Translation of "Eigenen haus" in English

Gerüchte besagen sogar, dass ihr in ihrem eigenen Haus Handschellen angelegt wurden.
There are even rumours that she has been handcuffed in her own house.
Europarl v8

Die Person links lebt im eigenen Haus.
This person on the left is living in their own home.
TED2013 v1.1

Der Abdruck eines Mannes, der im eigenen Haus verbrannt wurde.
The imprint of a man who had been burned inside his own home.
TED2013 v1.1

Der Täter muss also jemand aus dem eigenen Haus sein.
The poisoner is therefore someone in her own home.
Wikipedia v1.0

Was ist schlimm daran, nackt im eigenen Haus herumzulaufen?
What's wrong with running around your house naked?
Tatoeba v2021-03-10

Niemand sagt mir, was ich in meinem eigenen Haus zu tun habe.
Ain't nobody gonna tell me what I can't do in my own house.
OpenSubtitles v2018

Julie kommt zu spät zu ihrer eigenen Party, in ihrem eigenen Haus.
Belle just told me Julie is late for her own party in her own house.
OpenSubtitles v2018

Das ist Jewel Mayhews Werk, die mich in meinem eigenen Haus schikaniert.
It is Jewel Mayhew devilling me in my own house!
OpenSubtitles v2018

Kann ein Mann in seinem eigenen Haus kein Sandwich mehr essen?
Well, if a man can't have a sandwich in his own house... [Chuckles]
OpenSubtitles v2018

Nicht mal in seinem eigenen Haus kann man alleine sein.
You wanna be alone, you can't even be alone in your own house.
OpenSubtitles v2018

Da, wir sind in unserem eigenen Haus.
There, we're in our own home.
OpenSubtitles v2018

In der Regel ist man in seinem eigenen Haus kein Hausgast.
One also isn't a houseguest in one's own house.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich heute zunächst einmal mit dem eigenen Haus beginnen.
Let me begin by talking about our own organisation.
TildeMODEL v2018

Ich soll also wieder Gefangene in meinem eigenen Haus sein.
I should just... go back to being a prisoner in my own house?
OpenSubtitles v2018

Jetzt darf ich im eigenen Haus keinen Sex haben.
Now I can't have sex in my own house
OpenSubtitles v2018

Ich will kein Gefangener in meinem eigenen Haus sein.
I will not be a prisoner in my own home.
OpenSubtitles v2018

Ganz schön klug, sich im eigenen Haus zu verstecken.
Pretty smart, hiding in your own house.
OpenSubtitles v2018

Ich tue wie es mich erfreut in meinem eigenen Haus.
I do as I please in my own home.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben in Ihrem eigenen Haus einen sehr spezifischen Interessenkonflikt.
But you have a very specific conflict of interest right in your own home.
OpenSubtitles v2018

Sie griff mich in meinem eigenen Haus an.
She assaulted me in my own home.
OpenSubtitles v2018

Darf ich jetzt in meinem eigenen Haus wieder reden?
Right. Have you finished silencing me in my own house?
OpenSubtitles v2018

Ich fühlte mich wie ein Fremder im eigenen Haus.
I sat in my own home and did not belong.
OpenSubtitles v2018

Wie kann er dich aus deinem eigenen Haus aussperren?
How can he lock you out of your own house?
OpenSubtitles v2018