Translation of "Eigenkapitalanteil" in English

Die Summe der gewichteten Beträge würde durch einen Eigenkapitalanteil von 2 % gedeckt.
The total of the weighted amounts would be covered by a capital amount of 2%.
TildeMODEL v2018

Der zur Finanzierung des Transfers benötigte Eigenkapitalanteil beträgt 15 %.
The business being transferred must be an SME, and 15% of own funds are required to finance the transfer.
EUbookshop v2

Zudem ist dieses Verhalten bei Instituten mit höherem Eigenkapitalanteil stärker ausgeprägt.
Moreover, this behaviour is more prevalent for institutions with higher levels of equity capital.
ParaCrawl v7.1

Die zwei oben genannten Projekte erfordern einen Eigenkapitalanteil von knapp 14 Mio. Euro.
The above two projects require almost 14m euro in equity contributions.
ParaCrawl v7.1

Der Eigenkapitalanteil sollte in der Regel ein Drittel der gesamten Investitionssumme nicht unterschreiten.
The personal capital share should as a rule not be less than a third of the total investment sum.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt ist ein Eigenkapitalanteil in Höhe von rund 19 Mrd. USD geplant.
The planned equity component amounts to approximately US$19 billion in total.
ParaCrawl v7.1

Als Industrieunternehmenwill GF sich miteiner starken Bilanz mit einem soliden Eigenkapitalanteil positionieren.
As an industrial group, GF strives to maintain a strong balance sheet with a high portion of equity.
ParaCrawl v7.1

Der Eigenkapitalanteil stieg auf 25%.
The equity ratio rose to 25%.
ParaCrawl v7.1

Seit 1994 nimmt der Eigenkapitalanteil an der Bilanz summe der europäischen Industrieunternehmen kontinuierlich zu.
The share of own funds in the balancesheet total of man ufacturing enterprises in Europe has risen steadily.
EUbookshop v2

Gelobt wurden ein innovatives Geschäftsmodell, der gewachsene Eigenkapitalanteil und die langjährige Einbindung der Mitarbeiter.
It was an innovative business model, the increased owner's capital share and the binding of the employees for many years that was praised.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Partnerschaften übernimmt CSEIP in der Regel einen signifikanten Minderheits- oder gemeinsam kontrollierten Eigenkapitalanteil.
In these partnerships, CSEIP usually assumes a significant minority or joint control equity stake.Â
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Aufteilungsplans wird das Unternehmen 1 (einen) Eigenkapitalanteil im Nennwert von Rs.
In terms of the Scheme, the company will issue 1 (one) equity share of face value Rs.
ParaCrawl v7.1

Der ursprüngliche Eigenkapitalanteil aus der emittierten Wandelschuldverschreibung wurde unter Berücksichtigung latenter Steuern direkt im Eigenkapital berücksichtigt.
The original equity component of the convertible bond issue was recognized directly in equity, taking deferred taxes into account.
ParaCrawl v7.1

Der Eigenkapitalanteil am Gesamtvermögen beträgt nun 66%. Vom Gesamtvermögen sind 84% langfristig finanziert.
The ratio of equity to total assets is now 66%, and 84% of total assets are financed long term.
ParaCrawl v7.1

Der Eigenkapitalanteil von rund 19 Milliarden US-Dollar wird voraussichtlich durch eine Bezugsrechtskapitalerhöhung und Pflichtwandelanleihen finanziert.
The equity component of approximately USD 19 billion is expected to be raised through an issuance of mandatory convertible bonds and through a rights issue with subscription rights.
ParaCrawl v7.1

In der Bilanz wurde der auf Minderheitsgesellschafter entfallende Eigenkapitalanteil dieser Personengesellschaften gesondert als langfristiges Fremdkapital ausgewiesen.
In the statement of financial position, the minority shareholders' proportion of the equity in these partnerships was presented separately as noncurrent debt.
ParaCrawl v7.1

Der Wert für das Unternehmen ist ein gesundes Wachstum mit optimaler Wirtschaftlichkeit bei einem hohen Eigenkapitalanteil.
The value for the company lies in healthy growth with optimum profitability with a high share of equity capital.
ParaCrawl v7.1

Der Eigenkapitalanteil am Konzernvermögen hat sich seit 2002 von 40 auf 60% verbessert.
Since 2002 the ratio of equity to total assets has improved from 40% to 60%.
ParaCrawl v7.1

Da unter den wichtigsten Finanznationen so viel auf dem Spiel steht, erfordert eine nochmalige Prüfung von Themen wie etwa dem Eigenkapitalanteil und des Leverage eine stärkere Aufsicht vonseiten des Parlaments.
With so much at stake between the major financial nations, a reconsideration of issues such as capital ratios and leverage demand stronger oversight by Parliament.
Europarl v8

Das späte Vorbringen eines Ausführers, dass die im Rahmen des Kontrollbesuchs geprüfte Kreditsumme um 25 % herabgesetzt werden müsse, da dieser Betrag angeblich dem Eigenkapitalanteil entspreche — ein Aspekt, der zuvor und auch während des Kontrollbesuchs nicht geltend gemacht worden war — konnte nicht belegt werden und musste deshalb abgelehnt werden.
The late claim made by one exporter that the credit amount as verified during the on the spot visit should be reduced by 25 % because it allegedly consisted to this extent of own founds, something not mentioned before or even during the verification visit, has not been substantiated and, therefore, cannot be accepted.
DGT v2019

Ungeachtet des Artikels 12 Absatz 2 hat ein Aktionär dem Emittenten gemäß den Artikeln 9, 10 und 13 spätestens zwei Monate nach dem in Artikel 31 Absatz 1 genannten Datum mitzuteilen, welchen Stimmrechts- und Eigenkapitalanteil er am Emittenten zu diesem Zeitpunkt hält, es sei denn, er hat bereits vor diesem Zeitpunkt eine Mitteilung mit gleichwertigen Informationen an den Emittenten gerichtet.
Notwithstanding Article 12(2), a shareholder shall notify the issuer at the latest two months after the date in Article 31(1) of the proportion of voting rights and capital it holds, in accordance with Articles 9, 10 and 13, with issuers at that date, unless it has already made a notification containing equivalent information before that date.
DGT v2019

Die Regulierer sollten ins Auge fassen, prozyklische Eigenkapitalanforderungen durchzusetzen – d.h. den Eigenkapitalanteil in Zeiten der Hochkonjunktur heraufzusetzen, um Verluste in den unausweichlichen Zeiten der Rezession auszugleichen.
Regulators might consider imposing pro-cyclical equity requirements – increasing the equity percentage in boom times in order to offset losses in the inevitable bust times.
News-Commentary v14

Dies ist eine attraktive und vernünftige Politik, weil sich die heutigen globalen Banken bei ihrem Geschäft auf einen relativ geringen Eigenkapitalanteil stützen.
This is an attractive and sensible policy, because today’s global banks have relatively small slivers of equity underpinning their operations.
News-Commentary v14

Sechs Jahre nach der weltgrößten Finanzkrise weisen unsere Megabanken in ihren Bilanzen einen Eigenkapitalanteil von nicht mehr als 5% aus.
Six years after the world’s largest financial crisis, our megabanks have equity amounting to no more than 5% of their balance sheets.
News-Commentary v14