Translation of "Ehrenwache" in English

Ich soll in die königliche Ehrenwache?
A royal guard to the king of the world.
OpenSubtitles v2018

Wo ist die Ehrenwache für den Cäsar?
Where's the guard of honor for Caesar?
OpenSubtitles v2018

Das ist die Ehrenwache von Tsuo-Chien Tang.
They are the guard of honour of Tsuo-chien tang.
OpenSubtitles v2018

Die Ehrenwache der Marines kam extra aus Atlanta... in ihren tollen Uniformen.
Marine Honor Guard came all the way down from Atlanta in their fancy uniforms.
OpenSubtitles v2018

Für die Zeremonie stellten die Matrosen von HMCS Saguenay die Ehrenwache.
For the ceremony, sailors from HMCS Saguenay provided the guard of honour.
WikiMatrix v1

Neben dieser Tafel wurde eine ständige Ehrenwache der SS aufgestellt.
This was under perpetual ceremonial guard by the SS.
WikiMatrix v1

Eure Ehrenwache, die Bogenschützen aus Kolchis und einige Thebaner sind loyal.
Your honour guard, some Cochlian archers and a handful of Thebans remain loyal.
OpenSubtitles v2018

Joe Vella von der Ehrenwache kommt mit dem Festwagen.
Couple of days, Joe Vella from the Honor Guard will be by with the float.
OpenSubtitles v2018

Am Dienstagabend begrüßte die Ehrenwache der Brandweer Oost-Sourburg den todkranken Krebsfeuerwehrmann Dennis.
Tuesday night, the Honor Guard of the Brandweer Oost-Sourburg greeted Dennis, terminally ill cancer firefighter.
ParaCrawl v7.1

Dienstagabend begrüßte die Ehrenwache der Brandweer Oost-Sourburg Dennis, einen todkranken Krebsfeuerwehrmann.
Tuesday night, the Honor Guard of the Brandweer Oost-Sourburg greeted Dennis, a terminally ill cancer firefighter.
ParaCrawl v7.1

Studenten hielten die ganze Nacht Ehrenwache.
Students stood guard all through the night.
ParaCrawl v7.1

Bei den Gedenkplatten in der Ehrenwache - rebjatnja in den Pioniertüchern.
At memorial plates in a guard of honor - children in pioneer ties.
ParaCrawl v7.1

Die Jungen standen mit ihren Bannern Ehrenwache.
The boys stood with their banners guard of honour.
ParaCrawl v7.1

In der Ehrenwache stehen die Schüler des Kollegs von Internationaler Polizeilichen Assoziation.
The guard of honour is cadets of Kirov Low College of International Police Association.
ParaCrawl v7.1

He, Verbüßung, Ehrenwache wurde gewährt.
He, having served, was afforded an honor guard.
ParaCrawl v7.1

Dem Leichenwagen geht eine dreizehnköpfige Ehrenwache voraus, deren Bajonette im Schein der Blitzlichter glänzen.
Preceding the hearse, a 13-man Marine Honor Guard, their bayonets glinting in the glare of camera lights.
OpenSubtitles v2018

Aber glaubst du wirklich, du kannst Captain der Ehrenwache des allmächtigen Darkseid sein?
But do you really think you have what it takes to be captain of the honor guard to the almighty Darkseid?
OpenSubtitles v2018

Hier verließ der General alles, nahm seine Ehrenwache und eilte sogleich hin zur Königin.
Here the general left everything standing, took his guard of honor, and hastened to the Queen.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptzweck der Ehrenwache bestand ja genau darin, das Herz Jesu zu trösten.
The Guard of Honor precisely has as its principal end consoling the Heart of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Seit der Wiederherstellung der Unabhängigkeit der Republik Lettland ist an dem Denkmal wieder eine Ehrenwache postiert.
After Latvia's independence was restored in 1991, the honour guard was again deployed at the foot of the monument.
ParaCrawl v7.1

Seine primäre Aufgabe, jedoch, wurde als eine Ehrenwache für militärische Begräbnisse am Nationalfriedhof Arlington.
His primary duty, however, was as an honor guard for military funerals at Arlington National Cemetery.
ParaCrawl v7.1

An dem Grabmal, an dem Soldaten die Ehrenwache halten, brennt eine ewige Flamme.
At the grave, an eternal flame burns, and soldiers perform an honour guard.
ParaCrawl v7.1

Seither wird – mit Unterbrechung während der deutschen Besatzung im Zweiten Weltkrieg – eine Ehrenwache vor dem Grabmal gehalten.
Since then, except under German occupation during World War II, an honor guard has continuously been held before the Tomb.
Wikipedia v1.0

Wenn du im Knast sitzt und du hast so 'n Orden, dann kannst du vor deiner Zelle eine Ehrenwache aufstellen lassen.
If you're in prison and you've got the Legion of Honor... you can have your own guard standing outside your cell.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nach Hause gehen und wenn du dich ausgeruht hast, nehme ich dich zur Belohnung in meine Ehrenwache im Palast zu Susan.
And when you're rested, there'll be a place for you in my honor Guard at the palace at Shushan. Aye?
OpenSubtitles v2018