Translation of "Eigenkontrolle" in English
Es
gibt
in
der
Industrie
noch
immer
viel
Eigenkontrolle.
There
is
still
a
great
deal
of
self-monitoring
in
the
industry.
Europarl v8
Nationale
Behörden
müssen
zusätzliche,
strengere
Prüfungen
aller
Arten
von
Eigenkontrolle
durchführen.
National
authorities
need
to
carry
out
additional,
more
stringent
checks
on
all
forms
of
self-monitoring.
Europarl v8
Wird
die
Tätigkeit
eigener
Mitarbeiter
als
Fleischinspektoren
die
Eigenkontrolle
der
Fleischindustrie
bedeuten?
Will
we
see
the
self-control
of
the
meat
industry
by
employees
working
as
meat
inspectors?
Europarl v8
Dieses
Verfahren
muß
auf
dem
Grundsatz
der
Eigenkontrolle
der
Betriebe
beruhen.
Whereas
that
system
should
be
based
on
the
principle
of
self-monitoring
by
the
establishments;
JRC-Acquis v3.0
Als
neue
Vereinfachung
im
Rahmen
des
Zollkodex
wurde
die
Eigenkontrolle
eingeführt.
Self-assessment
has
been
introduced
as
a
new
simplification
offered
by
the
Code.
DGT v2019
Eigenkontrolle
der
Handlung
und
Erholungsverhalten
des
Arbeitnehmers
sind
nicht
unabhängig
voneinander.
Personal
control
of
one's
actions
and
recreational
behaviour
are
inter
dependent.
EUbookshop v2
Eine
Eigenkontrolle
bzw.
-überwachung
der
Beleuchtungsvorrichtung
des
Mikroskops
ist
realisiert.
Self-monitoring
of
the
illumination
apparatus
of
the
microscope
is
achieved.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
hat
die
amtliche
Überwachung
die
Aufgabe
einer
Kontrolle
der
Eigenkontrolle.
Moreover,
the
official
control
will
act
as
a
monitoring
of
the
internal
control.
EUbookshop v2
Dieses
Tool
ermöglicht
den
Erwerb
des
Wissens
durch
Eigeninitiative
und
Eigenkontrolle
des
Mitarbeiters.
This
tool
allows
for
each
employee
to
gain
knowledge
by
initiative
and
control
on
his
own.
ParaCrawl v7.1
Hersteller
sollten
im
Rahmen
der
verantwortungsvollen
Eigenkontrolle
diese
Parameter
regelmäßig
akribisch
überprüfen.
Manufacturers
should
meticulously
check
these
parameters
on
a
regular
basis
within
the
framework
of
responsible
self-monitoring.
ParaCrawl v7.1
Die
Indikatoren
der
Eigenkontrolle
und
der
Pospiviroidae
sind
ebenfalls
angestiegen.
The
indicators
related
to
self-checking
and
to
Pospiviroidae
have
also
increased.
ParaCrawl v7.1
Die
Trinkwasserqualität
wird
im
Rahmen
der
Eigenkontrolle
durch
die
Betreiber
von
Trinkwasserversorgungsanlagen
überwacht.
The
quality
of
drinking
water
is
monitored
as
part
of
self-checks
carried
out
by
the
operators
of
drinking
water
supply
facilities.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
hat
zunehmend
auf
die
Eigenkontrolle
der
Hersteller
gesetzt
und
qualifiziertes
Personal
eingespart.
The
state
has
increasingly
relied
on
self
checking
by
the
manufacturer
and
saved
itself
the
expense
of
employing
qualified
staff.
Europarl v8
Die
überragende
Rolle
der
Eigenkontrolle
bei
der
subjektiven
Belastungsempfindung
der
Näherin
ist
jedoch
nicht
verwunderlich.
The
predominant
role
of
personal
control
in
the
subjective
perception
of
stress
of
a
seamstress
is
less
surprising,
though.
EUbookshop v2
Die
beiden
Graphiken
verdeutlichen,
von
wie
großem
Interesse
dieser
Ansatz
der
Selbstmotivation
und
Eigenkontrolle
ist.
These
two
tables
show
the
value
of
this
shift
towards
self-motivation
and
self-monitoring.
EUbookshop v2
Wie
ich
bereits
ausgeführt
habe,
können
Umfang
und
Form
der
Eigenkontrolle
sehr
unterschiedlich
sein.
As
already
mentioned,
internal
control
can
vary
considerably
in
scope
and
can
assume
different
forms.
EUbookshop v2
Ähnliche
Bestimmungen
zur
Eigenkontrolle
sind
auch
für
andere
Erzeugnisbereiche,
z.B.
für
Fleisch,
festgelegt
worden.
Similar
requirements
concerning
internal
control
have
been
laid
down
within
other
products
areas,
e.g.
meat.
In
Directive
no.
EUbookshop v2
Bei
der
Eigenkontrolle
werden
große
Mengen
an
Daten
über
die
an
den
Verbraucher
abzugebenden
Lebensmittel
gewonnen.
Through
the
internal
control,
a
very
large
quantity
of
information
is
collected
about
the
food
products
that
are
distributed
to
the
consumers.
EUbookshop v2
Denken
Sie
daran,
ein
System
zur
Eigenkontrolle
zu
haben,
ist
eine
Verpflichtung.
Guides
are
made
available
to
operators
to
help
them
set
up
their
self-checking
system.
ParaCrawl v7.1
Business
Suite
ist
für
Unternehmen,
die
volle
Eigenkontrolle
und
erweitertes
Management
in
lokalen
Umgebungen
benötigen.
Business
Suite
is
for
companies
who
need
full
in-house
control
and
advanced
management
in
local
environments.
ParaCrawl v7.1
Die
Feedback-Signale
ermöglichen
dabei
eine
Eigenkontrolle
und
steigern
die
Beeinflussung
der
betroffenen
Körperfunktionen
durch
den
Patienten.
The
feedback
signals
enable,
therefore,
a
self-control
and
increase
the
influence
upon
the
bodily
function
which
pertains
by
the
patient.
EuroPat v2
Um
dies
gewährleisten
zu
können,
unterliegt
die
Produktion
einer
laufenden
Eigenkontrolle
und
Fremdüberwachung.
In
order
to
ensure
this,
the
production
is
subject
to
ongoing
self-inspection
and
external
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Die
präventive
Vorgehensweise
(Eigenkontrolle,
Meldepflicht,
Rückverfolgbarkeit)
ist
ebenefalls
in
das
Barometer
integriert.
The
preventive
approach
(self
control,
mandatory
notification,
traceability)
is
also
taken
into
account
in
the
barometer.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Eigenkontrolle
und
das
Anwenden
der
Grundsätze
nach
HACCP
haben
wir
eine
Hygienemappe
.
For
self-monitoring
and
applying
the
principles
of
HACCP,
we
have
a
hygiene
folder.
ParaCrawl v7.1
Das
aktuelle
Beispiel
in
Deutschland
zeigt
sehr
gut,
dass
das
Prinzip
der
Eigenkontrolle
große
Mängel
hat.
The
current
example
in
Germany
demonstrates
very
well
that
the
principle
of
self-checking
has
major
shortcomings.
Europarl v8