Translation of "Eigenüberwachung" in English

Die Eigenüberwachung umfasst auch interne Disziplinarverfahren der zuständigen Behörden.
Self-monitoring also includes internal disciplinary proceedings of competent authorities.
DGT v2019

Sie bilden die Eigenüberwachung der Datenübermittlungseinrichtung.
They form the self-monitoring feature of the overall system.
EuroPat v2

Dabei wird die Ferti­gung vom Hersteller durch kontinuierliche Prüfungen über­wacht (Eigenüberwachung).
The production is supervised by the manufacturer by means of continuous tests (internal supervision).
EUbookshop v2

Eine ständige Eigenüberwachung hinsichtlich der einzelnen Gewinnungsstätten wird durchgeführt.
Our various production sites are subject to constant in-house monitoring.
ParaCrawl v7.1

Die kontinuierliche Durchführung der Eigenüberwachung ist im Probenahmeprotokoll zu bestätigen.
Continuous self-monitoring shall be verified in the sampling record.
ParaCrawl v7.1

Bestandteil ist die Überprüfung der Eigenüberwachung.
Internal quality control forms part of this.
ParaCrawl v7.1

Deshalb verfügt es über eine Eigenüberwachung mit Unterspannungsüberwachung und Watchdog.
This is why it has a self-monitoring system with low voltage monitoring and a watchdog.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zur Eigenüberwachung führt alle drei Jahre eine unabhängige Fachstelle eine Immissionsprüfung durch.
In addition to in-house monitoring, an independent body conducts emissions testing every three years.
ParaCrawl v7.1

Diese Grundschutzprüfung sollte durch die Ergebnisse einer Eigenüberwachung der Infrastruktursoftware ergänzt werden.
This basic security test should be complemented by internal monitoring of the infrastructure carried out by the companies themselves.
ParaCrawl v7.1

Zunächst kann es zur Eigenüberwachung des Betriebssystems verwendet werden.
First of all, it may be employed for self-monitoring of the operating system.
EuroPat v2

Die Abnahme erfolgt durch den TÜV oder die Eigenüberwachung der entsprechenden Firmen.
Acceptance is performed by TÜV or in-house motoring of the appropriate companies.
CCAligned v1

Eine andere Sache zu prüfen, die Einfuhr ist der Eigenüberwachung.
Other import thing to consider self-control.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination dieser Nährstoffe mit Lebensstiländerungen, Pharmazeutika und regelmäßiger Eigenüberwachung bietet eine leistungsfähige Strategie.
Combining these nutrients with lifestyle modifications, pharmaceuticals, and regular self-monitoring provides a powerful strategy.
ParaCrawl v7.1

Zentraler Messplatz für die Eigenüberwachung der Kläranlagen im Amtsgebiet (integriert im neuerrichteten Betriebsgebäude)
Central measurement for the self-monitoring of the five wastewater plants in the region (Integrated in the new operational building).
ParaCrawl v7.1

Für die Eigenüberwachung gelten auch im Fall der zeitweisen Produktion die Regelungen der Güte- und Prüfbestimmungen.
The quality and inspection regulations also apply for the self-monitoring in the case of temporary production.
ParaCrawl v7.1

Ständige Qualitäts- und Gütekontrollen durch Eigenüberwachung, Labortests und amtliche Materialprüfanstalten sorgen für gleichbleibend hohe Qualität.
Constant quality control by self-monitoring, laboratory tests and official material testing ensure the highest quality of the panels.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich wird hierbei über das Zertifizierungsprogramm von dem Hersteller eine nachzuweisende Eigenüberwachung der Bänder gefordert.
In addition, a self-monitoring of the tapes is required by the manufacturer for the sealing tapes during the production.
ParaCrawl v7.1

Die Protokolle sollten ausschließlich zum Zwecke der Überprüfung der Rechtmäßigkeit der Datenverarbeitung, der Eigenüberwachung, der Sicherstellung der Integrität und Sicherheit der Daten sowie für Strafverfahren verwendet werden.
The logs should solely be used for the verification of the lawfulness of the processing, self-monitoring, for ensuring data integrity and data security and criminal proceedings.
DGT v2019

