Translation of "Eigenlob" in English

Dies ist die wahre Wahrheit hinter dem ständigen Eigenlob dieser Woche.
Behind all this week's self-congratulation, that remains the real truth.
Europarl v8

Eigenlob stinkt, aber das hab ich wirklich toll gemacht.
I'm not one to blow my own trumpet, but well done, me.
OpenSubtitles v2018

Insofern kann ich etwas abstrahlen, auch wenn das nach Eigenlob klingt.
To that extent, I can act as a beacon, even if that smacks of self-praise.
ParaCrawl v7.1

Ein wenig Eigenlob kann auch helfen, um Frauen anzuziehen.
A bit of self praise can also help to attract women.
ParaCrawl v7.1

Von 29 Ziffern beinhalten acht eine Zustimmung, und weitere vier ergehen sich in Eigenlob.
Of its 29 paragraphs, 8 go in for approval and then 4 indulge in self-congratulation.
Europarl v8

Während die anderen das Eigenlob des Professors wiederholen, sonnt er sich in ihrer Bewunderung.
While the others repeat the Professor's self-importance, he basks in their admiration
ParaCrawl v7.1

Denn auch Eigenlob, unseres, in eigener Sache, wie wohlbegründet auch immer, stinkt .
Because self-praise too, ours, in our own cause, however well founded, does stink .
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, es ist gut, dass die EU versucht, gefährdete Fischbestände zu erhalten, aber bevor zu viel Eigenlob zu diesen Vorschlägen geäußert wird, müssen wir daran denken, dass viele ehemalige EU-Fischereiregelungen fürchterliche Misserfolge waren.
Mr President, it is good that the EU is trying to preserve endangered fish stocks, but before there is too much self-congratulation on these proposals, we must remember that many past EU fishing rules have been appalling failures.
Europarl v8

Umsicht, Sicherheit, die Wahrheit und die Ablehnung von populistischer Propaganda in Bezug auf nicht realisierbare Ziele und von Eigenlob zählen zu den bewährten Methoden, die dazu beitragen können, das Vertrauen wieder herzustellen.
Prudence, security, speaking the truth, and resisting easy propaganda on impracticable targets and self-praise are some of the good practices that could help restore confidence.
Europarl v8

Das hat nichts mit Eigenlob zu tun, sondern einfach mit professioneller Arbeit mit den neuen Medien.
This has nothing to do with self-congratulation. It is simply about working in a professional way with the new media.
Europarl v8

Auch wenn Eigenlob stinkt, man hat mein Spiel mit seinem verglichen und ich kam sehr gut dabei weg.
Even if I say so myself, my playing has been compared to his, you know, and quite favorably.
OpenSubtitles v2018

Ergänzend zum Eigenlob der Massenkultur ist es, natürlich, eigener Lohn... billig, direkt, und wegwerfbar wie es ist.
Adding to mass-cultural self-congratulation, is, of course, its own reward-- cheap, immediate, and disposable, as it is.
OpenSubtitles v2018

Ohne allzu großes Eigenlob können wir sagen, daß die Einbeziehung der Fischerei in die Strukturfonds auf Gemeinschaftsebene ein großer Fortschritt war.
Wthout being too self-congratulatory, I believe we can say that the integration of fisheries into the Structural Funds has brought significant progress at Community level.
EUbookshop v2

Wenn man die begeisterten Schreie und die Zahl der in die Höhe gereckten Fäuste bedenkt, müssen da ein paar gute finnische Musiker auf der Bühne gewesen sein (Eigenlob beabsichtigt).
Considering the excited cries and number of fists beating the air there were some skilled Finnish players on the stage (self praise intended).
ParaCrawl v7.1

Stalin selbst, nur, daß er nicht in der Rolle des Strategen, sondern in der eines Autors bzw. Redakteurs auftrat, eines der Hauptschöpfer seines von Eigenlob geprägten Lebenslaufes.
Stalin himself, not in his role as a strategist but in the role of an author-editor, one of the main creators of his [own] self-adulatory biography.
ParaCrawl v7.1