Translation of "Eigenen haus" in English
Gerüchte
besagen
sogar,
dass
ihr
in
ihrem
eigenen
Haus
Handschellen
angelegt
wurden.
There
are
even
rumours
that
she
has
been
handcuffed
in
her
own
house.
Europarl v8
Die
Person
links
lebt
im
eigenen
Haus.
This
person
on
the
left
is
living
in
their
own
home.
TED2013 v1.1
Der
Abdruck
eines
Mannes,
der
im
eigenen
Haus
verbrannt
wurde.
The
imprint
of
a
man
who
had
been
burned
inside
his
own
home.
TED2013 v1.1
Der
Täter
muss
also
jemand
aus
dem
eigenen
Haus
sein.
The
poisoner
is
therefore
someone
in
her
own
home.
Wikipedia v1.0
Was
ist
schlimm
daran,
nackt
im
eigenen
Haus
herumzulaufen?
What's
wrong
with
running
around
your
house
naked?
Tatoeba v2021-03-10
Niemand
sagt
mir,
was
ich
in
meinem
eigenen
Haus
zu
tun
habe.
Ain't
nobody
gonna
tell
me
what
I
can't
do
in
my
own
house.
OpenSubtitles v2018
Julie
kommt
zu
spät
zu
ihrer
eigenen
Party,
in
ihrem
eigenen
Haus.
Belle
just
told
me
Julie
is
late
for
her
own
party
in
her
own
house.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Jewel
Mayhews
Werk,
die
mich
in
meinem
eigenen
Haus
schikaniert.
It
is
Jewel
Mayhew
devilling
me
in
my
own
house!
OpenSubtitles v2018
Kann
ein
Mann
in
seinem
eigenen
Haus
kein
Sandwich
mehr
essen?
Well,
if
a
man
can't
have
a
sandwich
in
his
own
house...
[Chuckles]
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
in
seinem
eigenen
Haus
kann
man
alleine
sein.
You
wanna
be
alone,
you
can't
even
be
alone
in
your
own
house.
OpenSubtitles v2018
Da,
wir
sind
in
unserem
eigenen
Haus.
There,
we're
in
our
own
home.
OpenSubtitles v2018
In
der
Regel
ist
man
in
seinem
eigenen
Haus
kein
Hausgast.
One
also
isn't
a
houseguest
in
one's
own
house.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
heute
zunächst
einmal
mit
dem
eigenen
Haus
beginnen.
Let
me
begin
by
talking
about
our
own
organisation.
TildeMODEL v2018
Ich
soll
also
wieder
Gefangene
in
meinem
eigenen
Haus
sein.
I
should
just...
go
back
to
being
a
prisoner
in
my
own
house?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
darf
ich
im
eigenen
Haus
keinen
Sex
haben.
Now
I
can't
have
sex
in
my
own
house
OpenSubtitles v2018
Ich
will
kein
Gefangener
in
meinem
eigenen
Haus
sein.
I
will
not
be
a
prisoner
in
my
own
home.
OpenSubtitles v2018
Ganz
schön
klug,
sich
im
eigenen
Haus
zu
verstecken.
Pretty
smart,
hiding
in
your
own
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
wie
es
mich
erfreut
in
meinem
eigenen
Haus.
I
do
as
I
please
in
my
own
home.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
haben
in
Ihrem
eigenen
Haus
einen
sehr
spezifischen
Interessenkonflikt.
But
you
have
a
very
specific
conflict
of
interest
right
in
your
own
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
griff
mich
in
meinem
eigenen
Haus
an.
She
assaulted
me
in
my
own
home.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
jetzt
in
meinem
eigenen
Haus
wieder
reden?
Right.
Have
you
finished
silencing
me
in
my
own
house?
OpenSubtitles v2018
Ich
fühlte
mich
wie
ein
Fremder
im
eigenen
Haus.
I
sat
in
my
own
home
and
did
not
belong.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
er
dich
aus
deinem
eigenen
Haus
aussperren?
How
can
he
lock
you
out
of
your
own
house?
OpenSubtitles v2018