Translation of "Ehrgeizigen ziels" in English
Zur
Erreichung
dieses
ehrgeizigen
Ziels
kann
die
Biotechnologie
einen
wesentlichen
Beitrag
leisten.
The
biotechnology
industry
can
make
a
major
contribution
to
achieving
this
ambition.
Europarl v8
Zur
Erreichung
dieses
ehrgeizigen
Ziels
werden
die
folgenden
Hauptwege
vorgeschlagen:
In
order
to
achieve
this
ambitious
goal,
the
following
main
instruments
are
proposed:
TildeMODEL v2018
In
der
Realität
hat
sich
die
Verwirklichung
dieses
sehr
ehrgeizigen
Ziels
jedoch
als
sehr
schwierig
herausgestellt.
In
reality,
this
high
ambition
has
been
very
difficult
to
reach.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieses
ehrgeizigen
Ziels
bin
ich
mit
den
Maßnahmen,
die
Herr
Barnier
vorgeschlagen
hat,
und
den
Hinweisen
seitens
des
Parlaments
zufrieden.
Given
this
ambitious
goal,
I
am
satisfied
with
the
interventions
proposed
by
Mr
Barnier
and
the
indications
provided
by
this
Parliament.
Europarl v8
Die
Erfüllung
eines
derart
ehrgeizigen
Ziels
gewährleistet
-
wenn
nicht
kurz-,
so
doch
mittelfristig
-
den
erforderlichen
makroökonomischen
Rahmen,
um
den
Negativrekord
der
Arbeitslosigkeit
in
der
Gemeinschaft
durch
eine
Senkung
der
Zinssätze
zu
mildern.
If
that
very
ambitious
objective
is
achieved,
we
shall
be
able,
in
the
medium
if
not
in
the
short
term,
to
create
the
macro-economic
circumstances
needed
to
improve
the
Community's
negative
record
on
unemployment,
by
cutting
interest
rates.
Europarl v8
Angesichts
ihres
ehrgeizigen
Ziels,
die
Treibhausgasemissionen
bis
2020
um
20%
zu
senken,
muss
die
Europäische
Union
viel
schneller
vorangehen,
als
dies
gegenwärtig
der
Fall
ist.
In
view
of
its
ambitious
target
of
a
20%
reduction
in
greenhouse
gas
emissions
by
2020,
the
European
Union
needs
to
move
much
faster
than
it
is
at
the
moment.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
ihres
ehrgeizigen
Ziels,
die
nachhaltigste
Wirtschaft
weltweit
zu
werden,
muss
sie
eine
neue
Energievision
für
Europa
entwickeln.
In
its
ambition
to
become
the
most
sustainable
global
economy
it
must
devise
a
new
energy
vision
for
Europe.
Europarl v8
Man
muß
sich
allerdings
fragen,
ob
die
Mittel
zur
Erreichung
eines
derart
ehrgeizigen
Ziels
auch
verfügbar
sind.
However,
we
should
be
asking
whether
we
have
the
means
available
to
achieve
such
an
ambitious
goal.
Europarl v8
So
ist
es
also
nur
vernünftig,
alle
unsere
Bürger
auszubilden
und
in
den
Arbeitsmarkt
einzugliedern,
um
bei
der
Erreichung
dieses
ehrgeizigen
Ziels
auf
ein
besser
ausgebildetes
Arbeitskräftepotenzial
zurückgreifen
zu
können.
Surely
it
is
pure
common
sense
to
train
and
make
use
of
all
our
citizens
so
that
we
have
a
more
skilled
workforce
to
fulfil
this
ambition.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
ein
verbindliches
Ziel
von
20
%
für
erneuerbare
Energien
ohne
eine
richtige
Bewertung
der
Verfahren
zum
Erreichen
dieses
ehrgeizigen
Ziels
oder
zu
seinen
Kosten.
We
now
have
a
binding
target
of
20%
for
renewable
energy
with
no
proper
assessment
of
the
methods
of
achieving
this
ambitious
goal
or
its
cost.
Europarl v8
Daher
muss
die
EU
Sorge
dafür
tragen,
dass
ihre
Nachbarschaftspolitik
und
ihre
Instrumente
so
ausgelegt
sind,
dass
sie
das
Unterfangen
des
ehrgeizigen
Ziels
einer
integrierten,
umfassenden
Meeresstrategie
voranbringen.
Therefore
the
EU
has
to
see
to
it
that
its
neighbourhood
policy
and
its
instruments
are
so
designed
as
to
further
the
aims
of
an
ambitious
target
of
an
integrated
comprehensive
maritime
strategy.
Europarl v8
Dies
ist
die
einzige
glaubwürdige
Grundlage
für
die
Verwirklichung
des
von
allen
politischen
Parteien
gemeinsam
verfolgten
ehrgeizigen
Ziels.
