Translation of "Eheschließung" in English
Eine
Wartefrist
von
drei
Jahren
nach
der
Eheschließung
ist
viel
zu
lang.
A
waiting
time
of
three
years
of
marriage
is
much
too
long.
Europarl v8
Marie
Leopoldine
starb
bereits
vier
Jahre
nach
der
Eheschließung.
She
died
on
15
April
1769,
only
four
years
after
her
marriage.
Wikipedia v1.0
Bergen
konvertierte
nach
der
Eheschließung
mit
Fields
zum
Judentum.
Bergen
converted
from
Southern
Baptist
to
Judaism
upon
marrying
Fields
in
1957.
Wikipedia v1.0
Diese
Form
der
Eheschließung
wurde
in
Frankreich
während
des
Ersten
Weltkriegs
eingeführt.
It
is
likely
that
posthumous
marriage
was
made
as
an
extension
to
France’s
Proxy
Marriage.
Wikipedia v1.0
Aus
Gründen
der
Eheschließung
war
Friedrich
zum
reformierten
Glauben
übergetreten.
Frederick
had
converted
to
the
Calvinist
faith
for
the
sake
of
their
marriage.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Eheschließung
residierte
das
Paar
größtenteils
in
Weimar.
After
their
marriage,
the
couple
lived
mostly
in
Weimar.
Wikipedia v1.0
Zum
Zeitpunkt
der
Eheschließung
war
Barkley
34
Jahre
älter
als
sie.
At
the
time
of
marriage
Barkley
was
34
years
her
senior.
Wikipedia v1.0
Rechtsgültigkeit
bekam
die
kirchliche
Eheschließung
erst
sehr
spät.
Validity
of
the
church
got
married
very
late.
Wikipedia v1.0
Bis
zur
Eheschließung
nächtigten
sie
in
verschiedenen
Räumen.
They
slept
in
separate
rooms
until
they
were
married.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
haben
niemandem
etwas
von
der
Eheschließung
gesagt.
Tom
and
Mary
told
nobody
about
the
wedding.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
sagten
niemandem
etwas
von
der
Eheschließung.
Tom
and
Mary
told
nobody
about
the
wedding.
Tatoeba v2021-03-10
Allerdings
steigt
das
Durchschnittsalter
bei
der
ersten
Eheschließung
bei
beiden
Geschlechtern
stetig
an.
The
average
age
at
first
marriage
nevertheless
continues
to
increase
for
both
sexes.
ELRA-W0201 v1
Ebenso
kann
die
bei
der
Eheschließung
getroffene
Rechtswahl
später
geändert
werden.
Similarly,
spouses
having
chosen
the
applicable
law
at
the
time
of
their
marriage
may
later
decide
to
change
it.
TildeMODEL v2018
Seit
meiner
Eheschließung
hat
man
mich
nicht
mehr
erstklassig
umgarnt.
I
haven't
had
any
first-class
blarney
thrown
at
me
since
the
day
I
was
married.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
Eheschließung
unter
solchen
Voraussetzungen
ist
eine
tragische
Farce.
And
their
marriage,
under
these
circumstances,
is
a
travesty.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
also
ein
guter
Junge
bist,
führe
die
Eheschließung
durch.
So
if
you
be
a
good
boy,
you
can
perform
the
marriage.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
nie
etwas
von
dieser
Eheschließung
erzählt.
He
never
told
me
a
word
about
his
marriage.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nur
um
eine
Eheschließung.
All
that's
involved
is
a
marriage.
OpenSubtitles v2018