Translation of "Eigentümerverhältnisse" in English
Klare
gemeinsame
Werte
und
langfristige
Eigentümerverhältnisse
sind
die
Basis
für
Beständigkeit
und
Stabilität
im
Konzern.
Clear
shared
values
and
long-term
ownership
are
behind
the
continuity
and
stability
in
the
Group.
CCAligned v1
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung,
dass
die
Daten,
die
von
dem
Antragsteller,
der
seine
Unterstützung
zurückgezogen
hatte,
übermittelt
und
in
dessen
Betriebsstätten
vor
Ort
überprüft
worden
waren,
ungeachtet
der
Veränderung
der
Eigentümerverhältnisse
(siehe
Randnummer
58)
nicht
automatisch
von
der
Schadensanalyse
ausgenommen
werden
sollten,
da
seine
Produktion
weiterhin
Teil
der
Unionsproduktion
bleibt.
Despite
the
change
in
ownership
mentioned
in
recital
58,
it
was
considered
that
the
data
provided
by
and
verified
at
the
premises
of
the
complainant
who
withdrew,
should
not
automatically
be
excluded
from
the
injury
analysis
since
its
production
remains
part
of
the
Union
production.
DGT v2019
So
wurden
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
nationale
Register
der
wirtschaftlichen
Eigentümer
einzuführen,
um
bestimmte
Eigentümerverhältnisse
transparenter
zu
gestalten.
For
instance,
it
introduced
a
requirement
for
Member
States
to
put
in
place
national
registers
of
beneficial
owners,
to
ensure
transparency
around
certain
ownership
structures.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
ausgeführt,
wird
darin
bestätigt,
dass
die
Mitgliedstaaten
nicht
zwischen
Unternehmen
aufgrund
der
Eigentümerverhältnisse
diskriminieren
dürfen,
sofern
die
Unternehmen
in
irgendeiner
Form
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
niedergelassen
sind.
As
noted
above,
they
confirm
that
there
is
an
obligation
on
Member
States
not
to
discriminate
between
companies
on
the
basis
of
ownership
as
long
as
they
have
an
establishment
of
some
form
on
their
territory.
TildeMODEL v2018
Amerikanische
Gewerkschaften
nehmen
spanische
Genossenschaften
als
Vorbild
und
betrachten
sie
als
Weg
zur
Sicherung
von
Arbeitsplätzen
und
zur
Demokratisierung
der
Eigentümerverhältnisse.
American
unions
take
Spanish
workers
co-operatives
as
a
model
and
a
way
to
stabilize
jobs
in
an
area
as
well
as
democratize
ownership.
ParaCrawl v7.1
Die
übernommene
Gesellschaft
wurde
mit
Wirkung
zum
11.
Juni
2001
in
KBA-GIORI
S.A.
umbenannt
und
wird
schrittweise
auch
ihren
Außenauftritt
(Corporate
Image)
an
die
neuen
Eigentümerverhältnisse
anpassen.
Renamed
KBA-GIORI
S.A.
with
effect
from
11
June,
the
company
will
progressively
adapt
its
corporate
image
to
the
new
ownership
structure.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherigen
Eigentümerverhältnisse
von
SBB
Cargo
International
bleiben
wie
gehabt
(SBB
Cargo
AG
besitzen
75
Prozent
und
die
Hupac
AG
25
Prozent).
The
current
ownership
of
SBB
Cargo
International
remains
unchanged
(SBB
Cargo
AG
owns
75
percent
and
Hupac
AG
owns
25
percent).
ParaCrawl v7.1
Wir
folgen
dem
Grundsatz
«user-owned,
user-governed»:
Die
Nutzungs-
und
Eigentümerverhältnisse
spiegeln
sich
in
der
Zusammensetzung
des
Verwaltungsrates.
In
accordance
with
the
“user-owned,
user-governed”
principle,
the
composition
of
the
Board
of
Directors
reflects
the
user
and
ownership
structure.
ParaCrawl v7.1