This
is
the
only
credible
basis
on
which
the
ambition
that
all
political
parties
have
in
common
can
be
achieved.
Europarl v8
Damit
bleibt
uns
nicht
mehr
viel
Zeit
zum
Erreichen
eines
ehrgeizigen
Ziels,
das
bislang
zwar
viel
diskutiert,
aber
sonst
kaum
verwirklicht
worden
ist.
That
leaves
us
little
time
to
achieve
an
ambitious
objective,
which
has,
so
far,
been
the
subject
of
much
discussion,
but
of
little
else.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
des
ehrgeizigen
Ziels,
den
Wissenschaftlern,
der
Industrie
und
der
Gesellschaft
in
Europa
die
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
für
den
Ausbau
und
die
Verbesserung
der
Forschungskapazitäten
erforderlich
sind,
bedarf
es
vor
allem
eines
wirksameren
Einsatzes
der
Mittel,
um
wirkliche
Exzellenzzentren
zu
schaffen,
die
attraktiv
für
unsere
immer
noch
oft
zur
Auswanderung
gezwungenen
Forscher
sind.
In
the
context
of
the
most
ambitious
objective,
which
is
to
provide
the
scientific
community,
industry
and
European
society
in
general
with
the
tools
needed
to
strengthen
and
improve
our
research
capacity,
we
need
above
all
to
use
the
funds
better,
with
the
aim
of
creating
real
centres
of
excellence
that
can
attract
our
researchers,
who
are
all
too
often
forced
to
emigrate
abroad.
Europarl v8
Trotz
des
ehrgeizigen
Ziels
Nachhaltiger
Entwicklung
(ZNE)
der
Vereinten
Nationen,
bis
2030
für
alle
Kinder
den
Zugang
zu
Ausbildungsmöglichkeiten
zu
verbessern,
scheitern
viele
afrikanische
Regierungen
an
der
Finanzierung.
Despite
pledges
to
improve
access
to
education
for
all
children
by
2030,
many
African
governments
are
failing
to
fund
this
ambitious
component
of
the
UN
Sustainable
Development
Goals
(SDGs).
News-Commentary v14
Der
Rat
„Auswärtige
Angelegenheiten“
hat
auf
seiner
Tagung
vom
14.
Mai
2012
den
„Jahresbericht
2012
an
den
Europäischen
Rat
über
die
Entwicklungshilfeziele
der
EU“13
angenommen,
in
dem
ernste
Besorgnis
angesichts
der
nur
schleppenden
Fortschritte
bei
der
Erreichung
des
ehrgeizigen
Ziels
einer
ODA-Quote
von
0,7
%
bis
2015
zum
Ausdruck
gebracht
wird.
The
EU
Foreign
Affairs
Council
of
14
May
2012
adopted
the
‘Annual
Report
2012
to
the
European
Council
on
EU
Development
Aid
Targets’13,
expressing
serious
concern
over
the
slow
progress
towards
the
ambitious
EU
target
of
0.7
%
ODA/GNI
by
2015.
TildeMODEL v2018
Der
rechtliche
Schutz
gegen
Piraterie
elektronischer
Bezahldienste
leistet
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Erreichung
des
ehrgeizigen
Ziels
der
Europäischen
Union,
bis
2010
die
dynamischste
und
wettbewerbfähigste
Wirtschaft
zu
werden.
Legal
protection
against
piracy
of
electronic
pay
services
will
make
a
major
contribution
to
achieving
the
Union’s
ambitious
target
of
becoming
the
most
dynamic
and
competitive
economy
by
2010.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
ehrgeizigen
öffentlichen
Ziels,
die
analogen
terrestrischen
Übertragungen
im
Jahr
2006
einzustellen,
besteht
großer
politischer
Druck,
den
Übergang
zum
digitalen
Fernsehen
zu
beschleunigen,
denn
die
Voraussetzung
für
den
analogen
Ausstieg
ist,
dass
das
digitale
Fernsehen
bis
dahin
eine
Marktdurchdringung
von
85
%
auf
den
lokalen
Fernsehmärkten
erreicht
hat.
There
is
strong
political
pressure
to
speed
up
the
transition
to
digital
broadcasting,
given
the
ambitious
public
target
to
turn
off
analogue
terrestrial
transmissions
in
2006,
subject
to
achievement
of
an
85%
household
penetration
target
in
local
television
markets.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
auch
die
Festlegung
eines
ehrgeizigen
Ziels
für
die
Stromerzeugung
aus
erneuerbaren
Energiequellen
(39
%
bis
2010).
This
includes
the
setting
of
an
ambitious
target
for
generation
of
electricity
from
renewable
sources
(39%
by
2010).
