Translation of "Eigenbauten" in English

Eigenbauten des öffentlichen Baugewerbes werden nur auf der höchsten Ebene der Industrieklassifizierung erfaßt.
Public construction own-account is only recorded at the highest level of the industrial classification.
EUbookshop v2

Häufige Ursache für Defekte sind Eigenbauten und Veränderungen an Serien-Akkus.
Frequent causes for defects are self-built and modified series batteries.
ParaCrawl v7.1

Die RC-Evo-Cross ist aber der autark einsetzbare Rettungsfallschirm für bestehende Systeme und Eigenbauten.
However, the RC-Evo-Cross is the self-sufficient deployable parachute for existing systems and DIY projects.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich kann der Akku auch für andere RC-Anwendungen, Eigenbauten und Fremdprodukte benutzt werden.
Of course, the battery can be used for other RC applications, DIY projects and foreign products.
ParaCrawl v7.1

Diese Halter für Servos der Standardgröße werden für Eigenbauten und zusätzliche Anwendungen an RC-Paraglidern verwendet.
This holder for standard size servos are used for DIY projects and additional applications of RC paragliders.
ParaCrawl v7.1

Flugmodelle mit einer noch höheren Anzahl an Rotoren sind bisher Eigenbauten oder zukünftigen Entwicklungen vorbehalten, welche dann diese Liste entsprechend ergänzen.
Aircraft models with an even higher number of rotors are so far reserved for self-construction or future developments, which then complement this list accordingly.
CCAligned v1

Spätere Eigenbauten von Thomas Wagner, der diese Linie auch nach seinem Wechsel in das IPHT fortführte, folgten, so dass ein umfangreiches technisches Potential auch für Einzelelektronen-Bauelemente und supraleitende Qubits die Voraussetzungen schafft.
The self-made devices by Thomas Wagner, who continued to be in line with this development, also after his transfer to the IPHT, ensued. As a result, the comprehensive technical potential has also created the conditions for single-electron devices and superconducting qubits.
ParaCrawl v7.1

Ihre halbe Jugend verbrachte sie in den rumpeligen Eigenbauten, denn ihre reisewütigen Eltern trauten sich in immer exotischere Gefilde und fuhren bis nach Ägypten, den Libanon oder in die Sowjetunion.
She spent half of her youth in the jolting self-made constructions, as her travelling parents dared to discover more and more exotic realms and thus drove to Egypt, the Lebanon or the Sovjet Union.
ParaCrawl v7.1

Konnys sympathisches Auftreten, sein Mut, neue Wege zu gehen, und sein handwerkliches Können, das er eindrucksvoll mit immer neuen Eigenbauten unter Beweis stellt, passen zur Marke SPAX.
Konny's congeniality, his courage to break new ground and his craftsmanship, which he impressively and repeatedly demonstrates with new DIY constructions, fit the SPAX brand perfectly.
ParaCrawl v7.1

Brickfactory Berlin hat sich zur Aufgabe gemacht, hochwertige " Custom " Eigenbauten für geschichtlich interessierte Legofans anzubieten!
Brick factory Berlin has set itself the task to provide high quality " Custom " DIY projects for historically interested Lego fans!
ParaCrawl v7.1

Die Eigenbauten spiegelten die konkreten Bedürfnisse der beteiligten Familien wider - ihr Wachstum, ihre Krisen und ihre Anpassungen an wichtige Ereignisse: Jemand brauchte ein extra Zimmer, musste ein Dach umbauen, wollte diesen oder jenen Raum ändern oder beseitigen.
The DIY projects reflected the specific needs of the families involved – their growth, crises and adaptations to important events: Someone needed an extra room, had to rebuild a roof or wanted to change or eliminate a space.
ParaCrawl v7.1