Nehmen Mitgliedstaaten die längere Umsetzungsfrist, die sieben Jahre nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie endet, in Anspruch, um den Protokollierungspflichten für vor dem Inkrafttreten dieser Richtlinie eingerichtete automatisierte Verarbeitungssysteme nachzukommen, so sollte der Verantwortliche oder der Auftragsverarbeiter über wirksame Methoden zum Nachweis der Rechtmäßigkeit der Datenverarbeitung, zur Ermöglichung der Eigenüberwachung und zur Sicherstellung der Integrität und Sicherheit der Daten, wie etwa Protokolle oder andere Formen von Verzeichnissen, verfügen.
Where Member States use the longer implementation period expiring seven years after the date of entry into force of this Directive for meeting the logging obligations for automated processing systems set up prior to that date, the controller or the processor should have in place effective methods for demonstrating the lawfulness of the data processing, for enabling self-monitoring and for ensuring data integrity and data security, such as logs or other forms of records.
DGT v2019

Der Verantwortliche oder der Auftragsverarbeiter, der personenbezogene Daten in nicht automatisierten Verarbeitungssystemen verarbeitet, sollte über wirksame Methoden zum Nachweis der Rechtmäßigkeit der Verarbeitung, zur Ermöglichung der Eigenüberwachung und zur Sicherstellung der Integrität und Sicherheit der Daten, wie etwa Protokolle oder andere Formen von Verzeichnissen, verfügen.
The controller or the processor processing personal data in non-automated processing systems should have in place effective methods of demonstrating the lawfulness of the processing, of enabling self-monitoring and of ensuring data integrity and data security, such as logs or other forms of records.
DGT v2019

Eurojust oder sein befugter Auftragsverarbeiter, sollte bei der Verarbeitung personenbezogener Daten in nicht automatisierten Verarbeitungssystemen über wirksame Methoden zum Nachweis der Rechtmäßigkeit der Verarbeitung, zur Ermöglichung der Eigenüberwachung und zur Sicherstellung der Integrität und Sicherheit der Daten, wie etwa Protokolle oder andere Formen von Verzeichnissen, verfügen.
Eurojust or its authorised processor, when processing personal data in non-automated processing systems, should have in place effective methods of demonstrating the lawfulness of the processing, of enabling self-monitoring and of ensuring data integrity and data security, such as logs or other forms of records.
DGT v2019

Die Aufzeichnungen dürfen nur zum Zwecke der Überprüfung der Rechtmäßigkeit der Datenverarbeitung, der Eigenüberwachung und der Sicherstellung der Integrität und Sicherheit der Daten verwendet werden.
The records shall be used solely for the purposes of verification of the lawfulness of the data processing, self-monitoring and for ensuring data integrity and data security.
TildeMODEL v2018

Jede Übermittlung personenbezogener Daten ist zum Zwecke der Überprüfung der Rechtmäßigkeit der Datenverarbeitung, der Eigenüberwachung und der Sicherstellung der Integrität und Sicherheit der Daten zu protokollieren oder zu dokumentieren.
All transmissions of personal data are to be logged or documented for the purposes of verification of the lawfulness of the data processing, self-monitoring and ensuring proper data integrity and security.
DGT v2019

Ferner ist aus der Zeitschrift Elektronik 23/16.11.1984, Seiten 120 und 121 eine Vorrichtung zur Eigenüberwachung einer Schaltungsanordnung mit einem Mikrocomputer bekannt, bei der sowohl eine Watch-Dog-Schaltung als auch eine Vorrichtung zur Unterspannungsüberwachung vorgesehen sind.
In the periodical Elektronik, Volume 23, No. 16, November 1984, pages 120 and 121, apparatus is disclosed for self monitoring a microcomputer circuit having a watchdog circuit, as well as apparatus for under-voltage monitoring.
EuroPat v2