TildeMODEL v2018
Die
Verwirklichung
des
recht
ehrgeizigen
Ziels
für
den
FuE-Bereich
hängt
davon
ab,
ob
das
hohe
Niveau
an
FuE-Investitionen
durch
ausländische
Niederlassungen
aufrechterhalten
und
ob
eine
substanzielle
Steigerung
der
FuE-Investitionen
durch
die
irische
Industrie
erzielt
werden
kann.
Achievement
of
the
relatively
ambitious
R
&
D
target
will
depend
on
maintaining
a
high
level
of
R
&
D
investment
by
foreign
subsidiaries
and
on
major
increases
in
R
&
D
investment
by
Irish
industry.
TildeMODEL v2018
Diesbezüglich
empfiehlt
der
Ausschuss,
voreilige
Konzentrationsprozesse
und
Festlegungen
auf
ein
bestimmtes
Gesamtsystem
zu
vermeiden,
um
den
Wettbewerb
und
den
Pluralismus
der
möglichen
Ansätze
und
Ideen
zu
ermöglichen,
die
für
ein
erfolgreiches
Öko-System
und
die
Verwirklichung
des
sehr
ehrgeizigen
Ziels
erforderlich
sind.
In
this
regard,
the
EESC
recommends
avoiding
rushed
concentration
processes
and
decisions
regarding
a
specific
common
system
in
order
to
allow
for
the
competition
and
multiplicity
of
possible
approaches
and
ideas
required
for
the
eco-system
to
succeed
and
to
achieve
the
highly
ambitious
aim
that
has
been
set.
TildeMODEL v2018
In
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
für
das
Jahr
2000
wurde
eine
umfassende
politische
Strategie
zur
Erfüllung
dieses
ehrgeizigen
Ziels
entwickelt.
The
2000
Broad
Economic
Policy
Guidelines
(BEPGs)
set
out
a
comprehensive
policy
strategy
to
fulfil
this
ambition.
TildeMODEL v2018
Obgleich
politische
Strategien
zur
Förderung
von
FuE
und
Innovation
eingeführt
wurden,
bleibt
angesichts
des
ehrgeizigen
FuE-Ziels
der
Regierung
noch
viel
zu
tun.
However,
whilst
policies
to
foster
R&D
and
innovation
have
been
put
in
place
much
remains
to
be
done
given
the
ambitious
R&D
target
set
by
the
government.
DGT v2019
Ich
danke
Ihnen
im
Voraus,
dass
Sie
uns
durch
Ihre
Tätigkeit
in
den
Regionen,
Ihre
Überlegungen,
Ihre
Kritiken
und
Ihre
Vorschläge
bei
der
Verwirklichung
dieses
ehrgeizigen
Ziels
helfen
werden.
I
wish
to
thank
you
in
advance
for
helping
us,
by
means
of
your
action
in
the
regions,
your
thoughts,
criticisms
and
suggestions,
to
turn
this
ambition
into
reality.
TildeMODEL v2018
Die
Mitwirkung
der
aktiven
und
engagierten
Bürger
ebenso
wie
der
Organisationen,
die
ihnen
Stimme
und
Handlungsraum
geben,
ist
nämlich
unverzichtbar
für
die
Verwirklichung
des
ehrgeizigen
Ziels,
Europa
zu
einem
Raum
der
Freiheit,
der
Demokratie,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
zu
machen.
Support
from
active,
committed
members
of
the
public
and
the
organisations
which
express
their
views
and
act
on
their
behalf,
is
indeed
vital
in
order
to
put
into
practice
Europe's
declared
ambition
to
be
an
area
of
freedom,
democracy,
justice
and
security.
TildeMODEL v2018
Die
Mitwirkung
der
aktiven
und
engagierten
Bürger
ebenso
wie
der
Organisationen,
die
ihnen
Stimme
und
Handlungsraum
geben,
ist
nämlich
unverzichtbar
für
die
Verwirklichung
des
ehrgeizigen
Ziels,
Europa
zu
einem
Raum
der
Freiheit,
der
Demokratie,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
zu
machen.
The
support
of
active,
committed
citizens,
together
with
that
of
organisations
which
pass
on
their
views
and
act
on
their
behalf,
is
indeed
vital
to
achieving
Europe's
stated
goal
of
becoming
a
genuine
area
of
freedom,
democracy,
justice
and
security.
TildeMODEL v2018
Die
Verwirklichung
des
ehrgeizigen
Ziels,
das
der
Europäische
Rat
der
Union
im
Frühjahr
2000
in
Lissabon
gesetzt
hat,
hängt
davon
ab,
ob
es
der
Europäischen
Union
gelingt,
die
Wettbewerbsfähigkeit
ihrer
warenproduzierenden
Industrie
zu
erhalten
und
zu
verbessern.
Achieving
the
ambitious
goal
set
at
the
Lisbon
European
Council
in
spring
2000
depends
on
the
ability
of
the
European
Union
to
maintain
and
develop
the
competitiveness
of
its
manufacturing
industry.
TildeMODEL v2018