Translation of "Eigenkapitalvorschriften" in English
Natürlich
wollen
wir,
dass
die
Eigenkapitalvorschriften
verschärft
werden.
Clearly,
we
do
want
the
rules
on
capital
requirements
to
be
tightened
up.
Europarl v8
Er
wird
auf
die
Richtlinie
über
Eigenkapitalvorschriften
und
viel,
viel
mehr
drängen.
It
is
going
to
push
for
the
capital
requirements
directive
and
much,
much
more.
Europarl v8
Ferner
werden
mit
der
Verordnung
einheitliche
Eigenkapitalvorschriften
festgelegt.
The
Regulation
also
sets
a
single
set
of
capital
rules.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Eigenkapitalvorschriften
werden
ab
Januar
2014
gelten.
These
new
capital
rules
will
apply
from
January
2014
onwards.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
wird
modernere
und
flexiblere
Eigenkapitalvorschriften
für
Banken
und
Wertpapierhäuser
aufstellen.
This
Directive
will
provide
a
more
modern
and
flexible
capital
requirements
framework
for
banks
and
investment
firms.
TildeMODEL v2018
Kommissionsdienststellen
und
Baseler
Ausschusses
für
Bankenaufsicht
arbeiten
zeitgleich
an
der
Überarbeitung
der
Eigenkapitalvorschriften.
The
Commission
services'
review
of
capital
requirements
is
taking
place
in
parallel
with
that
of
the
Basel
Committee
on
Banking
Supervision.
TildeMODEL v2018
Welche
neuen
Eigenkapitalvorschriften
gelten
für
Banken?
What
are
the
new
bank
capital
rules?
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
billigt
die
neuen
Eigenkapitalvorschriften
für
Banken.
The
European
Parliament
approves
new
capital
requirements
for
banks.
EUbookshop v2
Auch
neue
Eigenkapitalvorschriften
für
Banken
unterstützte
sie
an
vorderster
Front.
Ittook
a
leading
role
in
promoting
new
rules
on
bank
capital.
EUbookshop v2
Dann
will
die
Kommission
weitere
Änderungen
an
den
Eigenkapitalvorschriften
präsentieren.
Then
the
Commission
intends
to
present
further
amendments
to
the
capital
requirement
regulations.
ParaCrawl v7.1
Noch
in
diesem
Jahr
wird
der
Baseler
Ausschuss
die
neuen
Eigenkapitalvorschriften
‚Basel
II’
beschließen.
The
Basel
Committee
will
reach
a
decision
on
the
new
'Basel II'
own-capital
provisions
before
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Aktuell
werden
dazu
Änderungen
der
regulatorischen
Eigenkapitalvorschriften
und
der
Rechnungslegung
im
Bereich
Risikovorsorge
diskutiert
.
Discussions
are
currently
underway
regarding
changes
to
equity
capital
regulations
and
reporting
in
the
area
of
risk
provision
.
ECB v1
Auch
bei
der
Überarbeitung
der
Eigenkapitalvorschriften
für
den
Bankensektor
sind
die
Verhandlungen
schon
weit
gediehen.
Negotiations
are
also
well
developed
on
measures
to
revamp
capital
requirements
for
the
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Eine
noch
günstigere
Regelung
für
Kredite
an
KMU
würde
eine
Änderung
der
internationalen
Basler
Eigenkapitalvorschriften
erfordern.
An
even
more
beneficial
regime
for
exposures
to
SMEs
would
require
a
revision
of
the
international
Basel
framework.
TildeMODEL v2018
In
dem
Vorschlag
zur
Änderung
der
Eigenkapitalrichtlinie
werden
auch
strengere
Eigenkapitalvorschriften
für
die
Banken
angeregt.
The
proposal
for
modification
of
the
Capital
Requirements
Directive
also
suggested
strengthening
rules
on
bank
capital.
TildeMODEL v2018
Desgleichen
gibt
es
Unterschiede
bei
den
für
die
Anbieter
von
Clearing-
und
Abrechnungsleistungen
geltenden
Eigenkapitalvorschriften.
In
the
same
vein,
differences
exist
as
to
the
capital
adequacy
requirements
applying
to
providers
of
clearing
and
settlement
services.
TildeMODEL v2018
Er
beschäftigt
sich
mit
Problemen
der
Bankenaufsicht,
insbesondere
mit
den
Eigenkapitalvorschriften
für
Kreditinstitute.
It
deals
with
questions
concerning
banking
supervision,
and
in
particular
the
capital
requirements
imposed
on
credit
institutions.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bad
Bank
ist
aus
regulatorischer
Sicht
keine
Bank,
die
den
Eigenkapitalvorschriften
unterliegt.
From
a
regulatory
perspective,
a
bad
bank
is
not
a
credit
institution
which
is
subject
to
capital
adequacy
standards.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
für
die
Banken
starke
Eigenkapitalvorschriften
gefordert,
die
derzeit
in
Diskussion
sind.
We
called
on
strong
rules
for
capital
requirements
for
banks
which
are
currently
under
discussion.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
Harmonisierung
der
Eigenkapitalvorschriften
und
der
Entwicklungen
bei
Liquiditätsrisikobewertung
und
—
management
der
Kreditinstitute
erübrigt
sich
die
bisherige
Aufgabe
des
Beratenden
Bankenausschusses,
die
Beobachtungskoeffizienten
für
Solvenz
und
Liquidität
von
Kreditinstituten
zu
überwachen.
As
regards
the
monitoring
of
observation
ratios
for
the
solvency
and
liquidity
of
credit
institutions,
the
competencies
of
the
BAC
are
no
longer
needed
in
view
of
the
harmonisation
of
capital
adequacy
rules
and
of
developments
in
the
techniques
used
by
credit
institutions
to
measure
and
manage
their
liquidity
risk.
