Translation of "Eilbedürftigkeit" in English
Der
Hauptgrund
für
eine
vorläufige
Kontenpfändung
wäre
Eilbedürftigkeit.
The
overriding
policy
objective
of
a
provisional
remedy
for
attachment
of
bank
accounts
would
be
the
need
for
speed.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Mitgliedstaaten
ist
Eilbedürftigkeit
keine
Voraussetzung
für
eine
Kontensperrung.
In
other
Member
States
urgency
is
not
a
prerequisite
for
the
seizure
of
bank
accounts.
TildeMODEL v2018
Eine
Frist
von
weniger
als
zwei
Wochen
ist
nur
bei
besonderer
Eilbedürftigkeit
angemessen.
A
period
of
less
than
two
weeks
is
only
appropriate
in
case
of
special
urgency.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Eilbedürftigkeit
vorliegt,
bietet
eine
einstweilige
Verfügung
vorläufigen
Rechtsschutz.
Where
there
is
a
need
for
urgency,
an
injunction
offers
provisional
legal
protection.
ParaCrawl v7.1
Der
schriftliche
Auftrag
kann
bei
Eilbedürftigkeit
per
Fax
übermittelt
werden.
The
written
agreement
can
be
sent
by
fax
in
urgent
cases.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Eilbedürftigkeit
vorliegt,
kann
eine
einstweilige
Verfügung
vorläufigen
Rechtsschutz
bieten.
Where
there
is
a
need
for
urgency,
an
injunction
may
offer
provisional
legal
protection.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
ist
die
Eilbedürftigkeit
ein
weiterer
Aspekt,
der
bei
der
Preisermittlung
eine
Rolle
spielt.
In
some
cases,
the
urgency
of
the
translation
is
another
aspect
that
plays
a
role
in
determining
the
price.
ParaCrawl v7.1
Ein
negativer
Zeitpuffer
oder
eine
hohe
Eilbedürftigkeit
kann
mittels
eines
roten
Farbsignals
angezeigt
werden.
A
negative
time
buffer
or
a
high
need
for
urgency
can
be
displayed
as
a
red
coloured
signal.
EuroPat v2
Gegebenfalls
ist
die
Eilbedürftigkeit
ein
weiterer
Aspekt,
der
bei
der
Preisermittlung
eine
Rolle
spielt.
If
applicable,
the
urgency
of
the
translation
is
another
aspect
that
plays
a
role
in
determining
the
price.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
besonderer
Eilbedürftigkeit
sind
wir
berechtigt,
Mängel
selbst
zu
beseitigen
oder
beseitigen
zu
lassen.
Should
there
be
any
special
urgency,
we
are
entitled
to
repair
the
defects
or
have
them
repaired
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
für
eine
Übersetzung
ist
abhängig
von
Umfang,
Schwierigkeitsgrad,
Eilbedürftigkeit
undLayout
des
Ausgangstextes.
The
price
of
a
translation
depends
on
the
scope,
difficulty,
urgency
and
layout
of
the
original
text.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Abstimmung
betrifft
drei
dieser
sieben
Rechtsgrundlagen,
bei
denen
Eilbedürftigkeit
bestand,
zumal
es
sich
um
Texte
handelt,
die
im
Mitentscheidungsverfahren
verabschiedet
wurden.
Mr
President,
today’s
vote
is
concerned
with
three
of
those
seven
legal
bases.
They
need
to
be
dealt
with
as
a
matter
of
urgency,
particularly
since
the
texts
in
question
are
being
adopted
by
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Angesichts
der
Eilbedürftigkeit
(siehe
2.2.1)
muss
gewährleistet
sein,
dass
der
Pfändungsbeschluss
nach
Erlass
so
schnell
wie
möglich
in
dem
Mitgliedstaat
vollstreckt
werden
kann,
in
dem
sich
das
Bankguthaben
befindet.
Given
the
need
for
speed
(see
point
2.2.1
above),
it
has
to
be
ensured
that
once
the
attachment
order
is
granted,
it
can
be
implemented
as
quickly
as
possible
in
the
Member
State
where
the
bank
account
is
situated.
TildeMODEL v2018
Die
Entstehung
einer
globalen
wissensbasierten
Wirtschaft
gebietet
eine
neue
Eilbedürftigkeit
bei
den
Investitionen
in
allgemeine
und
berufliche
Bildung.
The
emergence
of
a
global
knowledge-based
economy
necessitates
a
new
urgency
in
the
investments
in
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Die
Zahlungsinstrumente
sind
auf
die
unterschiedlichen
Bedürfnisse
der
Benutzer
zugeschnitten,
die
diese
insbesondere
hinsichtlich
der
Eilbedürftigkeit
und
der
Sicherheitsanforderungen
bei
gelegentlichen
oder
regelmäßig
wiederkehrenden
Zahlungen
haben.
