Translation of "Ehrentitel" in English

Dafür erhielt er den Ehrentitel "Unterdrücker der Tiefe".
It was for this he earned his title "Queller of the Deep.
Wikipedia v1.0

Der Ehrentitel eines Königlichen Professors wurde Lohse im Jahre 1916 verliehen.
Lohse received the honorary title of Royal Professor in 1916.
Wikipedia v1.0

Fortan durfte er den Ehrentitel "Germanicus Maximus" tragen.
For this he was awarded the title of "Germanicus Maximus.
Wikipedia v1.0

Trotzdem erhielt er den Ehrentitel "Numidicus".
For his efforts Metellus was later given the title "Numidicus.
Wikipedia v1.0

In früheren Zeiten wurde "Tun" als Ehrentitel Adliger königlicher Abstammung benutzt.
In ancient times, Tun was an honorific title used by noble people of royal lineage.
Wikipedia v1.0

Diese Titel sind Ehrentitel und nicht erblich.
Such titles are honorary and non-hereditary.
Wikipedia v1.0

Schließlich wird der Begriff als Ehrentitel für herausragende muslimische Gelehrte und Persönlichkeiten verwendet.
Imam may also be used in the form of a title for renowned Muslim scholars.
Wikipedia v1.0

Von Yad Vashem erhielt er den Ehrentitel Gerechter unter den Völkern.
He was awarded the title of Righteous Among the Nations by Yad Vashem.
Wikipedia v1.0

Über 20 Universitäten verliehen ihm Ehrentitel.
More than 20 colleges awarded him honorary degrees.
Wikipedia v1.0

August 112 wurde Matidia der Ehrentitel "Augusta" verliehen.
On August 29, 112, she received the title of Augusta.
Wikipedia v1.0

Im Juni 1873 verlieh ihm der Vizekönig Ismail den Ehrentitel Pascha.
In June 1873, the viceroy conferred upon him the title of pasha.
Wikipedia v1.0

Seit 1995 ist es lediglich ein Ehrentitel.
It has since been an honorary title.
Wikipedia v1.0

Prume erhielt den Ehrentitel „Hofvirtuose des Herzogs von Gotha“.
He received the honorary title of "Virtuoso of the Duke of Gotha".
Wikipedia v1.0

Seit 1963 trägt sie den päpstlichen Ehrentitel Basilica minor.
In 1963, it was awarded the title of a Basilica minor by Pope Paul VI.
Wikipedia v1.0

Und da kämpfen wir um den Ehrentitel "Haus hoher Alltagskultur".
We'll never win the honorary title of a house of cultured communal living.
OpenSubtitles v2018

Tja, Major ist nur eine Art Ehrentitel.
Well, uh... "Major" is a sort of honorary title.
OpenSubtitles v2018

Letztes Jahr haben sie ihm einen Ehrentitel verliehen.
And last year, they gave him an honorary degree.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Ehrentitel, ich schlafe nicht.
Uh, it's more of an honorary title because I don't sleep.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Ehrentitel, der nur den angesehensten spirituellen Führern verliehen wird.
It's an honorific given to only the most esteemed spiritual leaders.
OpenSubtitles v2018

Ist das so ein Ehrentitel, den sie Prinzen geben?
Is that like some honorary degree they give away to princes?
OpenSubtitles v2018

Bei deinem schlechten Abschluss kriegst du einen Ehrentitel?
You barely graduated, and they're giving you an honorary degree?
OpenSubtitles v2018