diagnose schriftlich, und der für die Arbeitsverfahren zuständige Werkmeister, der die Maschine nicht gesehen hat kann nur schwer (wenn überhaupt) über die Eilbedürftigkeit einer Reparatur befinden, deren Notwendigkeit ihm nur in knapper Form mitgeteilt worden ist.
The nature of the parts to be machined or ordered from outside: this factor may cause the O.and M.foreman to make rapid preparations for a job that is not urgent because, for example, a machining request to the workshop will not be satisfied rapidly.
EUbookshop v2

Die Produktivität der mit der Amtsblattherstellung beauftragten Teams kann durch die schlechte Lesbarkeit der fotokopierten Texte beeinträchtigt werden, wenn diese handschriftliche Änderungen und Streichungen enthalten und wegen Eilbedürftigkeit per Fernkopierer übermittelt werden.
The poor legibility of photocopied documents containing handwritten changes and addenda and transmitted - in urgent cases - by telefax can considerably reduce the productivity of the various Office teams.
EUbookshop v2

Die Gerichte leiten die fehlende Eilbedürftigkeit mitunter davon her, daß die Kommission geraume Zeit benötigt, um in Fällen, in denen eine Anmeldung erfolgt ist und selbst einstweilige Maßnahmen beantragt worden sind, zu einer Entscheidung zu gelangen.
Particularly in interlocutory proceedings, however, the system does allow judges to avoid applying Articles 85 and 86 in cases which are considered too complex or not suffidenfly urgent to require an immediate measure in order to prevent serious or irreparable damage (Article 291 ofthe Code of Civil Procedure).
EUbookshop v2

Der Rat vereinbarte, für bestimmte Schadstoffe, bei denen Gründe für eine besondere Eilbedürftigkeit vorlagen, provisorische Normen aufstellen zu lassen.
The Council agreed that provisional norms should be established for certain pol lutants where there are specially urgent reasons.
EUbookshop v2