Translation of "Eigengeschwindigkeit" in English
Jede
Sendung
erzeugt
durch
die
Eigengeschwindigkeit
in
unmittelbarer
Nähe
ihrer
Oberfläche
eine
Luftströmung.
Owing
to
its
inherent
speed,
each
article
generates
an
air
flow
directly
above
its
surface.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Weise
wird
die
Eigengeschwindigkeit
in
die
Beeinflussung
der
Auslösebereitschaft
einbezogen.
Advantageously,
the
intrinsic
vehicle
speed
is
taken
into
account
in
controlling
the
triggering
readiness.
EuroPat v2
Figur
3
zeigt
noch
einmal
im
Detail
den
Ablauf
der
Plausibilisierung
der
Eigengeschwindigkeit.
FIG.
3
once
again
shows
the
detailed
sequence
of
the
plausibility
check
of
the
vehicle
velocity.
EuroPat v2
In
Verfahrensschritt
30
wird
durch
die
Sensorik
14
die
Eigengeschwindigkeit
bereitgestellt.
In
method
step
30,
the
vehicle
velocity
is
provided
by
sensor
system
14
.
EuroPat v2
In
Verfahrensschritt
600
wird
die
Eigengeschwindigkeit
ermittelt.
In
method
step
600,
the
vehicle
velocity
is
ascertained.
EuroPat v2
Dafür
wird
vorgeschlagen,
dass
die
Eigengeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
mit
einbezogen
wird.
To
this
end,
it
is
provided
that
the
vehicle
velocity
be
taken
into
consideration
as
well.
EuroPat v2
Die
Windscherungswarnung
erfolgt
dann
bei
einer
Änderung
der
Eigengeschwindigkeit,
die
nicht
Folge
von
Steuereingaben
ist.
The
wind-shear
warning
is
then
given
upon
a
change
in
the
true
air
speed
which
is
not
the
result
of
control
input.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
vorteilhaften
Weiterbildung
wird
der
Objekterfassung
5
die
Eigengeschwindigkeit
v
e
eingespeist.
In
another
advantageous
embodiment,
the
intrinsic
speed
ve
is
fed
into
object
detection
5.
EuroPat v2
Die
genaue
Erfassung
und
Sichtdarstellung
der
Eigengeschwindigkeit
verursacht
in
niedrigen
Geschwindigkeitsbereichen
jedoch
erhebliche
Probleme.
The
precise
determination
and
visual
indication
of
airspeed
is,
however,
quite
difficult
in
the
low
speed
ranges.
EuroPat v2
Die
Signalamplitude
ist
ein
Maß
für
die
horizontale
Eigengeschwindigkeit,
während
die
Phase
die
Anströmrichtung
wiedergibt.
The
amplitude
of
the
signal
is
a
measure
of
horizontal
airspeed,
while
the
phase
gives
the
incident
flow
direction.
EuroPat v2
Das
Akzeptanzfenster
kann
bezüglich
seiner
Ausdehnung
in
Abhängigkeit
von
Parametern
wie
der
Eigengeschwindigkeit
adaptiv
ausgeführt
werden.
With
regard
to
its
dimensions,
the
acceptance
window
may
be
implemented
adaptively
as
a
function
of
parameters
such
as
the
velocity
of
the
host
vehicle.
EuroPat v2
Mit
der
Eigengeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
wird
also
zusätzlich
erreicht,
den
Auslösealgorithmus
zu
sensibilisieren.
With
the
aid
of
the
vehicle
velocity
the
trigger
algorithm
is
thus
able
to
be
sensitized
in
addition.
EuroPat v2
Die
Eigengeschwindigkeit
wird
dabei
über
ein
Tachometer
oder
die
Raddrehzahlen
oder
eine
äquivalente
Sensorik
gewonnen.
The
vehicle
velocity
is
obtained
via
a
speedometer
or
the
wheel-speed
data
or
by
an
equivalent
sensor
system.
EuroPat v2
Figur
3
zeigt
Beispiele
von
Leistungssteuerungen
in
Abhängigkeit
von
Außentemperatur
und
Eigengeschwindigkeit
des
Kraftfahrzeugs.
FIG.
3
depicts
examples
of
power
control
as
a
function
of
the
external
temperature
and
the
motor
vehicle
speed.
