Translation of "Ehekrise" in English
Das
ist
nicht
wirklich
so
sehr
eine
Ehekrise
wie...
eine
Ich-Sache.
This
isn't
really
a
marriage
crisis
so
much
as
a...
Me
thing.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
wenn
man
in
einer
Ehekrise
mit
diesem
Ball
steckt.
Especially
if
one
were
to
be
having
marital
difficulties
with
that
ball.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
inwiefern
Ihre
Ehekrise
den
Kauf
unwirksam
macht.
Tony,
it's
not
that
clear
to
me
how
your
marital
situation
negates
the
purchase.
OpenSubtitles v2018
Diese
Klage
erfolgte
aufgrund
einer
Ehekrise.
This
action
is
the
direct
result
of
a
marital
breakdown.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
Schwester
Mary
für
unsere
Ehekrise
verantwortlich?
You're
blaming
sister
mary
for
the
tension
in
our
marriage?
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Ehekrise
ist
jetzt
der
falsche
Moment.
Save
the
marital
fights
for
later.
This
isn't
the
time.
OpenSubtitles v2018
Infolge
dieser
Situation
werden
der
Schriftsteller
in
einer
schmerzhaften
Ehekrise
eingetaucht.
As
a
result
of
this,
the
writer
will
be
immersed
in
a
painful
marriage
crisis.
ParaCrawl v7.1
Mahler
hatte
seine
Verzweiflung
über
die
Ehekrise
auf
die
Partitur
geschrieben:
Mahler
recorded
in
writing
on
the
score
his
desperation
over
his
marital
crisis:
ParaCrawl v7.1
Oh...
es
hängt
Was
sind
Ihre
Gefühle
empfunden,
wenn
es
Ehekrise?
Oh
it
depends...What
are
your
emotions
felt
when
there
is
marital
crisis?
ParaCrawl v7.1
Habe
ich
eine
Ehekrise
verursacht?
Have
I
caused
marital
discord?
OpenSubtitles v2018
Ellen
gibt
sich
cool,
doch
sie
scheint
die
Ehekrise
mehr
mitzunehmen,
als
sie
zugibt.
Ellen
pretends
to
be
cool,
but
the
marriage
crisis
seems
to
affect
her
more
than
she
admits.
ParaCrawl v7.1
Sie
blieb
unversöhnlich,
auch
als
ihre
Tochter
Elisabeth
einen
Calvinisten
heiratete,
und
beschwor
die
junge
Frau,
dem
Gottesdienst
am
Hof
ihres
Gatten
fernzubleiben,
was
zu
einer
schweren
Ehekrise
führte.
She
remained
irreconcilable,
even
when
her
daughter
Elizabeth
married
John
Casimir
of
the
Palatinate-Simmern,
Anne
urged
her
daughter
to
stay
away
from
her
husband,
which
led
to
a
severe
marital
crisis.
Wikipedia v1.0
Beide
Regierungen
scheinen
überzeugt
zu
sein,
dass
vermehrte
deutsch-französische
Gipfeltreffen
(dazu
kommen
jetzt
noch
gemeinsame
Sitzungen
ihrer
Kabinette)
ihre
Ehekrise
beheben
werden.
Both
governments
seem
convinced
that
more
Franco-German
summitry
(now
including
joint
sessions
of
their
cabinets)
will
remedy
their
marital
crisis.
News-Commentary v14
Eine
Eventualität,
der
im
Rahmen
des
Schutzes
der
Kinder
der
Ehegatten
bei
einer
Ehekrise
begegnet
werden
muß,
besteht
in
der
Gefahr,
daß
das
Kind
von
einem
Elternteil
aus
dem
Land
seines
gewöhnlichen
Aufenthalts
entführt
wird.
One
of
the
risks
to
be
considered
in
relation
to
the
protection
of
the
children
of
both
spouses
in
a
marital
crisis
is
that
one
of
the
parents
will
take
the
child
to
another
country.
TildeMODEL v2018
Als
ich
das
erste
Mal
nach
Medjugorje
kam,
steckte
ich
in
einer
schweren
Ehekrise:
Meine
Gattin
und
ich
haben
uns
nicht
vertragen,
es
gab
viel
Streit
in
unserer
Familie
so
dass
sie
sich
entschloss,
sich
ein
Jahr
lang
von
mir
zu
trennen.
