Translation of "Eigene sache" in English
Mit
diesem
Menschen
hatte
K.
freundschaftlich
über
seine
eigene
Sache
reden
wollen!
K.
had
been
friendly
and
willing
to
discuss
his
own
case
with
someone
like
this!
Books v1
Das
ist
keine
betuliche
Werbung
für
die
eigene
Sache.
It's
not
calm
advertisement
for
the
actual
matter
at
hand.
WMT-News v2019
Ja
mit
der
Liebe,
das
ist
halt
so
eine
eigene
Sache.
Yes
with
love,
it's
its
own
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
eigene
Sache
gestartet
und
mit
ein
paar
VC-Firmen
gesprochen.
Um,
started
my
own
thing,
talked
to
a
few
VC
firms.
OpenSubtitles v2018
Und
unser
Land
ausbluten
zu
lassen
für
ihre
eigene
Sache.
And
bleed
our
country
dry
for
her
own
cause.
OpenSubtitles v2018
Könnte
Aufmerksamkeit
erregen,
wenn
ich
nicht
unsere
eigene
Sache
unterstütze.
Oh.
Might
raise
a
red
flag
if
I
didn't
support
our
own
cause.
OpenSubtitles v2018
Abigail
hat
ihre
eigene
Sache
gemacht.
Abigail
did
her
own
thing.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
diese
Insel
nicht
verlassen,
das
ist
deine
eigene
Sache.
You
don't
wanna
leave
this
island,
That's
your
own
damn
business.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
Kamerad,
das
ist
Ihre
eigene
Sache.
No,
no,
friend,
that's
your
own
business.
OpenSubtitles v2018
Deren
Privatleben
ist
Ihre
eigene
Sache.
Their
private
lives
are
their
own
business.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fälle
sind
deren
eigene
Sache.
Those
cases
are
their
own
thing.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
möchte
ich
wie
Sie
auch
meine
eigene
Sache
machen.
Someday,
I'd
like
to
run
my
own
show
the
way
you
do.
OpenSubtitles v2018
Die
menschliche
Zuneigung
ist
eine
ganz
eigene
Sache.
Actually,
love
is
a
strange
thing
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eines
Mannes
eigene
Sache.
This
is
a
man's
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
eigene
Sache
hier,
pal.
Just
minding
my
own
business
here,
pal.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
um
meine
eigene
Sache
mit
meiner
eigenen
Ausrüstung
kümmern.
I'll
take
care
of
my
own
business
with
my
own
tools.
OpenSubtitles v2018
Diese
Terroristen
machen
ihre
eigene
Sache.
These
terrorists
are
operating
on
their
own.
OpenSubtitles v2018
Feiern
in
Berlin
ist
eine
ganz
eigene
Sache.
Partying
in
Berlin
is
a
whole
thing.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
sie
erschaffen
ihre
eigene
Sache.
I
mean,
creating
your
own
thing.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Menschen
haben
wollen,
ist
ihre
eigene
Sache.
What
people
want
to
obtain
is
their
own
business.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
nach
einem
Auto
auf
eigene
Faust
-
eine
Sache
ganzKomplex.
Search
cars
in
the
home
-
a
thing
quitecomplex.
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
der
Kultivierung
ist
eure
eigene
Sache.
Cultivation
is
your
own
affair.
ParaCrawl v7.1
Was
sie
wählen
ist
letztendlich
ihre
eigene
Sache.
What
they
choose
eventually
is
their
own
business.
ParaCrawl v7.1
Die
“Eataly”-Märkte
(.com/.it),
die
sind
ohnehin
eine
eigene
Sache.
The
“Eataly”
markets
(.com
/
.it)
are
another
matter
again.
ParaCrawl v7.1
Etagenbett
kann
Ihrem
Kind
helfen
das
Gefühl,
dass
es
seine
eigene
Sache.
Bunk
bed
can
help
your
child
feel
that
it
is
his
own
thing.
ParaCrawl v7.1