EuroPat v2
Auf
der
waagerechten
Achse
ist
die
Eigengeschwindigkeit
VE
des
Kraftfahrzeugs
in
km/h
aufgetragen.
On
the
horizontal
axis,
speed
VE
of
the
motor
vehicle
is
plotted
in
km/h.
EuroPat v2
Die
Betreiber
stellen
sicher,
dass
Luftfahrzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
von
mehr
als
5700 kg
oder
mit
einer
maximalen
wahren
Eigengeschwindigkeit
(TAS)
im
Reiseflug
von
mehr
als
250
Knoten,
die
gemäß
Absatz 5
ausgerüstet
sind,
mit
Antennendiversität
operieren,
wie
in
Absatz 3.1.2.10.4
von
Anhang 10
des
Chicagoer
Abkommens,
Band
IV
vierte
Ausgabe,
einschließlich
aller
Änderungen
bis
Nr. 85,
beschrieben.
Operators
shall
ensure
that
aircraft
equipped
in
accordance
with
paragraph
5
and
having
a
maximum
certified
take-off
mass
exceeding
5700
kg
or
having
a
maximum
cruising
true
airspeed
capability
greater
than
250
knots
operate
with
antenna
diversity
as
prescribed
in
paragraph
3.1.2.10.4
of
Annex
10
to
the
Chicago
Convention,
Volume
IV,
Fourth
Edition,
including
all
amendments
up
to
No
85.
DGT v2019
Bestimmte
Luftfahrzeugmuster,
deren
erstes
Lufttüchtigkeitszeugnis
vor
dem
1.
Januar
1990
ausgestellt
wurde,
die
entweder
eine
höchstzulässige
Startmasse
von
mehr
als
5700
kg
oder
eine
maximale
wahre
Eigengeschwindigkeit
(TAS)
im
Reiseflug
von
mehr
als
250
Knoten
haben,
können
von
der
Einhaltung
der
Anforderungen
des
Artikels
5
Absatz
6
ausgenommen
werden.
Aircraft
of
specific
types
with
a
first
certificate
of
airworthiness
issued
before
1
January
1990
that
have
a
maximum
take
off
mass
exceeding
5700
kg
or
a
maximum
cruising
true
airspeed
greater
than
250
knots
may
be
exempted
from
complying
with
the
requirements
of
Article
5(6).
DGT v2019
Die
Betreiber
stellen
sicher,
dass
Luftfahrzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
von
mehr
als
5700
kg
oder
mit
einer
maximalen
wahren
Eigengeschwindigkeit
(TAS)
im
Reiseflug
von
mehr
als
250
Knoten,
die
gemäß
den
Absätzen
4
und
5
ausgerüstet
sind,
mit
Antennendiversität
operieren,
wie
in
Absatz
3.1.2.10.4
von
Anhang
10
des
Chicagoer
Abkommens,
Band
IV
vierte
Ausgabe,
einschließlich
aller
Änderungen
bis
Nr.
85,
beschrieben.
Operators
shall
ensure
that
aircraft
equipped
in
accordance
with
paragraphs
4
and
5
and
having
a
maximum
certified
take-off
mass
exceeding
5700
kg
or
having
a
maximum
cruising
true
airspeed
capability
greater
than
250
knots
operate
with
antenna
diversity
as
prescribed
in
paragraph
3.1.2.10.4
of
Annex
10
to
the
Chicago
Convention,
Volume
IV,
Fourth
Edition
including
all
amendments
up
to
No
85.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Transport-
Staatsluftfahrzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
von
mehr
als
5700
kg
oder
mit
einer
maximalen
wahren
Eigengeschwindigkeit
(TAS)
im
Reiseflug
von
mehr
als
250
Knoten,
die
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
eingesetzt
werden,
spätestens
bis
zum
1.
Januar
2019
mit
SSR-Transpondern
ausgerüstet
werden,
die
zusätzlich
zu
den
in
Anhang
II
Teil
A
festgelegten
Fähigkeiten
über
die
in
Teil
B
und
Teil
C
dieses
Anhangs
festgelegten
Fähigkeiten
verfügen.