When
I
came
to
Medjugorje
for
the
first
time,
I
was
in
a
very
difficult
family
situation:
I
was
in
disharmony
with
my
wife,
there
was
much
discord
in
the
family,
and
she
finally
decided
to
go
away
for
one
year.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
beginnst,
Facade
für
Windows
zu
spielen,
besuchst
Du
den
fein
eingerichteten
Bereich
von
Trip
und
seiner
Frau
Grace,
die
offenbar
mitten
in
einer
Ehekrise
stecken.
When
you
start
playing
Facade
for
Windows
you’ll
visit
the
finely
decorated
department
of
Trip
and
his
wife
Grace,
who
are
apparently
in
the
midst
of
a
marital
crisis.
ParaCrawl v7.1
Das
programmierte
Chaos
bringt
nicht
nur
alle
an
den
Rand
eines
Nervenzusammenbruchs
und
verschärft
Gundulas
schwelende
Ehekrise,
sondern
befördert
auch
gut
gehütete
Geheimnisse
der
Familie
ans
Tageslicht.
The
already
expected
chaos
doesn´t
only
cause
everyone
to
have
a
nervous
breakdown,
it
also
reveals
a
few
good
kept
family
secrets.
On
top
of
all
Gundulas
already
difficult
marriage
crisis
gets
worse
and
worse.
ParaCrawl v7.1
Um
der
unmittelbaren
psychischen
Folgen
der
Ehekrise
Herr
zu
werden,
reist
Mahler
Ende
August
ins
holländische
Leiden
und
sucht
in
einem
therapeutischen
Gespräch
Rat
bei
Sigmund
Freud.
In
order
to
overcome
the
direct
psychological
consequences
of
the
marital
crisis,
at
the
end
of
August
Mahler
travelled
to
Leiden
in
Holland,
where
he
sought
advice
through
therapy
sessions
with
Sigmund
Freud.
ParaCrawl v7.1
Arizona
ist
als
ausgewogen
und
kluge
Person
bestätigt,
die
nach
seiner
endlosen
Ehekrise
wurde,
und
verwenden
Sie
die
richtigen
Worte
mit
allen
ohne
Verkleidung
mit
niemand.
Arizona
is
confirmed
as
the
balanced
and
wise
person
who
became
after
its
endless
marital
crisis,
and
use
the
right
words
with
everyone
without
siding
with
no
one.
ParaCrawl v7.1
Und
so
plantschen
sich
die
Rheintöchter
durchs
Wasser,
verflucht
Alberich
die
Liebe,
werden
Brünnhilde
und
ihre
acht
Halbschwestern
vorgestellt,
geht
es
um
Wotans
Ehekrise,
um
Geburtshilfe
im
Hause
Mime,
falsche
Väter,
Großväter
und
aggressive
Enkelsöhne,
die
mangelhafte
Qualität
von
Schicksalsfäden,
um
Liebe,
Mord
und
Totschlag,
Raub,
Betrug
und
um
den
Kampf
um
die
unheilvolle
Macht,
die
der
»Ring
des
Nibelungen«
verheißt.
And
so
the
Rhinemaidens
splash
and
play
in
the
waters
of
the
Rhine,
Alberich
curses
love,
we
encounter
Brünnhilde
and
her
eight
half-sisters,
accompany
Wotan
through
his
marriage
crisis,
undergo
childbirth
with
Mime,
meet
false
fathers,
grandfathers,
aggressive
grandsons
and
suffer
destructive
threads
of
fate,
love,
blood
and
thunder,
robbery
and
fraud,
all
in
search
of
the
ominous
power
promised
by
the
Ring
of
the
Nibelungs.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
schweren
Ehekrise,
die
Almas
Affäre
mit
Walter
Gropius
folgte,
nahm
sich
Mahler
wie
mit
schlechtem
Gewissen
plötzlich
dieser
Jugendkompositionen
an,
schlug
sogar
eine
gemeinsame
Überarbeitung
vor.
Following
the
grave
marital
crisis
which
followed
Alma's
affair
with
Walter
Gropius,
as
if
he
had
a
bad
conscience,
Mahler
suddenly
turned
his
attention
to
these
youthful
compositions,
and
even
proposed
that
they
jointly
rework
them.
