Translation of "Ehrentitel" in English
Dafür
erhielt
er
den
Ehrentitel
"Unterdrücker
der
Tiefe".
It
was
for
this
he
earned
his
title
"Queller
of
the
Deep.
Wikipedia v1.0
Der
Ehrentitel
eines
Königlichen
Professors
wurde
Lohse
im
Jahre
1916
verliehen.
Lohse
received
the
honorary
title
of
Royal
Professor
in
1916.
Wikipedia v1.0
Fortan
durfte
er
den
Ehrentitel
"Germanicus
Maximus"
tragen.
For
this
he
was
awarded
the
title
of
"Germanicus
Maximus.
Wikipedia v1.0
Trotzdem
erhielt
er
den
Ehrentitel
"Numidicus".
For
his
efforts
Metellus
was
later
given
the
title
"Numidicus.
Wikipedia v1.0
In
früheren
Zeiten
wurde
"Tun"
als
Ehrentitel
Adliger
königlicher
Abstammung
benutzt.
In
ancient
times,
Tun
was
an
honorific
title
used
by
noble
people
of
royal
lineage.
Wikipedia v1.0
Diese
Titel
sind
Ehrentitel
und
nicht
erblich.
Such
titles
are
honorary
and
non-hereditary.
Wikipedia v1.0
Schließlich
wird
der
Begriff
als
Ehrentitel
für
herausragende
muslimische
Gelehrte
und
Persönlichkeiten
verwendet.
Imam
may
also
be
used
in
the
form
of
a
title
for
renowned
Muslim
scholars.
Wikipedia v1.0
Von
Yad
Vashem
erhielt
er
den
Ehrentitel
Gerechter
unter
den
Völkern.
He
was
awarded
the
title
of
Righteous
Among
the
Nations
by
Yad
Vashem.
Wikipedia v1.0
Über
20
Universitäten
verliehen
ihm
Ehrentitel.
More
than
20
colleges
awarded
him
honorary
degrees.
Wikipedia v1.0
August
112
wurde
Matidia
der
Ehrentitel
"Augusta"
verliehen.
On
August
29,
112,
she
received
the
title
of
Augusta.
Wikipedia v1.0
Im
Juni
1873
verlieh
ihm
der
Vizekönig
Ismail
den
Ehrentitel
Pascha.
In
June
1873,
the
viceroy
conferred
upon
him
the
title
of
pasha.
Wikipedia v1.0
Seit
1995
ist
es
lediglich
ein
Ehrentitel.
It
has
since
been
an
honorary
title.
Wikipedia v1.0
Prume
erhielt
den
Ehrentitel
„Hofvirtuose
des
Herzogs
von
Gotha“.
He
received
the
honorary
title
of
"Virtuoso
of
the
Duke
of
Gotha".
Wikipedia v1.0
Seit
1963
trägt
sie
den
päpstlichen
Ehrentitel
Basilica
minor.
In
1963,
it
was
awarded
the
title
of
a
Basilica
minor
by
Pope
Paul
VI.
Wikipedia v1.0
Und
da
kämpfen
wir
um
den
Ehrentitel
"Haus
hoher
Alltagskultur".
We'll
never
win
the
honorary
title
of
a
house
of
cultured
communal
living.
OpenSubtitles v2018
Tja,
Major
ist
nur
eine
Art
Ehrentitel.
Well,
uh...
"Major"
is
a
sort
of
honorary
title.
OpenSubtitles v2018
Letztes
Jahr
haben
sie
ihm
einen
Ehrentitel
verliehen.
And
last
year,
they
gave
him
an
honorary
degree.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Ehrentitel,
ich
schlafe
nicht.
Uh,
it's
more
of
an
honorary
title
because
I
don't
sleep.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Ehrentitel,
der
nur
den
angesehensten
spirituellen
Führern
verliehen
wird.
It's
an
honorific
given
to
only
the
most
esteemed
spiritual
leaders.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
so
ein
Ehrentitel,
den
sie
Prinzen
geben?
Is
that
like
some
honorary
degree
they
give
away
to
princes?
OpenSubtitles v2018
Bei
deinem
schlechten
Abschluss
kriegst
du
einen
Ehrentitel?
You
barely
graduated,
and
they're
giving
you
an
honorary
degree?
OpenSubtitles v2018