Translation of "Eigenkapitalzufuhr" in English

Bei den Altschulden und der Eigenkapitalzufuhr sei der Beihilfesatz klar gewesen.
There were no doubts on the amounts for old liabilities and fresh capital.
DGT v2019

Bisher unterlag die Eigenkapitalzufuhr der Gesellschaftsteuer in Höhe von einem Prozent.
Up until now contributions of capital were generally subject to a capital duty of one percent.
ParaCrawl v7.1

Wie bei anderen Werften sei die Beihilfe in Erlass von Altschulden, Eigenkapitalzufuhr und Verlustausgleich unterteilt worden.
As for other yards, the aid was subdivided into old liabilities, fresh capital and loss compensation.
DGT v2019

Ohne die Eigenkapitalzufuhr durch die Eingliederung der Wfa und ohne die Risikoaktiva hätte der Konzern am 30. Juni 1993 einen Solvabilitätskoeffizienten von rund 7,2 % erreicht.
Excluding Wfa's capital contribution and its risk-adjusted assets, the group would have had a solvency ratio of about 7,2 % as at 30 June 1993.
DGT v2019

Da eine verbesserte Eigenkapitalausstattung der Betriebe zu mehr Krisensicherheit der Unternehmen führt, wurde für buchführende Unternehmerinnen eine Förderung der jährlichen Eigenkapitalzufuhr durch eine fiktive Verzinsung eingeführt.
An improved equity base makes firms more resistant to crisis. In the light of this, support for annual equity capital inputs has been introduced for companies by way of a fictitious interest rate.
EUbookshop v2

Mit Hilfe der Eigenkapitalzufuhr des neuen Gesellschafters Flughafen Wien AG könnten diese Investitionen rascher umgesetzt werden als ursprünglich vorgesehen.
The capital contribution by Flughafen Wien AG as our new shareholder will allow us to realise these projects sooner than expected.
ParaCrawl v7.1