Translation of "Eigensinn" in English
Dein
Eigensinn
hat
in
unser
Leben
geschissen.
Your
stubbornness
fucked
up
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Eigensinn
führt
zur
Strafe,
Bindung
erwirbt
die
Krone.
Stubbornness
leads
to
punishment,
unity
wins
the
crown.
I
say
punish
them.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
Leidenschaft,
Eigensinn
und
große
Träume.
He
had
Passion,
stubbornness
and
big
dreams.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Kultivierung
müssen
Praktizierende
den
Eigensinn
der
Lust
und
Begierde
beseitigen.
Practitioners
need
to
eliminate
attachments
to
lust
and
desire
during
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
ein
Eigensinn
nach
Ruhm
sein.
This
must
be
an
attachment
to
fame.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstand
es
so,
dass
er
uns
auf
einen
Eigensinn
hinwies.
I
understood,
that
he
pointed
out
an
attachment
in
us.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
schaute
nach
Innen
und
sah
meinen
Eigensinn.
But
I
looked
inside
and
saw
my
attachment.
ParaCrawl v7.1
Mein
Eigensinn
nach
persönlicher
Bequemlichkeit
kontrollierte
meine
Handlungen
stark.
My
attachment
to
my
personal
comfort
was
strongly
controlling
my
actions.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
sah
meinen
Eigensinn
und
erkannte
auch
dessen
Schaden.
Yes,
I
saw
my
attachment
and
also
realized
its
harm.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
den
starken
Eigensinn,
mich
auf
andere
zu
verlassen.
I
had
a
strong
attachment
of
relying
on
others.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
wurde
dies
durch
meinen
Eigensinn
der
Bewunderung
für
ihre
Gesellschaftskenntnisse
ausgelöst.
Actually,
this
was
caused
by
my
attachment
of
admiration
for
her
knowledge
of
society.
ParaCrawl v7.1
Wie
konnte
ich
es
mit
einem
solchen
Eigensinn
gut
machen!
How
could
I
do
well
with
that
attachment!
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
zu
viel
bereust,
ist
das
schon
wieder
ein
Eigensinn.
If
you
regret
it
too
much
then
that's
another
attachment.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
so
ein
Eigensinn
nicht
gut
ist.
I
know
this
attachment
is
not
good.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
sehe
ich
einen
Eigensinn
von
Kontrolle,
der
sich
selbst
enthüllt.
Sometimes
I
see
an
attachment
of
control
revealing
itself.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
starker
Eigensinn
auf
Selbstsucht!
It's
a
strong
attachment
to
selfishness!
ParaCrawl v7.1
Ich
sendete
aufrichtige
Gedanken
aus,
um
meinen
Eigensinn
der
Angst
zu
beseitigen.
I
sent
forth
righteous
thoughts
to
eliminate
my
attachment
of
fear.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
einer
gewissen
Portion
Eigensinn
schaffen
sie
auch
ganz
neue
Köstlichkeiten.
And
with
a
certain
portion
of
stubbornness
they
also
create
entire
new
delicacies.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
weiterer
Eigensinn
von
mir,
der
mir
gezeigt
wurde.
This
is
another
attachment
of
mine,
which
has
been
pointed
out
to
me.
ParaCrawl v7.1
Meister:
Du
hast
wirklich
viel
Eigensinn.
Teacher:
You
have
so
many
attachments.
ParaCrawl v7.1
Alles,
woran
du
unter
den
gewöhnlichen
Menschen
festhältst,
ist
Eigensinn.
Among
ordinary
people,
anything
that
you
are
attached
to
is
an
attachment.
ParaCrawl v7.1