Translation of "Eigenlob" in English
Dies
ist
die
wahre
Wahrheit
hinter
dem
ständigen
Eigenlob
dieser
Woche.
Behind
all
this
week's
self-congratulation,
that
remains
the
real
truth.
Europarl v8
Eigenlob
stinkt,
aber
das
hab
ich
wirklich
toll
gemacht.
I'm
not
one
to
blow
my
own
trumpet,
but
well
done,
me.
OpenSubtitles v2018
Insofern
kann
ich
etwas
abstrahlen,
auch
wenn
das
nach
Eigenlob
klingt.
To
that
extent,
I
can
act
as
a
beacon,
even
if
that
smacks
of
self-praise.
ParaCrawl v7.1
Ein
wenig
Eigenlob
kann
auch
helfen,
um
Frauen
anzuziehen.
A
bit
of
self
praise
can
also
help
to
attract
women.
ParaCrawl v7.1
Von
29
Ziffern
beinhalten
acht
eine
Zustimmung,
und
weitere
vier
ergehen
sich
in
Eigenlob.
Of
its
29
paragraphs,
8
go
in
for
approval
and
then
4
indulge
in
self-congratulation.
Europarl v8
Während
die
anderen
das
Eigenlob
des
Professors
wiederholen,
sonnt
er
sich
in
ihrer
Bewunderung.
While
the
others
repeat
the
Professor's
self-importance,
he
basks
in
their
admiration
ParaCrawl v7.1
Denn
auch
Eigenlob,
unseres,
in
eigener
Sache,
wie
wohlbegründet
auch
immer,
stinkt
.
Because
self-praise
too,
ours,
in
our
own
cause,
however
well
founded,
does
stink
.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
es
ist
gut,
dass
die
EU
versucht,
gefährdete
Fischbestände
zu
erhalten,
aber
bevor
zu
viel
Eigenlob
zu
diesen
Vorschlägen
geäußert
wird,
müssen
wir
daran
denken,
dass
viele
ehemalige
EU-Fischereiregelungen
fürchterliche
Misserfolge
waren.
Mr
President,
it
is
good
that
the
EU
is
trying
to
preserve
endangered
fish
stocks,
but
before
there
is
too
much
self-congratulation
on
these
proposals,
we
must
remember
that
many
past
EU
fishing
rules
have
been
appalling
failures.
Europarl v8
Umsicht,
Sicherheit,
die
Wahrheit
und
die
Ablehnung
von
populistischer
Propaganda
in
Bezug
auf
nicht
realisierbare
Ziele
und
von
Eigenlob
zählen
zu
den
bewährten
Methoden,
die
dazu
beitragen
können,
das
Vertrauen
wieder
herzustellen.
Prudence,
security,
speaking
the
truth,
and
resisting
easy
propaganda
on
impracticable
targets
and
self-praise
are
some
of
the
good
practices
that
could
help
restore
confidence.
Europarl v8
Das
hat
nichts
mit
Eigenlob
zu
tun,
sondern
einfach
mit
professioneller
Arbeit
mit
den
neuen
Medien.
This
has
nothing
to
do
with
self-congratulation.
It
is
simply
about
working
in
a
professional
way
with
the
new
media.
Europarl v8
Auch
wenn
Eigenlob
stinkt,
man
hat
mein
Spiel
mit
seinem
verglichen
und
ich
kam
sehr
gut
dabei
weg.
Even
if
I
say
so
myself,
my
playing
has
been
compared
to
his,
you
know,
and
quite
favorably.
OpenSubtitles v2018
Ergänzend
zum
Eigenlob
der
Massenkultur
ist
es,
natürlich,
eigener
Lohn...
billig,
direkt,
und
wegwerfbar
wie
es
ist.
Adding
to
mass-cultural
self-congratulation,
is,
of
course,
its
own
reward--
cheap,
immediate,
and
disposable,
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Ohne
allzu
großes
Eigenlob
können
wir
sagen,
daß
die
Einbeziehung
der
Fischerei
in
die
Strukturfonds
auf
Gemeinschaftsebene
ein
großer
Fortschritt
war.
Wthout
being
too
self-congratulatory,
I
believe
we
can
say
that
the
integration
of
fisheries
into
the
Structural
Funds
has
brought
significant
progress
at
Community
level.
EUbookshop v2
Wenn
man
die
begeisterten
Schreie
und
die
Zahl
der
in
die
Höhe
gereckten
Fäuste
bedenkt,
müssen
da
ein
paar
gute
finnische
Musiker
auf
der
Bühne
gewesen
sein
(Eigenlob
beabsichtigt).
Considering
the
excited
cries
and
number
of
fists
beating
the
air
there
were
some
skilled
Finnish
players
on
the
stage
(self
praise
intended).
ParaCrawl v7.1
Stalin
selbst,
nur,
daß
er
nicht
in
der
Rolle
des
Strategen,
sondern
in
der
eines
Autors
bzw.
Redakteurs
auftrat,
eines
der
Hauptschöpfer
seines
von
Eigenlob
geprägten
Lebenslaufes.
Stalin
himself,
not
in
his
role
as
a
strategist
but
in
the
role
of
an
author-editor,
one
of
the
main
creators
of
his
[own]
self-adulatory
biography.
ParaCrawl v7.1