Translation of "Eigengeschwindigkeit" in English

Jede Sendung erzeugt durch die Eigengeschwindigkeit in unmittelbarer Nähe ihrer Oberfläche eine Luftströmung.
Owing to its inherent speed, each article generates an air flow directly above its surface.
EuroPat v2

In vorteilhafter Weise wird die Eigengeschwindigkeit in die Beeinflussung der Auslösebereitschaft einbezogen.
Advantageously, the intrinsic vehicle speed is taken into account in controlling the triggering readiness.
EuroPat v2

Figur 3 zeigt noch einmal im Detail den Ablauf der Plausibilisierung der Eigengeschwindigkeit.
FIG. 3 once again shows the detailed sequence of the plausibility check of the vehicle velocity.
EuroPat v2

In Verfahrensschritt 30 wird durch die Sensorik 14 die Eigengeschwindigkeit bereitgestellt.
In method step 30, the vehicle velocity is provided by sensor system 14 .
EuroPat v2

In Verfahrensschritt 600 wird die Eigengeschwindigkeit ermittelt.
In method step 600, the vehicle velocity is ascertained.
EuroPat v2

Dafür wird vorgeschlagen, dass die Eigengeschwindigkeit des Fahrzeugs mit einbezogen wird.
To this end, it is provided that the vehicle velocity be taken into consideration as well.
EuroPat v2

Die Windscherungswarnung erfolgt dann bei einer Änderung der Eigengeschwindigkeit, die nicht Folge von Steuereingaben ist.
The wind-shear warning is then given upon a change in the true air speed which is not the result of control input.
EuroPat v2

In einer weiteren vorteilhaften Weiterbildung wird der Objekterfassung 5 die Eigengeschwindigkeit v e eingespeist.
In another advantageous embodiment, the intrinsic speed ve is fed into object detection 5.
EuroPat v2

Die genaue Erfassung und Sichtdarstellung der Eigengeschwindigkeit verursacht in niedrigen Geschwindigkeitsbereichen jedoch erhebliche Probleme.
The precise determination and visual indication of airspeed is, however, quite difficult in the low speed ranges.
EuroPat v2

Die Signalamplitude ist ein Maß für die horizontale Eigengeschwindigkeit, während die Phase die Anströmrichtung wiedergibt.
The amplitude of the signal is a measure of horizontal airspeed, while the phase gives the incident flow direction.
EuroPat v2

Das Akzeptanzfenster kann bezüglich seiner Ausdehnung in Abhängigkeit von Parametern wie der Eigengeschwindigkeit adaptiv ausgeführt werden.
With regard to its dimensions, the acceptance window may be implemented adaptively as a function of parameters such as the velocity of the host vehicle.
EuroPat v2

Mit der Eigengeschwindigkeit des Fahrzeugs wird also zusätzlich erreicht, den Auslösealgorithmus zu sensibilisieren.
With the aid of the vehicle velocity the trigger algorithm is thus able to be sensitized in addition.
EuroPat v2

Die Eigengeschwindigkeit wird dabei über ein Tachometer oder die Raddrehzahlen oder eine äquivalente Sensorik gewonnen.
The vehicle velocity is obtained via a speedometer or the wheel-speed data or by an equivalent sensor system.
EuroPat v2

Figur 3 zeigt Beispiele von Leistungssteuerungen in Abhängigkeit von Außentemperatur und Eigengeschwindigkeit des Kraftfahrzeugs.
FIG. 3 depicts examples of power control as a function of the external temperature and the motor vehicle speed.
EuroPat v2

Auf der waagerechten Achse ist die Eigengeschwindigkeit VE des Kraftfahrzeugs in km/h aufgetragen.
On the horizontal axis, speed VE of the motor vehicle is plotted in km/h.
EuroPat v2

Die Betreiber stellen sicher, dass Luftfahrzeuge mit einer höchstzulässigen Startmasse von mehr als 5700 kg oder mit einer maximalen wahren Eigengeschwindigkeit (TAS) im Reiseflug von mehr als 250 Knoten, die gemäß Absatz 5 ausgerüstet sind, mit Antennendiversität operieren, wie in Absatz 3.1.2.10.4 von Anhang 10 des Chicagoer Abkommens, Band IV vierte Ausgabe, einschließlich aller Änderungen bis Nr. 85, beschrieben.
Operators shall ensure that aircraft equipped in accordance with paragraph 5 and having a maximum certified take-off mass exceeding 5700 kg or having a maximum cruising true airspeed capability greater than 250 knots operate with antenna diversity as prescribed in paragraph 3.1.2.10.4 of Annex 10 to the Chicago Convention, Volume IV, Fourth Edition, including all amendments up to No 85.
DGT v2019

Bestimmte Luftfahrzeugmuster, deren erstes Lufttüchtigkeitszeugnis vor dem 1. Januar 1990 ausgestellt wurde, die entweder eine höchstzulässige Startmasse von mehr als 5700 kg oder eine maximale wahre Eigengeschwindigkeit (TAS) im Reiseflug von mehr als 250 Knoten haben, können von der Einhaltung der Anforderungen des Artikels 5 Absatz 6 ausgenommen werden.
Aircraft of specific types with a first certificate of airworthiness issued before 1 January 1990 that have a maximum take off mass exceeding 5700 kg or a maximum cruising true airspeed greater than 250 knots may be exempted from complying with the requirements of Article 5(6).
DGT v2019

