Translation of "Ehrenplatz" in English
Der
Pokal
soll
einen
Ehrenplatz
in
meinem
Arbeitszimmer
erhalten.
The
cup
is
to
take
pride
of
place
in
my
study.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
lange
her,
seit
jemand
auf
dem
Ehrenplatz
saß.
It's
been
a
long
time
since
anyone
sat
with
me
in
the
seat
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Sie
erhalten
einen
Ehrenplatz
im
Warschau-Kapitel.
Yours
will
be
the
place
of
honor
in
the
Warsaw
chapter.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
erste
Mal
den
Ehrenplatz.
This
is
the
first
time
I've
had
the
position
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Ehrenplatz
für
einen
braunen
Mann,
der
seinen
Rang
kennt.
There's
a
place
in
Glory
for
a
brown
man
who
knows
his
rank.
OpenSubtitles v2018
Gib
ihr
besser
keinen
Ehrenplatz,
wenn
die
beiden
vorbeikommen.
Just
don't
put
it
pride
of
place
when
Dad,
well,
when
they
come
over.
OpenSubtitles v2018
Nun,
in
diesem
Fall
sollte
es
einen
Ehrenplatz
beklommen.
Wow!
Well,
in
that
case,
it
should
sit
in
a
place
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Und
bereitet
unserem
Gast
einen
Ehrenplatz
neben
Mutter.
And
set
a
place
of
honor
for
our
guest
next
to
Mother.
OpenSubtitles v2018
Wer
ihn
zurückbringt,
erhält
einen
Ehrenplatz
unter
allen
Forschern!
Whoever
brings
it
back
would
hold
an
eternal
place...
atop
the
pantheon
of
explorers!
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie
nicht,
welchen
Ehrenplatz
Sie
im
spirituellen
Leben
Bajors
einnehmen?
Don't
you
know
the
cherished
place
you
have
earned
in
Bajoran
spiritual
life?
OpenSubtitles v2018
Miss
Trentham,
würden
Sie
bitte
den
Ehrenplatz
einnehmen?
Miss
Trentham,
would
you
take
the
place
of
honour.
Miss
Trentham?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
wirst
immer
einen
Ehrenplatz
haben.
But
you
know
he'll
always
have
a
special
place
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
bekommt
einen
Ehrenplatz
in
unserer
Sammlung.
This
will
find
a
place
of
honor
in
our
Spanish
collection.
OpenSubtitles v2018
Ippolita
kommt
auf
den
Ehrenplatz,
zur
Feier
des
Tages.
And
you,
in
the
place
of
honor,
at
the
end
of
the
table.
OpenSubtitles v2018
Den
rahmen
wir
und
dann
soll
er
einen
Ehrenplatz
kriegen.
Let's
frame
it
and
hang
it
in
a
place
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
einen
King,
und
ich
habe
ihm
den
Ehrenplatz
reserviert.
There's
only
one
King,
and
I
have
been
saving
him
a
place
of
honor.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
hat
er
einen
Ehrenplatz
bekommen.
There
she
was
afforded
a
place
of
honor.
WikiMatrix v1
Was
ist
mit
der
Gestalt
zur
Rechten
Jesu...
auf
dem
Ehrenplatz?
What
about
that
figure
on
the
right
hand
of
our
Lord
seated
in
the
place
of
honor?
OpenSubtitles v2018
Die
AS-Tauben
erhalten
einen
besonderen
Ehrenplatz.
AS
pigeons
get
a
special
place
of
honor.
CCAligned v1
Der
berühmte
Swoosh
nimmt
den
Ehrenplatz
bei
Accessoires,
Kleidung
und
Schuhen
ein.
The
famous
Swoosh
takes
pride
of
place
on
accessories,
clothing
and
footwear.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Statue
hat
einen
Ehrenplatz
in
Rathäusern
und
Gerichten.
Her
statue
holds
place
of
honor
in
town
halls
and
law
courts.
ParaCrawl v7.1