Translation of "Eigentumsübergang" in English

Bei einem Kreditkauf erfolgt der Eigentumsübergang jedoch erst nach vollständiger Bezahlung des Verbrauchsgutes.
In the case of an hire­purchase, this transfer of property is effected only on completion of the payments concerning the item in question.
EUbookshop v2

Vor allem regeln sie den Eigentumsübergang nicht.
What is more, theydo not govern transfers of ownership.
EUbookshop v2

Übergabe ist daher zum Eigentumsübergang nicht erforderlich (60).
Influenced by opinions as to what is natural and reasonable, (58) the French Code Civil adheres to the principle of consent betvreen the parties (59) and a physical act of delivery is therefore not regarded as essential for a transfer of ownership (60).
EUbookshop v2

Die Ihnen gewährten Rechte sind eine Nutzungslizenz und kein Eigentumsübergang.
The rights granted to you constitute a licence, not a transfer of ownership.
CCAligned v1

Mit dem Eigentumsübergang wurde der Name in "LUCENDRO" geändert.
With the transfer of property the name of the ship changed to "LUCENDRO".
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsübergang erfolgt nach vollständiger Bezahlung des Preises/der Ware.
The transfer of ownership will take place after full payment of the price.
ParaCrawl v7.1

Der Wohnungseigentümer garantiert eine ordnungsgemäße Besitzdokumentation und einen schnellen Eigentumsübergang der Immobilie.
The apartment owner guarantees proper ownership documentation and a fast transfer of ownership of the property.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eigentumsübergang war auch ein Wechsel zur portugiesischen Flagge verbunden.
With the transfer of property there was also a change to Portuguese flag.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsübergang wird voraussichtlich noch im September dieses Jahres erfolgen.
Ownership is anticipated to pass to HSH Nordbank in September 2003.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist bis zum Eigentumsübergang verpflichtet, die Kaufsache pfleglich zu behandeln.
The buyer is obliged to handle the object of purchase with care until the transfer of ownership.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsübergang an den betroffenen Grundstücken erfolgt durch Rechtsgeschäft.
The property is transferred by way of private legal transaction.
ParaCrawl v7.1

Stimmt die Unternehmensstruktur mit Ihrem Eigentumsübergang überein?
Is the group structure compatible with your transfer of ownership?
ParaCrawl v7.1

Der automatische Eigentumsübergang am Ende der Laufzeit ist fixer Bestandteil unseres Finanzierungsmodells.
The automatic transfer of ownership at the end of the contract period is a fixed component of our financing model.
ParaCrawl v7.1

Berücksichtigt der Eigentumsübergang alle gesetzlichen Bestimmungen?
Does the transfer of ownership take account of all the legal stipulations?
ParaCrawl v7.1

Unter diese Kategorie fallen bewegliche Güter, bei denen ein Eigentumsübergang zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden stattfindet.
This component covers moveable goods for which a change of ownership occurs between residents and non-residents.
DGT v2019

Unter diese Kategorie fallen bewegliche Sachen, bei denen ein Eigentumsübergang zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden stattfindet.
This component covers moveable goods for which a change of ownership occurs between residents and non-residents.
DGT v2019

Die Parteien können daher auch einen anderen Zeitpunkt für den Eigentumsübergang vereinbaren (123).
The parties are at liberty to agree that the property in the goods shall pass at a different point in time (123).
EUbookshop v2

So kann der Eigentumsübergang auf den Zeitpunkt der vollständigen Zahlung des Kaufpreises festgelegt werden.
Thus the transfer of title can be fixed for the time when payment of the purchase price is completed.
EUbookshop v2

Der Eigentumsübergang erfolgte am 1. Januar 1889 bis Schopfheim und ein Jahr später bis Zell.
The transfer of ownership took place to Schopfheim on 1 January 1889 and a year later to Zell.
WikiMatrix v1

Der vorliegende Mietvertrag enthielt jedoch keine Bestimmung über einen Eigentumsübergang innerhalb dieser Zeit spanne.
In this instance the contract for hire contained no clause stipulating a transfer of ownership within such a period.
EUbookshop v2

Der Eigentumsübergang findet erst mit Erfüllung der Zahlungsansprüche des Verwenders aus der Lieferung statt.
The transfer of ownership shall be take place with the fulfilment of the User's payment claims arising from the delivery.
ParaCrawl v7.1

Ein vollständiges Paket, das außerdem Versicherung, Reparaturen und Wartung beinhaltet – kein Eigentumsübergang.
A complete package that also includes insurance, repairs and maintenance with no transfer of ownership.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Eigentumsübergang sind Sie nicht berechtigt, weitergehende Verfügungen über die gelieferten Gegenstände zu treffen.
Until ownership is transferred, you are not entitled to dispose of the items delivered.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentumsübergang des Produkts auf den Käufer erfolgt zum Zeitpunkt der vollständig Bezahlung des Preises.
Transfer of ownership of the products to the buyer occurs at the moment when the full price has been paid.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eigentumsübergang fließt der TUI AG Liquidität in Höhe von 1,6 Milliarden Euro zu.
With the transfer of ownership, TUI AG gained 1.6 billion euros in liquidity.
ParaCrawl v7.1