Die Betreiber stellen sicher, dass Luftfahrzeuge mit einer höchstzulässigen Startmasse von mehr als 5700 kg oder mit einer maximalen wahren Eigengeschwindigkeit (TAS) im Reiseflug von mehr als 250 Knoten, die gemäß den Absätzen 4 und 5 ausgerüstet sind, mit Antennendiversität operieren, wie in Absatz 3.1.2.10.4 von Anhang 10 des Chicagoer Abkommens, Band IV vierte Ausgabe, einschließlich aller Änderungen bis Nr. 85, beschrieben.
Operators shall ensure that aircraft equipped in accordance with paragraphs 4 and 5 and having a maximum certified take-off mass exceeding 5700 kg or having a maximum cruising true airspeed capability greater than 250 knots operate with antenna diversity as prescribed in paragraph 3.1.2.10.4 of Annex 10 to the Chicago Convention, Volume IV, Fourth Edition including all amendments up to No 85.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Transport- Staatsluftfahrzeuge mit einer höchstzulässigen Startmasse von mehr als 5700 kg oder mit einer maximalen wahren Eigengeschwindigkeit (TAS) im Reiseflug von mehr als 250 Knoten, die gemäß Artikel 2 Absatz 2 eingesetzt werden, spätestens bis zum 1. Januar 2019 mit SSR-Transpondern ausgerüstet werden, die zusätzlich zu den in Anhang II Teil A festgelegten Fähigkeiten über die in Teil B und Teil C dieses Anhangs festgelegten Fähigkeiten verfügen.
Member States shall ensure that, by 1 January 2019 at the latest, transport-type State aircraft with a maximum certified take-off mass exceeding 5700 kg or having a maximum cruising true airspeed capability greater than 250 knots, operating in accordance with Article 2(2) are equipped with secondary surveillance radar transponders having in addition to the capability set out in Part A of Annex II, the capability set out in Part B and Part C of that Annex.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission spätestens bis zum 1. Juli 2018 die Liste der Transport-Staatsluftfahrzeuge mit einer höchstzulässigen Startmasse von mehr als 5700 kg oder mit einer maximalen wahren Eigengeschwindigkeit (TAS) im Reiseflug von mehr als 250 Knoten, die nicht mit den Anforderungen von Anhang II Teil B und Teil C entsprechenden SSR-Transpondern ausgerüstet werden können, und teilen ferner die Gründe dafür mit.
Member States shall communicate to the Commission by 1 July 2018 at the latest the list of transport-type State aircraft with a maximum certified take-off mass exceeding 5700 kg or having a maximum cruising true airspeed capability greater than 250 knots, that cannot be equipped with secondary surveillance radar transponders that comply with the requirements set out in Part B and Part C of Annex II, together with the justification for non-equipage.
DGT v2019

Beim Einsatz von Radargeräten in mobilen Einrichtungen entstehen naturbedingt Eigenbewegtechos, die es dann zu kompensieren gllt, wenn die Eigengeschwindigkeit der Antenne nicht vemachlässigbar klein gegenüber der eines Zieles ist.
When using radar devices in mobile equipment there of course occur the aforementioned unwanted echos which must then be compensated when the inherent speed of the antenna is not negligibly small in comparison to that of a target.
EuroPat v2

Durch das erfindungsgemäße Verfahren ist es möglich, die Eigengeschwindigkeit der Sägeeinrichtung, gegenüber der Transportgeschwindigkeit, so zu verändern, daß der Rechner erst dann die Sägeeinrichtung mit dem Hartschaumstrang verspannt und den Trennschnitt auslöst, wenn auch unter Berücksichtigung der Eigenbewegung der Säge die exakte Stellung im Verhältnis zum mit Trennmittel versehenen Abschnitt erreicht ist.
The novel process makes it possible to alter the speed of the sawing apparatus itself relative to the transport speed so that the computer engages the sawing apparatus with the rigid foam strand, and initiates the parting cut, only when the exact position in relation to the section provided with parting agent has been reached, the movement of the saw itself also being taken into account.
EuroPat v2

Je nach Strömungsgeschwindigkeit der Flüssigkeit in der Blasensäule und Eigengeschwindigkeit der Gasblasen (sie liegt in der Grössenordnung von 0,2 m/sec) verteilt sich der Gasblasenstrom auf die eine, den Tauchbegaser enthaltenden Kammer oder die andere Kammer.
Depending on the flow velocity of the liquid in the bubble column and on the inherent velocity of the gas bubbles (which is on the order of magnitude of 0.2 m/second), the stream of gas bubbles distributes itself to one chamber or the other.
EuroPat v2

Diese Geschwindigkeit kann eine mit Bezug auf die Fahrbahn gemessene Eigengeschwindigkeit oder eine mit Bezug auf das Hindernis gemessene Relativgeschwindigkeit des Fahrzeugs sein.
This speed v may be either the vehicle?s own speed as measured relative to the pavement, or a relative speed of the vehicle as measured with respect to the obstacle.
EuroPat v2