Translation of "Eigenüberwachung" in English
Die
Eigenüberwachung
umfasst
auch
interne
Disziplinarverfahren
der
zuständigen
Behörden.
Self-monitoring
also
includes
internal
disciplinary
proceedings
of
competent
authorities.
DGT v2019
Sie
bilden
die
Eigenüberwachung
der
Datenübermittlungseinrichtung.
They
form
the
self-monitoring
feature
of
the
overall
system.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Fertigung
vom
Hersteller
durch
kontinuierliche
Prüfungen
überwacht
(Eigenüberwachung).
The
production
is
supervised
by
the
manufacturer
by
means
of
continuous
tests
(internal
supervision).
EUbookshop v2
Eine
ständige
Eigenüberwachung
hinsichtlich
der
einzelnen
Gewinnungsstätten
wird
durchgeführt.
Our
various
production
sites
are
subject
to
constant
in-house
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Die
kontinuierliche
Durchführung
der
Eigenüberwachung
ist
im
Probenahmeprotokoll
zu
bestätigen.
Continuous
self-monitoring
shall
be
verified
in
the
sampling
record.
ParaCrawl v7.1
Bestandteil
ist
die
Überprüfung
der
Eigenüberwachung.
Internal
quality
control
forms
part
of
this.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
verfügt
es
über
eine
Eigenüberwachung
mit
Unterspannungsüberwachung
und
Watchdog.
This
is
why
it
has
a
self-monitoring
system
with
low
voltage
monitoring
and
a
watchdog.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zur
Eigenüberwachung
führt
alle
drei
Jahre
eine
unabhängige
Fachstelle
eine
Immissionsprüfung
durch.
In
addition
to
in-house
monitoring,
an
independent
body
conducts
emissions
testing
every
three
years.
ParaCrawl v7.1
Diese
Grundschutzprüfung
sollte
durch
die
Ergebnisse
einer
Eigenüberwachung
der
Infrastruktursoftware
ergänzt
werden.
This
basic
security
test
should
be
complemented
by
internal
monitoring
of
the
infrastructure
carried
out
by
the
companies
themselves.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
kann
es
zur
Eigenüberwachung
des
Betriebssystems
verwendet
werden.
First
of
all,
it
may
be
employed
for
self-monitoring
of
the
operating
system.
EuroPat v2
Die
Abnahme
erfolgt
durch
den
TÜV
oder
die
Eigenüberwachung
der
entsprechenden
Firmen.
Acceptance
is
performed
by
TÜV
or
in-house
motoring
of
the
appropriate
companies.
CCAligned v1
Eine
andere
Sache
zu
prüfen,
die
Einfuhr
ist
der
Eigenüberwachung.
Other
import
thing
to
consider
self-control.
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
dieser
Nährstoffe
mit
Lebensstiländerungen,
Pharmazeutika
und
regelmäßiger
Eigenüberwachung
bietet
eine
leistungsfähige
Strategie.
Combining
these
nutrients
with
lifestyle
modifications,
pharmaceuticals,
and
regular
self-monitoring
provides
a
powerful
strategy.
ParaCrawl v7.1
Zentraler
Messplatz
für
die
Eigenüberwachung
der
Kläranlagen
im
Amtsgebiet
(integriert
im
neuerrichteten
Betriebsgebäude)
Central
measurement
for
the
self-monitoring
of
the
five
wastewater
plants
in
the
region
(Integrated
in
the
new
operational
building).
ParaCrawl v7.1
Für
die
Eigenüberwachung
gelten
auch
im
Fall
der
zeitweisen
Produktion
die
Regelungen
der
Güte-
und
Prüfbestimmungen.
The
quality
and
inspection
regulations
also
apply
for
the
self-monitoring
in
the
case
of
temporary
production.
ParaCrawl v7.1
Ständige
Qualitäts-
und
Gütekontrollen
durch
Eigenüberwachung,
Labortests
und
amtliche
Materialprüfanstalten
sorgen
für
gleichbleibend
hohe
Qualität.
Constant
quality
control
by
self-monitoring,
laboratory
tests
and
official
material
testing
ensure
the
highest
quality
of
the
panels.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wird
hierbei
über
das
Zertifizierungsprogramm
von
dem
Hersteller
eine
nachzuweisende
Eigenüberwachung
der
Bänder
gefordert.
In
addition,
a
self-monitoring
of
the
tapes
is
required
by
the
manufacturer
for
the
sealing
tapes
during
the
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Protokolle
sollten
ausschließlich
zum
Zwecke
der
Überprüfung
der
Rechtmäßigkeit
der
Datenverarbeitung,
der
Eigenüberwachung,
der
Sicherstellung
der
Integrität
und
Sicherheit
der
Daten
sowie
für
Strafverfahren
verwendet
werden.
The
logs
should
solely
be
used
for
the
verification
of
the
lawfulness
of
the
processing,
self-monitoring,
for
ensuring
data
integrity
and
data
security
and
criminal
proceedings.