Member
States
shall
ensure
that,
by
1
January
2019
at
the
latest,
transport-type
State
aircraft
with
a
maximum
certified
take-off
mass
exceeding
5700
kg
or
having
a
maximum
cruising
true
airspeed
capability
greater
than
250
knots,
operating
in
accordance
with
Article
2(2)
are
equipped
with
secondary
surveillance
radar
transponders
having
in
addition
to
the
capability
set
out
in
Part
A
of
Annex
II,
the
capability
set
out
in
Part
B
and
Part
C
of
that
Annex.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
spätestens
bis
zum
1.
Juli
2018
die
Liste
der
Transport-Staatsluftfahrzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
von
mehr
als
5700
kg
oder
mit
einer
maximalen
wahren
Eigengeschwindigkeit
(TAS)
im
Reiseflug
von
mehr
als
250
Knoten,
die
nicht
mit
den
Anforderungen
von
Anhang
II
Teil
B
und
Teil
C
entsprechenden
SSR-Transpondern
ausgerüstet
werden
können,
und
teilen
ferner
die
Gründe
dafür
mit.
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
by
1
July
2018
at
the
latest
the
list
of
transport-type
State
aircraft
with
a
maximum
certified
take-off
mass
exceeding
5700
kg
or
having
a
maximum
cruising
true
airspeed
capability
greater
than
250
knots,
that
cannot
be
equipped
with
secondary
surveillance
radar
transponders
that
comply
with
the
requirements
set
out
in
Part
B
and
Part
C
of
Annex
II,
together
with
the
justification
for
non-equipage.
DGT v2019
Beim
Einsatz
von
Radargeräten
in
mobilen
Einrichtungen
entstehen
naturbedingt
Eigenbewegtechos,
die
es
dann
zu
kompensieren
gllt,
wenn
die
Eigengeschwindigkeit
der
Antenne
nicht
vemachlässigbar
klein
gegenüber
der
eines
Zieles
ist.
When
using
radar
devices
in
mobile
equipment
there
of
course
occur
the
aforementioned
unwanted
echos
which
must
then
be
compensated
when
the
inherent
speed
of
the
antenna
is
not
negligibly
small
in
comparison
to
that
of
a
target.
EuroPat v2
Durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
ist
es
möglich,
die
Eigengeschwindigkeit
der
Sägeeinrichtung,
gegenüber
der
Transportgeschwindigkeit,
so
zu
verändern,
daß
der
Rechner
erst
dann
die
Sägeeinrichtung
mit
dem
Hartschaumstrang
verspannt
und
den
Trennschnitt
auslöst,
wenn
auch
unter
Berücksichtigung
der
Eigenbewegung
der
Säge
die
exakte
Stellung
im
Verhältnis
zum
mit
Trennmittel
versehenen
Abschnitt
erreicht
ist.
The
novel
process
makes
it
possible
to
alter
the
speed
of
the
sawing
apparatus
itself
relative
to
the
transport
speed
so
that
the
computer
engages
the
sawing
apparatus
with
the
rigid
foam
strand,
and
initiates
the
parting
cut,
only
when
the
exact
position
in
relation
to
the
section
provided
with
parting
agent
has
been
reached,
the
movement
of
the
saw
itself
also
being
taken
into
account.
EuroPat v2
Je
nach
Strömungsgeschwindigkeit
der
Flüssigkeit
in
der
Blasensäule
und
Eigengeschwindigkeit
der
Gasblasen
(sie
liegt
in
der
Grössenordnung
von
0,2
m/sec)
verteilt
sich
der
Gasblasenstrom
auf
die
eine,
den
Tauchbegaser
enthaltenden
Kammer
oder
die
andere
Kammer.
Depending
on
the
flow
velocity
of
the
liquid
in
the
bubble
column
and
on
the
inherent
velocity
of
the
gas
bubbles
(which
is
on
the
order
of
magnitude
of
0.2
m/second),
the
stream
of
gas
bubbles
distributes
itself
to
one
chamber
or
the
other.
EuroPat v2
Diese
Geschwindigkeit
kann
eine
mit
Bezug
auf
die
Fahrbahn
gemessene
Eigengeschwindigkeit
oder
eine
mit
Bezug
auf
das
Hindernis
gemessene
Relativgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
sein.
This
speed
v
may
be
either
the
vehicle?s
own
speed
as
measured
relative
to
the
pavement,
or
a
relative
speed
of
the
vehicle
as
measured
with
respect
to
the
obstacle.
EuroPat v2