DGT v2019
Die
anstehende
Neuregelung
der
Eigenkapitalvorschriften
für
Kreditinstitute
und
für
Wertpapierfirmen
hat
weitreichende
Folgen
für
den
Bankensektor
und
über
den
Bankensektor
hinaus.
The
forthcoming
changes
to
own
funds
rules
for
credit
institutions
and
investment
firms
will
have
a
far-reaching
impact
on
the
banking
sector
and
beyond.
Europarl v8
Was
Änderungsantrag
12
zum
System
der
Überprüfung
durch
die
Aufsichtsbehörden
angeht,
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
diese
bereits
die
Befugnis
haben,
ein
höheres
Niveau
der
Eigenkapitalvorschriften
als
Minimum
zu
fordern
oder
festzulegen.
With
regard
to
Amendment
No
12
on
the
supervisory
review
system,
I
should
like
to
point
out
that
it
is
already
within
the
powers
of
the
supervisors
to
request
or
establish
levels
in
excess
of
the
minimum
capital
requirements.
Europarl v8
Dank
der
Koordinierung
unserer
Standpunkte
haben
wir
die
Diskussionen
im
Basler
Ausschuss
auf
dem
Gebiet
der
Überarbeitung
der
für
Kreditvergaben
an
KMU
geltenden
Eigenkapitalvorschriften
und
der
umfassenderen
Frage
der
Anerkennung
von
Sicherheiten
beeinflussen
können.
Thanks
to
the
coordination
of
our
positions,
we
influenced
the
debates
in
the
Basle
Committee,
in
the
areas
of
review
of
the
capital
requirements
applicable
to
lending
to
SMEs
and
the
wider
issue
of
recognition
of
collateral.
Europarl v8
Die
für
die
Aufsicht
über
die
Wertpapierfirmen
zuständigen
Behörden
sind
gebeten
worden,
sich
an
den
Diskussionen
zur
Überarbeitung
der
Eigenkapitalvorschriften
zu
beteiligen.
The
authorities
responsible
for
the
prudential
supervision
of
investment
firms
have
been
invited
to
participate
in
discussions
of
the
capital
review.
Europarl v8
Es
ist
eine
spezielle
Arbeitsstruktur
eingerichtet
worden,
deren
Aufgabe
es
ist,
Hilfestellung
bei
der
Erarbeitung
konkreter
Vorschläge
zu
leisten,
die
die
Interessen
der
EU,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
der
Eigenkapitalvorschriften
auf
ein
breites
Spektrum
von
Instituten,
unter
ihnen
kleinere
Banken
und
Wertpapierfirmen,
zum
Gegenstand
haben.
A
dedicated
working
structure
has
been
established
to
assist
in
developing
concrete
proposals
that
should
address
EU
concerns,
in
particular
as
regards
the
application
of
the
capital
framework
to
a
wide
range
of
institutions,
including
smaller
banks
and
investment
firms.
Europarl v8
Das
Ziel
besteht,
wie
bereits
erwähnt,
in
der
Modernisierung
der
bestehenden
Eigenkapitalvorschriften
für
Banken
und
Wertpapierfirmen.
The
aim
is,
as
mentioned,
to
modernise
the
existing
capital
requirements
for
banks
and
investment
firms.
Europarl v8
Der
Baseler
Ausschuss
für
Bankenaufsicht
hat
Empfehlungen
abgegeben
,
mit
denen
der
Gefahr
begegnet
werden
soll
,
dass
sich
die
Übertragung
von
Schocks
zwischen
Finanzsektor
und
Realwirtschaft
durch
die
Eigenkapitalvorschriften
noch
verstärkt
.
The
Basel
Committee
on
Banking
Supervision
has
issued
Recommendations
intended
to
mitigate
the
risk
that
the
regulatory
capital
framework
might
amplify
the
transmission
of
shocks
between
the
financial
and
real
sectors
.
ECB v1
Bei
der
Ausarbeitung
von
Methoden
zur
Beurteilung
der
Eigenkapitalausstattung
wird
den
in
den
einzelnen
Branchen
bestehenden
Eigenkapitalvorschriften
,
ihrer
Wirksamkeit
und
den
Gründen
für
etwaige
Unterschiede
Rechnung
getragen
.
In
developing
capital
adequacy
assessment
methods
,
the
existence
of
capital
adequacy
rules
in
each
sector
is
recognised
,
as
is
their
effectiveness
and
reasons
for
the
differences
.
ECB v1
In
ihrem
Kommentar
zu
den
Vorschlägen
der
Europäischen
Kommission
für
die
Revision
der
Eigenkapitalvorschriften
für
Banken
und
Wertpapierfirmen
hielt
die
EZB
ihre
Unterstützung
für
die
auf
EU-Ebene
geleistete
Arbeit
fest
und
unterstrich
die
Notwendigkeit
,
die
Konsistenz
zwischen
der
Neuen
Basler
Eigenkapitalvereinbarung
und
dem
überarbeiteten
EU-Rahmenwerk
sowie
deren
zeitgleiche
Finalisierung
und
Umsetzung
zu
gewährleisten
.
The
ECB
provided
comments
on
the
European
Commission
's
proposals
for
the
revision
of
the
capital
framework
of
banks
and
investment
firms
.
The
ECB
supported
the
work
being
undertaken
at
the
EU
level
and
highlighted
the
importance
of
maintaining
consistency
between
the
New
Basel
Capital
Accord
and
the
revised
EU
framework
and
ensuring
that
they
were
completed
and
implemented
at
the
same
time
.
ECB v1