DGT v2019
Nehmen
Mitgliedstaaten
die
längere
Umsetzungsfrist,
die
sieben
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
endet,
in
Anspruch,
um
den
Protokollierungspflichten
für
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
eingerichtete
automatisierte
Verarbeitungssysteme
nachzukommen,
so
sollte
der
Verantwortliche
oder
der
Auftragsverarbeiter
über
wirksame
Methoden
zum
Nachweis
der
Rechtmäßigkeit
der
Datenverarbeitung,
zur
Ermöglichung
der
Eigenüberwachung
und
zur
Sicherstellung
der
Integrität
und
Sicherheit
der
Daten,
wie
etwa
Protokolle
oder
andere
Formen
von
Verzeichnissen,
verfügen.
Where
Member
States
use
the
longer
implementation
period
expiring
seven
years
after
the
date
of
entry
into
force
of
this
Directive
for
meeting
the
logging
obligations
for
automated
processing
systems
set
up
prior
to
that
date,
the
controller
or
the
processor
should
have
in
place
effective
methods
for
demonstrating
the
lawfulness
of
the
data
processing,
for
enabling
self-monitoring
and
for
ensuring
data
integrity
and
data
security,
such
as
logs
or
other
forms
of
records.
DGT v2019
Der
Verantwortliche
oder
der
Auftragsverarbeiter,
der
personenbezogene
Daten
in
nicht
automatisierten
Verarbeitungssystemen
verarbeitet,
sollte
über
wirksame
Methoden
zum
Nachweis
der
Rechtmäßigkeit
der
Verarbeitung,
zur
Ermöglichung
der
Eigenüberwachung
und
zur
Sicherstellung
der
Integrität
und
Sicherheit
der
Daten,
wie
etwa
Protokolle
oder
andere
Formen
von
Verzeichnissen,
verfügen.
The
controller
or
the
processor
processing
personal
data
in
non-automated
processing
systems
should
have
in
place
effective
methods
of
demonstrating
the
lawfulness
of
the
processing,
of
enabling
self-monitoring
and
of
ensuring
data
integrity
and
data
security,
such
as
logs
or
other
forms
of
records.
DGT v2019
Eurojust
oder
sein
befugter
Auftragsverarbeiter,
sollte
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
in
nicht
automatisierten
Verarbeitungssystemen
über
wirksame
Methoden
zum
Nachweis
der
Rechtmäßigkeit
der
Verarbeitung,
zur
Ermöglichung
der
Eigenüberwachung
und
zur
Sicherstellung
der
Integrität
und
Sicherheit
der
Daten,
wie
etwa
Protokolle
oder
andere
Formen
von
Verzeichnissen,
verfügen.
Eurojust
or
its
authorised
processor,
when
processing
personal
data
in
non-automated
processing
systems,
should
have
in
place
effective
methods
of
demonstrating
the
lawfulness
of
the
processing,
of
enabling
self-monitoring
and
of
ensuring
data
integrity
and
data
security,
such
as
logs
or
other
forms
of
records.
DGT v2019
Die
Aufzeichnungen
dürfen
nur
zum
Zwecke
der
Überprüfung
der
Rechtmäßigkeit
der
Datenverarbeitung,
der
Eigenüberwachung
und
der
Sicherstellung
der
Integrität
und
Sicherheit
der
Daten
verwendet
werden.
The
records
shall
be
used
solely
for
the
purposes
of
verification
of
the
lawfulness
of
the
data
processing,
self-monitoring
and
for
ensuring
data
integrity
and
data
security.
TildeMODEL v2018
Jede
Übermittlung
personenbezogener
Daten
ist
zum
Zwecke
der
Überprüfung
der
Rechtmäßigkeit
der
Datenverarbeitung,
der
Eigenüberwachung
und
der
Sicherstellung
der
Integrität
und
Sicherheit
der
Daten
zu
protokollieren
oder
zu
dokumentieren.
All
transmissions
of
personal
data
are
to
be
logged
or
documented
for
the
purposes
of
verification
of
the
lawfulness
of
the
data
processing,
self-monitoring
and
ensuring
proper
data
integrity
and
security.
DGT v2019
Ferner
ist
aus
der
Zeitschrift
Elektronik
23/16.11.1984,
Seiten
120
und
121
eine
Vorrichtung
zur
Eigenüberwachung
einer
Schaltungsanordnung
mit
einem
Mikrocomputer
bekannt,
bei
der
sowohl
eine
Watch-Dog-Schaltung
als
auch
eine
Vorrichtung
zur
Unterspannungsüberwachung
vorgesehen
sind.
In
the
periodical
Elektronik,
Volume
23,
No.
16,
November
1984,
pages
120
and
121,
apparatus
is
disclosed
for
self
monitoring
a
microcomputer
circuit
having
a
watchdog
circuit,
as
well
as
apparatus
for
under-voltage
monitoring.
EuroPat v2