Translation of "Ehrenplatz" in English

Der Pokal soll einen Ehrenplatz in meinem Arbeitszimmer erhalten.
The cup is to take pride of place in my study.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist lange her, seit jemand auf dem Ehrenplatz saß.
It's been a long time since anyone sat with me in the seat of honor.
OpenSubtitles v2018

Sie erhalten einen Ehrenplatz im Warschau-Kapitel.
Yours will be the place of honor in the Warsaw chapter.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das erste Mal den Ehrenplatz.
This is the first time I've had the position of honor.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Ehrenplatz für einen braunen Mann, der seinen Rang kennt.
There's a place in Glory for a brown man who knows his rank.
OpenSubtitles v2018

Gib ihr besser keinen Ehrenplatz, wenn die beiden vorbeikommen.
Just don't put it pride of place when Dad, well, when they come over.
OpenSubtitles v2018

Nun, in diesem Fall sollte es einen Ehrenplatz beklommen.
Wow! Well, in that case, it should sit in a place of honor.
OpenSubtitles v2018

Und bereitet unserem Gast einen Ehrenplatz neben Mutter.
And set a place of honor for our guest next to Mother.
OpenSubtitles v2018

Wer ihn zurückbringt, erhält einen Ehrenplatz unter allen Forschern!
Whoever brings it back would hold an eternal place... atop the pantheon of explorers!
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie nicht, welchen Ehrenplatz Sie im spirituellen Leben Bajors einnehmen?
Don't you know the cherished place you have earned in Bajoran spiritual life?
OpenSubtitles v2018

Miss Trentham, würden Sie bitte den Ehrenplatz einnehmen?
Miss Trentham, would you take the place of honour. Miss Trentham?
OpenSubtitles v2018

Aber du wirst immer einen Ehrenplatz haben.
But you know he'll always have a special place for you.
OpenSubtitles v2018

Das bekommt einen Ehrenplatz in unserer Sammlung.
This will find a place of honor in our Spanish collection.
OpenSubtitles v2018

Ippolita kommt auf den Ehrenplatz, zur Feier des Tages.
And you, in the place of honor, at the end of the table.
OpenSubtitles v2018

Den rahmen wir und dann soll er einen Ehrenplatz kriegen.
Let's frame it and hang it in a place of honor.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur einen King, und ich habe ihm den Ehrenplatz reserviert.
There's only one King, and I have been saving him a place of honor.
OpenSubtitles v2018

Inzwischen hat er einen Ehrenplatz bekommen.
There she was afforded a place of honor.
WikiMatrix v1

Was ist mit der Gestalt zur Rechten Jesu... auf dem Ehrenplatz?
What about that figure on the right hand of our Lord seated in the place of honor?
OpenSubtitles v2018

Die AS-Tauben erhalten einen besonderen Ehrenplatz.
AS pigeons get a special place of honor.
CCAligned v1

Der berühmte Swoosh nimmt den Ehrenplatz bei Accessoires, Kleidung und Schuhen ein.
The famous Swoosh takes pride of place on accessories, clothing and footwear.
ParaCrawl v7.1

Ihre Statue hat einen Ehrenplatz in Rathäusern und Gerichten.
Her statue holds place of honor in town halls and law courts.
ParaCrawl v7.1