Payment
instruments
are
tailored
to
varying
user
requirements,
in
particular
as
regard
the
degree
of
urgency
and
security
required
in
respect
of
occasional
or
regular
payments.
TildeMODEL v2018
Für
Mitgliedstaaten,
welche
bisher
einen
geringeren
Schwerpunkt
auf
bessere
Rechtsetzung
gelegt
haben,
sind
sowohl
die
Eilbedürftigkeit
als
auch
die
potentiellen
Gewinne
einer
Agenda
besserer
Rechtsetzung
größer
als
für
Staaten
welche
einen
fortgeschritteneren
Status
erreicht
haben.
Naturally,
for
countries
with
less
emphasis
on
Better
Regulation
policies
up
to
now,
both
the
urgency
of
and
the
potential
benefits
associated
with
pushing
ahead
more
strongly
with
the
Better
Regulation
agenda
are
greater
than
for
countries
that
have
already
attained
a
more
advanced
stage.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hob
erneut
hervor,
daß
möglichst
rasch
eine
Einigung
über
diese
Maßnahmen
erzielt
werden
müsse,
und
beschloß,
das
Europäische
Parlament
unter
Hinweis
auf
die
Eilbedürftigkeit
um
seine
Stellungnahme
zu
dem
Vorschlag
der
Kommission
zu
ersuchen,
damit
der
Rat
auf
seiner
nächsten
Tagung
einen
Beschluß
fassen
kann.
Stressing
once
more
the
need
to
reach
agreement
as
rapidly
as
possible
on
such
measures,
the
Council
decided
to
request
the
European
Parliament's
Opinion
on
the
Commission
proposal
as
a
matter
of
urgency,
so
that
a
decision
can
be
taken
at
the
next
Council
meeting.
TildeMODEL v2018
Faktoren
abhängig»
der
Meinung
des
Prüfers:
Theoretisch
übermittelt
der
Prüfer
seine
Diagnose
schriftlich,
und
der
für
die
Arbeitsverfahren
zuständige
Werkmeister,
der
die
Maschine
nicht
gesehen
hat
kann
nur
schwer
(wenn
überhaupt)
über
die
Eilbedürftigkeit
einer
Reparatur
befinden,
deren
Notwendigkeit
ihm
nur
in
knapper
Form
mitgeteilt
worden
ist.
The
nature
of
the
parts
to
be
machined
or
ordered
from
outside:
this
factor
may
cause
the
O.and
M.foreman
to
make
rapid
preparations
for
a
job
that
is
not
urgent
because,
for
example,
a
machining
request
to
the
workshop
will
not
be
satisfied
rapidly.
EUbookshop v2
Die
Produktivität
der
mit
der
Amtsblattherstellung
beauftragten
Teams
kann
durch
die
schlechte
Lesbarkeit
der
fotokopierten
Texte
beeinträchtigt
werden,
wenn
diese
handschriftliche
Änderungen
und
Streichungen
enthalten
und
wegen
Eilbedürftigkeit
per
Fernkopierer
übermittelt
werden.
The
poor
legibility
of
photocopied
documents
containing
handwritten
changes
and
addenda
and
transmitted
-
in
urgent
cases
-
by
telefax
can
considerably
reduce
the
productivity
of
the
various
Office
teams.
EUbookshop v2
Die
Gerichte
leiten
die
fehlende
Eilbedürftigkeit
mitunter
davon
her,
daß
die
Kommission
geraume
Zeit
benötigt,
um
in
Fällen,
in
denen
eine
Anmeldung
erfolgt
ist
und
selbst
einstweilige
Maßnahmen
beantragt
worden
sind,
zu
einer
Entscheidung
zu
gelangen.
Particularly
in
interlocutory
proceedings,
however,
the
system
does
allow
judges
to
avoid
applying
Articles
85
and
86
in
cases
which
are
considered
too
complex
or
not
suffidenfly
urgent
to
require
an
immediate
measure
in
order
to
prevent
serious
or
irreparable
damage
(Article
291
ofthe
Code
of
Civil
Procedure).
EUbookshop v2
Der
Rat
vereinbarte,
für
bestimmte
Schadstoffe,
bei
denen
Gründe
für
eine
besondere
Eilbedürftigkeit
vorlagen,
provisorische
Normen
aufstellen
zu
lassen.
The
Council
agreed
that
provisional
norms
should
be
established
for
certain
pol
lutants
where
there
are
specially
urgent
reasons.
EUbookshop v2