Translation of "Eigenkapitalanteil" in English
Die
Summe
der
gewichteten
Beträge
würde
durch
einen
Eigenkapitalanteil
von
2
%
gedeckt.
The
total
of
the
weighted
amounts
would
be
covered
by
a
capital
amount
of
2%.
TildeMODEL v2018
Der
zur
Finanzierung
des
Transfers
benötigte
Eigenkapitalanteil
beträgt
15
%.
The
business
being
transferred
must
be
an
SME,
and
15%
of
own
funds
are
required
to
finance
the
transfer.
EUbookshop v2
Zudem
ist
dieses
Verhalten
bei
Instituten
mit
höherem
Eigenkapitalanteil
stärker
ausgeprägt.
Moreover,
this
behaviour
is
more
prevalent
for
institutions
with
higher
levels
of
equity
capital.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
oben
genannten
Projekte
erfordern
einen
Eigenkapitalanteil
von
knapp
14
Mio.
Euro.
The
above
two
projects
require
almost
14m
euro
in
equity
contributions.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigenkapitalanteil
sollte
in
der
Regel
ein
Drittel
der
gesamten
Investitionssumme
nicht
unterschreiten.
The
personal
capital
share
should
as
a
rule
not
be
less
than
a
third
of
the
total
investment
sum.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
ein
Eigenkapitalanteil
in
Höhe
von
rund
19
Mrd.
USD
geplant.
The
planned
equity
component
amounts
to
approximately
US$19
billion
in
total.
ParaCrawl v7.1
Als
Industrieunternehmenwill
GF
sich
miteiner
starken
Bilanz
mit
einem
soliden
Eigenkapitalanteil
positionieren.
As
an
industrial
group,
GF
strives
to
maintain
a
strong
balance
sheet
with
a
high
portion
of
equity.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigenkapitalanteil
stieg
auf
25%.
The
equity
ratio
rose
to
25%.
ParaCrawl v7.1
Seit
1994
nimmt
der
Eigenkapitalanteil
an
der
Bilanz
summe
der
europäischen
Industrieunternehmen
kontinuierlich
zu.
The
share
of
own
funds
in
the
balancesheet
total
of
man
ufacturing
enterprises
in
Europe
has
risen
steadily.
EUbookshop v2
Gelobt
wurden
ein
innovatives
Geschäftsmodell,
der
gewachsene
Eigenkapitalanteil
und
die
langjährige
Einbindung
der
Mitarbeiter.
It
was
an
innovative
business
model,
the
increased
owner's
capital
share
and
the
binding
of
the
employees
for
many
years
that
was
praised.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Partnerschaften
übernimmt
CSEIP
in
der
Regel
einen
signifikanten
Minderheits-
oder
gemeinsam
kontrollierten
Eigenkapitalanteil.
In
these
partnerships,
CSEIP
usually
assumes
a
significant
minority
or
joint
control
equity
stake.Â
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Aufteilungsplans
wird
das
Unternehmen
1
(einen)
Eigenkapitalanteil
im
Nennwert
von
Rs.
In
terms
of
the
Scheme,
the
company
will
issue
1
(one)
equity
share
of
face
value
Rs.
ParaCrawl v7.1
Der
ursprüngliche
Eigenkapitalanteil
aus
der
emittierten
Wandelschuldverschreibung
wurde
unter
Berücksichtigung
latenter
Steuern
direkt
im
Eigenkapital
berücksichtigt.
The
original
equity
component
of
the
convertible
bond
issue
was
recognized
directly
in
equity,
taking
deferred
taxes
into
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigenkapitalanteil
am
Gesamtvermögen
beträgt
nun
66%.
Vom
Gesamtvermögen
sind
84%
langfristig
finanziert.
The
ratio
of
equity
to
total
assets
is
now
66%,
and
84%
of
total
assets
are
financed
long
term.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigenkapitalanteil
von
rund
19
Milliarden
US-Dollar
wird
voraussichtlich
durch
eine
Bezugsrechtskapitalerhöhung
und
Pflichtwandelanleihen
finanziert.
The
equity
component
of
approximately
USD
19
billion
is
expected
to
be
raised
through
an
issuance
of
mandatory
convertible
bonds
and
through
a
rights
issue
with
subscription
rights.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bilanz
wurde
der
auf
Minderheitsgesellschafter
entfallende
Eigenkapitalanteil
dieser
Personengesellschaften
gesondert
als
langfristiges
Fremdkapital
ausgewiesen.