ParaCrawl v7.1
Solange
die
Kirche
will
für
sich
selbst
eine
politische
Rolle,
und
will
der
Papst
als
Oberhaupt
der
ägyptischen
christlichen
Partei
zu
tun,
wird
die
Krise
weiter,
und
es
gibt
keine
Hoffnung,
die
trägt,
die
Kirche,
die
Aufmerksamkeit
auf
die
geistige
Funktion
bezahlen,
und
wenn
das
Problem
der
Papst
Shenouda
III
in
einem
politischen
Führer
verlor
seinen
Weg
zum
Kloster,
Er
war
bereit,
alles
zu
tun,
um
seine
Führung,
der
Papst
Twadharos,
die
nicht
nachgewiesen
haben,
politisch
bewusst
zu
erreichen,
und
haben
ihn
nicht
von
der
religiösen
seiner
Meinung
oder
politische
Position
zu
vermitteln,
fand
er,
ebnet
den
Weg
für
die
Rolle
der
politischen
Führer
Vojpth
dem
Spiel,
um
die
internen
Krisen
zu
decken,
ist
im
Begriff,
in
seinem
Gesicht
explodieren
wie
die
koptische
Bewusstsein
nach
der
Revolution,
und
wie
eine
zweite
Ehekrise,
die
sie
beeinflusst
mehr
als
dreihundert
Christian
anfällig
zu
erhöhen!
So
long
as
the
Church
wants
for
itself
a
political
role,
and
wants
the
Pope
to
deal
as
head
of
the
Egyptian
Christian
Party,
will
continue
the
crisis,
and
there
is
no
hope
that
is
carrying
the
church
to
pay
attention
to
the
spiritual
function,
and
if
the
problem
of
Pope
Shenouda
III
in
a
political
leader
lost
his
way
to
the
monastery,
He
was
ready
to
do
anything
to
achieve
his
leadership,
the
Pope
Twadharos
which
did
not
prove
politically
aware,
and
did
not
convey
him
by
the
religious
his
opinion
or
political
position,
he
found,
paving
the
way
for
the
role
of
political
leader
Vojpth
the
game,
to
cover
the
internal
crises,
is
about
to
explode
in
his
face
such
as
the
Coptic
awareness
after
the
revolution,
and
like
a
second
marriage
crisis
which
affected
them
more
than
three
hundred
Christian
susceptible
to
increase!
ParaCrawl v7.1
Aber
vor
allem
sind
es
die
Frauen,
die
genügend
Überlegenheit
besitzen,
um
eine
aristokratische
Ehekrise,
eine
mehrfach
aufgeschobene
Dienstbotenhochzeit
und
lange
verschwiegene
Familienbande
zu
einem
glücklichen
Ende
zu
wenden,
ohne
dass
schon
vor
dem
versöhnlichen
Fest
wertvolles
Porzellan
zerschlagen
wird.
But
above
all
it
is
the
women
who
possess
sufficient
influence
to
resolve
an
aristocratic
marriage
in
crisis,
a
servants'
wedding
that
has
been
postponed
several
times
and
some
long
concealed
family
ties
in
a
happy
ending
without
all
the
valuable
porcelain
being
smashed
before
the
reconciliation
can
be
celebrated.
ParaCrawl v7.1
Diese
schlanke
Frau
durchlebt
gerade
eine
Ehekrise,
die
mit
Scheidungsverfahren
ihren
Höhepunkt
erreicht
und
sie
seit
einiger
Zeit
im
Zölibat
lebt.
This
slim
lady
is
going
through
a
marriage
crisis
recently,
culminating
with
divorce
proceeding
and
she
lived
in
celibacy
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Problem
angesprochen
werden
werden
die
’
unvermeidlich
Ehekrise
zwischen
Catherine
und
Richard,
verantwortlich
für
das
Lehrprogramm,
aber
immerhin
ist
es
dem
Anbeginn
der
Zeit,
die
sich
diese
beiden
über
Umgang
mit
der
’
Krankenhaus
und
am
Ende
finden
sie
immer
einen
Weg
’.
Another
issue
to
be
addressed
will
be
the
’
inevitable
marital
crisis
between
Catherine
and
Richard,
responsible
for
the
teaching
program,
but
after
all
it
is
the
dawn
of
time
that
these
two
clash
over
how
to
handle
the
’
hospital
and
at
the
end
they
always
find
a
way
out
’.
ParaCrawl v7.1