Translation of "Ehrenwache" in English
Ich
soll
in
die
königliche
Ehrenwache?
A
royal
guard
to
the
king
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Wo
ist
die
Ehrenwache
für
den
Cäsar?
Where's
the
guard
of
honor
for
Caesar?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Ehrenwache
von
Tsuo-Chien
Tang.
They
are
the
guard
of
honour
of
Tsuo-chien
tang.
OpenSubtitles v2018
Die
Ehrenwache
der
Marines
kam
extra
aus
Atlanta...
in
ihren
tollen
Uniformen.
Marine
Honor
Guard
came
all
the
way
down
from
Atlanta
in
their
fancy
uniforms.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Zeremonie
stellten
die
Matrosen
von
HMCS
Saguenay
die
Ehrenwache.
For
the
ceremony,
sailors
from
HMCS
Saguenay
provided
the
guard
of
honour.
WikiMatrix v1
Neben
dieser
Tafel
wurde
eine
ständige
Ehrenwache
der
SS
aufgestellt.
This
was
under
perpetual
ceremonial
guard
by
the
SS.
WikiMatrix v1
Eure
Ehrenwache,
die
Bogenschützen
aus
Kolchis
und
einige
Thebaner
sind
loyal.
Your
honour
guard,
some
Cochlian
archers
and
a
handful
of
Thebans
remain
loyal.
OpenSubtitles v2018
Joe
Vella
von
der
Ehrenwache
kommt
mit
dem
Festwagen.
Couple
of
days,
Joe
Vella
from
the
Honor
Guard
will
be
by
with
the
float.
OpenSubtitles v2018
Am
Dienstagabend
begrüßte
die
Ehrenwache
der
Brandweer
Oost-Sourburg
den
todkranken
Krebsfeuerwehrmann
Dennis.
Tuesday
night,
the
Honor
Guard
of
the
Brandweer
Oost-Sourburg
greeted
Dennis,
terminally
ill
cancer
firefighter.
ParaCrawl v7.1
Dienstagabend
begrüßte
die
Ehrenwache
der
Brandweer
Oost-Sourburg
Dennis,
einen
todkranken
Krebsfeuerwehrmann.
Tuesday
night,
the
Honor
Guard
of
the
Brandweer
Oost-Sourburg
greeted
Dennis,
a
terminally
ill
cancer
firefighter.
ParaCrawl v7.1
Studenten
hielten
die
ganze
Nacht
Ehrenwache.
Students
stood
guard
all
through
the
night.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Gedenkplatten
in
der
Ehrenwache
-
rebjatnja
in
den
Pioniertüchern.
At
memorial
plates
in
a
guard
of
honor
-
children
in
pioneer
ties.
ParaCrawl v7.1
Die
Jungen
standen
mit
ihren
Bannern
Ehrenwache.
The
boys
stood
with
their
banners
guard
of
honour.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ehrenwache
stehen
die
Schüler
des
Kollegs
von
Internationaler
Polizeilichen
Assoziation.
The
guard
of
honour
is
cadets
of
Kirov
Low
College
of
International
Police
Association.
ParaCrawl v7.1
He,
Verbüßung,
Ehrenwache
wurde
gewährt.
He,
having
served,
was
afforded
an
honor
guard.
ParaCrawl v7.1
Dem
Leichenwagen
geht
eine
dreizehnköpfige
Ehrenwache
voraus,
deren
Bajonette
im
Schein
der
Blitzlichter
glänzen.
Preceding
the
hearse,
a
13-man
Marine
Honor
Guard,
their
bayonets
glinting
in
the
glare
of
camera
lights.
OpenSubtitles v2018
Aber
glaubst
du
wirklich,
du
kannst
Captain
der
Ehrenwache
des
allmächtigen
Darkseid
sein?
But
do
you
really
think
you
have
what
it
takes
to
be
captain
of
the
honor
guard
to
the
almighty
Darkseid?
OpenSubtitles v2018
Hier
verließ
der
General
alles,
nahm
seine
Ehrenwache
und
eilte
sogleich
hin
zur
Königin.
Here
the
general
left
everything
standing,
took
his
guard
of
honor,
and
hastened
to
the
Queen.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptzweck
der
Ehrenwache
bestand
ja
genau
darin,
das
Herz
Jesu
zu
trösten.
The
Guard
of
Honor
precisely
has
as
its
principal
end
consoling
the
Heart
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Wiederherstellung
der
Unabhängigkeit
der
Republik
Lettland
ist
an
dem
Denkmal
wieder
eine
Ehrenwache
postiert.
After
Latvia's
independence
was
restored
in
1991,
the
honour
guard
was
again
deployed
at
the
foot
of
the
monument.
ParaCrawl v7.1
Seine
primäre
Aufgabe,
jedoch,
wurde
als
eine
Ehrenwache
für
militärische
Begräbnisse
am
Nationalfriedhof
Arlington.
His
primary
duty,
however,
was
as
an
honor
guard
for
military
funerals
at
Arlington
National
Cemetery.
ParaCrawl v7.1
An
dem
Grabmal,
an
dem
Soldaten
die
Ehrenwache
halten,
brennt
eine
ewige
Flamme.
At
the
grave,
an
eternal
flame
burns,
and
soldiers
perform
an
honour
guard.
ParaCrawl v7.1
Seither
wird
–
mit
Unterbrechung
während
der
deutschen
Besatzung
im
Zweiten
Weltkrieg
–
eine
Ehrenwache
vor
dem
Grabmal
gehalten.
Since
then,
except
under
German
occupation
during
World
War
II,
an
honor
guard
has
continuously
been
held
before
the
Tomb.
Wikipedia v1.0
Wenn
du
im
Knast
sitzt
und
du
hast
so
'n
Orden,
dann
kannst
du
vor
deiner
Zelle
eine
Ehrenwache
aufstellen
lassen.
If
you're
in
prison
and
you've
got
the
Legion
of
Honor...
you
can
have
your
own
guard
standing
outside
your
cell.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nach
Hause
gehen
und
wenn
du
dich
ausgeruht
hast,
nehme
ich
dich
zur
Belohnung
in
meine
Ehrenwache
im
Palast
zu
Susan.
And
when
you're
rested,
there'll
be
a
place
for
you
in
my
honor
Guard
at
the
palace
at
Shushan.
Aye?
OpenSubtitles v2018