Translation of "Ehegemeinschaft" in English

Bei Gerichtsverfahren in Güterrechtssachen geht es häufig um die güterrechtliche Auseinandersetzung nach Beendigung der Ehegemeinschaft durch den Tod eines Ehegatten oder durch Scheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebands oder Ungültigerklärung der Ehe.
Legal proceedings in connection with matrimonial property regimes often arise from the liquidation of the property when the couple ceases to exist, either as a result of the death of one of the spouses or of their divorce, legal separation or marriage annulment.
TildeMODEL v2018

Bei Gerichtsverfahren in Güterrechtssachen geht es häufig um die güterrechtliche Auseinandersetzung nach Beendigung der Ehegemeinschaft durch den Tod eines Ehegatten oder durch Trennung.
Legal proceedings in connection with matrimonial property regimes often arise from the liquidation of the property when the couple ceases to exist, either as a result of the death of one of them or of their separation.
TildeMODEL v2018

Durch die Anknüpfung an den ersten gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalt wird die Realität der Ehegemeinschaft auf diese Weise mit der Notwendigkeit in Einklang gebracht, ohne größere Schwierigkeiten bestimmen zu können, welches Recht auf ihren Güterstand anzuwenden ist.
These criteria are designed to reconcile the life actually lived by the couple, especially the establishment of their first common habitual residence, and the need to be able to easily determine the law applicable to their matrimonial property regime.
TildeMODEL v2018

Diese Kriterien, insbesondere die Anknüpfung an den ersten gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalt, sollen die Realität der Ehegemeinschaft mit der Notwendigkeit in Einklang bringen, ohne größere Schwierigkeiten bestimmen zu können, welches Recht auf ihren Güterstand anzuwenden ist.
These criteria are designed to reconcile the life actually lived by the couple, especially the establishment of their first common habitual residence, and the need to be able to easily determine the law applicable to their matrimonial property regime.
TildeMODEL v2018

Auf diese Art werden 12 erfaßte Profile in drei Gruppen unterschieden und charakterisiert: der "Aktive" (das kann "familiärer Rückhalt", "Schuldgefühl innerhalb der Familie", "familiäre Unterstützung" oder "Kämpfernatur" sein), der "Unentschiedene oder Abwartende" (das kann ebenfalls "gesichert" oder "Schuldgefühl der Familie gegenüber" aber auch "Frau in sicherer Ehesituation", "Frau mit Schuldgefühl in der Ehegemeinschaft" wie auch "unausgewogen" sein) und der "Ausgestoßene oder Außenseiter" (das kann entweder "schutzlos", "isoliert" aber auch "auf die schiefe Bahn geraten" sein).
In this way 12 profiles are distinguished and characterized and grouped in three categories: the "active" (who can be "secure in family", "culpable in family", "support from family" or "fighting"), the "wait and see" (who can also be "secure" or "culpable in family", but also "woman secure in couple", "woman culpable in couple", or "unstable"), and the "excluded" (either "defenceless", or "isolated", or again "pre-delinquent").
EUbookshop v2

Die Betrachtung im Sinne des Übergangs ins Erwachsenenalter setzt tatsächlich einen wirklichen multidisziplinären Beitrag für die Analyse des Lebenswandels voraus, dessen Studie zumeist auf das Herumwerfen mit einer mehr oder minder vollständigen Anzahl an Indikatoren reduziert wird, die die wichtigsten Tatsachen unberücksichtigt lassen: daß zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Existenz einer Person die Konvergenz der verschiedenen Rangordnungen der wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und psychologischen Faktoren eine biographische Konjunktur in einer persönlichen familiären und sozialen Laufbahn darstellen, die als einzige zu erfassen in der Lage ist, zu zeigen, wie sich aus den verschiedenen Punkten des sozialen Umfelds und entsprechend der historischen Konjunktur, das Verhalten der Einzelpersonen, beispielsweise ihre Beziehung zur Arbeit, zum Einkommen, zur Qualifikation, zum Verlauf des täglichen Lebens, zur Ehegemeinschaft, zur geographischen Mobilität usw. zusammensetzt.
The approach in terms of transitions to the adult age in fact presupposes a truly multidisciplinary contribution to the analysis of modes of life, the study of which is most often reduced to the manipulation of a more or less complete battery of indicators which totally lose sight of this essential fact: that the convergence, at a given moment in the existence of an individual, of the different orders of economic, social, cultural and psychological determinants, constitutes a biographical cycle situated on a personal, family and social trajectory which alone can report on the way in which, starting the differenbt points of the social space and according to historical fluctuations, individual behaviours are determined such as, for example, the relation to work, to wages, to qualification, to the timings of daily life, to entering into marriage, to geographical mobility, etc.
EUbookshop v2

