Translation of "Eigenkontrolle" in English

Es gibt in der Industrie noch immer viel Eigenkontrolle.
There is still a great deal of self-monitoring in the industry.
Europarl v8

Nationale Behörden müssen zusätzliche, strengere Prüfungen aller Arten von Eigenkontrolle durchführen.
National authorities need to carry out additional, more stringent checks on all forms of self-monitoring.
Europarl v8

Wird die Tätigkeit eigener Mitarbeiter als Fleischinspektoren die Eigenkontrolle der Fleischindustrie bedeuten?
Will we see the self-control of the meat industry by employees working as meat inspectors?
Europarl v8

Dieses Verfahren muß auf dem Grundsatz der Eigenkontrolle der Betriebe beruhen.
Whereas that system should be based on the principle of self-monitoring by the establishments;
JRC-Acquis v3.0

Als neue Vereinfachung im Rahmen des Zollkodex wurde die Eigenkontrolle eingeführt.
Self-assessment has been introduced as a new simplification offered by the Code.
DGT v2019

Eigenkontrolle der Handlung und Erholungsverhalten des Arbeitnehmers sind nicht unabhängig voneinander.
Personal control of one's actions and recreational behaviour are inter dependent.
EUbookshop v2

Eine Eigenkontrolle bzw. -überwachung der Beleuchtungsvorrichtung des Mikroskops ist realisiert.
Self-monitoring of the illumination apparatus of the microscope is achieved.
EuroPat v2

Darüber hinaus hat die amtliche Überwachung die Aufgabe einer Kontrolle der Eigenkontrolle.
Moreover, the official control will act as a monitoring of the internal control.
EUbookshop v2

Dieses Tool ermöglicht den Erwerb des Wissens durch Eigeninitiative und Eigenkontrolle des Mitarbeiters.
This tool allows for each employee to gain knowledge by initiative and control on his own.
ParaCrawl v7.1

Hersteller sollten im Rahmen der verantwortungsvollen Eigenkontrolle diese Parameter regelmäßig akribisch überprüfen.
Manufacturers should meticulously check these parameters on a regular basis within the framework of responsible self-monitoring.
ParaCrawl v7.1

Die Indikatoren der Eigenkontrolle und der Pospiviroidae sind ebenfalls angestiegen.
The indicators related to self-checking and to Pospiviroidae have also increased.
ParaCrawl v7.1

Die Trinkwasserqualität wird im Rahmen der Eigenkontrolle durch die Betreiber von Trinkwasserversorgungsanlagen überwacht.
The quality of drinking water is monitored as part of self-checks carried out by the operators of drinking water supply facilities.
ParaCrawl v7.1

Der Staat hat zunehmend auf die Eigenkontrolle der Hersteller gesetzt und qualifiziertes Personal eingespart.
The state has increasingly relied on self checking by the manufacturer and saved itself the expense of employing qualified staff.
Europarl v8

Die überragende Rolle der Eigenkontrolle bei der subjektiven Belastungsempfindung der Näherin ist jedoch nicht verwunderlich.
The predominant role of personal control in the subjective perception of stress of a seamstress is less surprising, though.
EUbookshop v2

Die beiden Graphiken verdeutlichen, von wie großem Interesse dieser Ansatz der Selbst­motivation und Eigenkontrolle ist.
These two tables show the value of this shift towards self-motivation and self-monitoring.
EUbookshop v2

Wie ich bereits ausgeführt habe, können Umfang und Form der Eigenkontrolle sehr unterschiedlich sein.
As already mentioned, internal control can vary considerably in scope and can assume different forms.
EUbookshop v2

Ähnliche Bestimmungen zur Eigenkontrolle sind auch für andere Erzeugnisbereiche, z.B. für Fleisch, festgelegt worden.
Similar requirements concerning internal control have been laid down within other products areas, e.g. meat. In Directive no.
EUbookshop v2

Bei der Eigenkontrolle werden große Mengen an Daten über die an den Verbraucher abzugebenden Lebensmittel gewonnen.
Through the internal control, a very large quantity of information is collected about the food products that are distributed to the consumers.
EUbookshop v2

Denken Sie daran, ein System zur Eigenkontrolle zu haben, ist eine Verpflichtung.
Guides are made available to operators to help them set up their self-checking system.
ParaCrawl v7.1

Business Suite ist für Unternehmen, die volle Eigenkontrolle und erweitertes Management in lokalen Umgebungen benötigen.
Business Suite is for companies who need full in-house control and advanced management in local environments.
ParaCrawl v7.1

Die Feedback-Signale ermöglichen dabei eine Eigenkontrolle und steigern die Beeinflussung der betroffenen Körperfunktionen durch den Patienten.
The feedback signals enable, therefore, a self-control and increase the influence upon the bodily function which pertains by the patient.
EuroPat v2

Um dies gewährleisten zu können, unterliegt die Produktion einer laufenden Eigenkontrolle und Fremdüberwachung.
In order to ensure this, the production is subject to ongoing self-inspection and external monitoring.
ParaCrawl v7.1

Die präventive Vorgehensweise (Eigenkontrolle, Meldepflicht, Rückverfolgbarkeit) ist ebenefalls in das Barometer integriert.
The preventive approach (self control, mandatory notification, traceability) is also taken into account in the barometer.
ParaCrawl v7.1

Für die Eigenkontrolle und das Anwenden der Grundsätze nach HACCP haben wir eine Hygienemappe .
For self-monitoring and applying the principles of HACCP, we have a hygiene folder.
ParaCrawl v7.1

Das aktuelle Beispiel in Deutschland zeigt sehr gut, dass das Prinzip der Eigenkontrolle große Mängel hat.
The current example in Germany demonstrates very well that the principle of self-checking has major shortcomings.
Europarl v8