Translation of "Eigenkapitalzufuhr" in English
Bei
den
Altschulden
und
der
Eigenkapitalzufuhr
sei
der
Beihilfesatz
klar
gewesen.
There
were
no
doubts
on
the
amounts
for
old
liabilities
and
fresh
capital.
DGT v2019
Bisher
unterlag
die
Eigenkapitalzufuhr
der
Gesellschaftsteuer
in
Höhe
von
einem
Prozent.
Up
until
now
contributions
of
capital
were
generally
subject
to
a
capital
duty
of
one
percent.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
anderen
Werften
sei
die
Beihilfe
in
Erlass
von
Altschulden,
Eigenkapitalzufuhr
und
Verlustausgleich
unterteilt
worden.
As
for
other
yards,
the
aid
was
subdivided
into
old
liabilities,
fresh
capital
and
loss
compensation.
DGT v2019
Ohne
die
Eigenkapitalzufuhr
durch
die
Eingliederung
der
Wfa
und
ohne
die
Risikoaktiva
hätte
der
Konzern
am
30.
Juni
1993
einen
Solvabilitätskoeffizienten
von
rund
7,2
%
erreicht.
Excluding
Wfa's
capital
contribution
and
its
risk-adjusted
assets,
the
group
would
have
had
a
solvency
ratio
of
about
7,2
%
as
at
30
June
1993.
DGT v2019
Da
eine
verbesserte
Eigenkapitalausstattung
der
Betriebe
zu
mehr
Krisensicherheit
der
Unternehmen
führt,
wurde
für
buchführende
Unternehmerinnen
eine
Förderung
der
jährlichen
Eigenkapitalzufuhr
durch
eine
fiktive
Verzinsung
eingeführt.
An
improved
equity
base
makes
firms
more
resistant
to
crisis.
In
the
light
of
this,
support
for
annual
equity
capital
inputs
has
been
introduced
for
companies
by
way
of
a
fictitious
interest
rate.
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
der
Eigenkapitalzufuhr
des
neuen
Gesellschafters
Flughafen
Wien
AG
könnten
diese
Investitionen
rascher
umgesetzt
werden
als
ursprünglich
vorgesehen.
The
capital
contribution
by
Flughafen
Wien
AG
as
our
new
shareholder
will
allow
us
to
realise
these
projects
sooner
than
expected.
ParaCrawl v7.1