Gleichstellung heißt für mich nämlich nicht, daß beide Partner innerhalb einer Ehegemeinschaft die ganze Zeit über arbeiten und die Kinder einem Kindermädchen anvertrauen, also einem Einwanderer, der keine andere Arbeit bekommen konnte.
For me, equality certainly does not mean that both parties to a marriage work the whole time and hand the children over to a nanny, alias an immigrant who has not had the opportunity to obtain another job.
Europarl v8

Zur Ehegemeinschaft ist unbedingt der Segen Gottes erforderlich, ansonsten eine Ehe wohl auf Erden, jedoch nicht im Himmel als geschlossen gilt.
The blessing of God is absolutely necessary for the marriage partnership; otherwise a marriage is certainly regarded as concluded on earth, however not in heaven.
ParaCrawl v7.1

Die außereheliche Lebensgemeinschaft ist erbrechtlich der Ehegemeinschaft gleichgestellt, wenn es sich dabei um die Lebensgemeinschaft zwischen einer unverheirateten Frau und einem unverheirateten Mann handelt, die mindestens 3 Jahre dauert, oder kürzer, wenn während dieser Zeit ein gemeinsames Kind geboren wurde.
Cohabitation is, regarding inheritance, equated with marriage if this cohabitation represents a life union between an unmarried man and an unmarried woman that lasts at least 3 years or less if a mutual child is born within this union.
ParaCrawl v7.1

Die Ehegemeinschaft bildet das Fundament, auf dem die größere Gemeinschaft der Familie sich aufbaut, der Eltern und Kinder, der Brüder und Schwestern, der Verwandten und sonstigen Hausgenossen.
Conjugal communion constitutes the foundation on which is built the broader communion of the family, of parents and children, of brothers and sisters with each other, of relatives and other members of the household.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext des Jahres des Glaubens möchte ich insbesondere über einige Aspekte der Beziehung zwischen Glaube und Ehe sprechen und anmerken, daß die gegenwärtige Glaubenskrise, die verschiedene Teile der Welt betrifft, eine Krise der Ehegemeinschaft mit sich bringt, mit all den Leiden und Entbehrungen, die diese auch für die Kinder nach sich zieht.
In the context of the Year of Faith, I would like to reflect in particular on several aspects of the relationship between faith and marriage, noting that the current crisis of faith, which is affecting various parts of the world, brings with it a crisis of the conjugal society with the whole burden of suffering and hardship that this entails, also for the offspring.
ParaCrawl v7.1

Und er hat meine Mutter, Eigentümerin durch Erbschaft, nie legal geheiratet, da es keine Ehegemeinschaft gab, die mein Vater vertreten konnte.
He never married my mother, who was the inheritor, so he did not represent an inheritor by marriage.
ParaCrawl v7.1

Hier ist also der -Wunsch zur Bindung einer Leben und Tod überdauernden Ehegemeinschaft - zum Ausdruck gebracht.
This expresses the desire for a marriage bond that survives life and death.
ParaCrawl v7.1

Zwei Zauberknoten schmücken den kleinen Thor-Hammer und bedeuten - Wunsch zur Bindung einer Leben und Tod überdauernden Kameradschaft, Freundschaft, Partnerschaft und Ehegemeinschaft und dergleichen.
This small Hammer of Thor is decorated by two magic knots which signify the wish for a bond of comradeship, friendship, partnership and marriages, etc., enduring beyond life and death.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Paulus verglich die Einheit von Jesus und der Mutter Kirche mit einer Ehegemeinschaft (Eph.5:22-32).
St. Paul held up the relationship between Jesus and the Mother Church as the model for marriage (Ephesians 5:22-32).
ParaCrawl v7.1