In
the
statement
of
financial
position,
the
minority
shareholders'
proportion
of
the
equity
in
these
partnerships
was
presented
separately
as
noncurrent
debt.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
für
das
Unternehmen
ist
ein
gesundes
Wachstum
mit
optimaler
Wirtschaftlichkeit
bei
einem
hohen
Eigenkapitalanteil.
The
value
for
the
company
lies
in
healthy
growth
with
optimum
profitability
with
a
high
share
of
equity
capital.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigenkapitalanteil
am
Konzernvermögen
hat
sich
seit
2002
von
40
auf
60%
verbessert.
Since
2002
the
ratio
of
equity
to
total
assets
has
improved
from
40%
to
60%.
ParaCrawl v7.1
Da
unter
den
wichtigsten
Finanznationen
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
erfordert
eine
nochmalige
Prüfung
von
Themen
wie
etwa
dem
Eigenkapitalanteil
und
des
Leverage
eine
stärkere
Aufsicht
vonseiten
des
Parlaments.
With
so
much
at
stake
between
the
major
financial
nations,
a
reconsideration
of
issues
such
as
capital
ratios
and
leverage
demand
stronger
oversight
by
Parliament.
Europarl v8
Das
späte
Vorbringen
eines
Ausführers,
dass
die
im
Rahmen
des
Kontrollbesuchs
geprüfte
Kreditsumme
um
25
%
herabgesetzt
werden
müsse,
da
dieser
Betrag
angeblich
dem
Eigenkapitalanteil
entspreche
—
ein
Aspekt,
der
zuvor
und
auch
während
des
Kontrollbesuchs
nicht
geltend
gemacht
worden
war
—
konnte
nicht
belegt
werden
und
musste
deshalb
abgelehnt
werden.
The
late
claim
made
by
one
exporter
that
the
credit
amount
as
verified
during
the
on
the
spot
visit
should
be
reduced
by
25
%
because
it
allegedly
consisted
to
this
extent
of
own
founds,
something
not
mentioned
before
or
even
during
the
verification
visit,
has
not
been
substantiated
and,
therefore,
cannot
be
accepted.
DGT v2019
Ungeachtet
des
Artikels
12
Absatz
2
hat
ein
Aktionär
dem
Emittenten
gemäß
den
Artikeln
9,
10
und
13
spätestens
zwei
Monate
nach
dem
in
Artikel
31
Absatz
1
genannten
Datum
mitzuteilen,
welchen
Stimmrechts-
und
Eigenkapitalanteil
er
am
Emittenten
zu
diesem
Zeitpunkt
hält,
es
sei
denn,
er
hat
bereits
vor
diesem
Zeitpunkt
eine
Mitteilung
mit
gleichwertigen
Informationen
an
den
Emittenten
gerichtet.
Notwithstanding
Article
12(2),
a
shareholder
shall
notify
the
issuer
at
the
latest
two
months
after
the
date
in
Article
31(1)
of
the
proportion
of
voting
rights
and
capital
it
holds,
in
accordance
with
Articles
9,
10
and
13,
with
issuers
at
that
date,
unless
it
has
already
made
a
notification
containing
equivalent
information
before
that
date.
DGT v2019
Die
Regulierer
sollten
ins
Auge
fassen,
prozyklische
Eigenkapitalanforderungen
durchzusetzen
–
d.h.
den
Eigenkapitalanteil
in
Zeiten
der
Hochkonjunktur
heraufzusetzen,
um
Verluste
in
den
unausweichlichen
Zeiten
der
Rezession
auszugleichen.
Regulators
might
consider
imposing
pro-cyclical
equity
requirements
–
increasing
the
equity
percentage
in
boom
times
in
order
to
offset
losses
in
the
inevitable
bust
times.
News-Commentary v14
Dies
ist
eine
attraktive
und
vernünftige
Politik,
weil
sich
die
heutigen
globalen
Banken
bei
ihrem
Geschäft
auf
einen
relativ
geringen
Eigenkapitalanteil
stützen.
This
is
an
attractive
and
sensible
policy,
because
today’s
global
banks
have
relatively
small
slivers
of
equity
underpinning
their
operations.
News-Commentary v14
Sechs
Jahre
nach
der
weltgrößten
Finanzkrise
weisen
unsere
Megabanken
in
ihren
Bilanzen
einen
Eigenkapitalanteil
von
nicht
mehr
als
5%
aus.
Six
years
after
the
world’s
largest
financial
crisis,
our
megabanks
have
equity
amounting
to
no
more
than
5%
of
their
balance
sheets.
News-Commentary v14