Translation of "Ehegattenunterhalt" in English

Judicial Bildungskurse und Weiterbildungskurse für Rechtsanwälte für Familienrecht sollte adressieren Ehegattenunterhalt.
Judicial education courses and continuing education courses for lawyers in family law should address spousal maintenance.
ParaCrawl v7.1

Das gelte schon deshalb, weil der Ehegattenunterhalt kein notwendiger Gegenstand der Trennungsentscheidung sei.
That was true simply because maintenance of a spouse did not necessarily form part of the sub­ject­matter of the separation decision.
EUbookshop v2

Sobald du meine Papiere kriegst und antwortest, beginnt der vorläufige Ehegattenunterhalt, und der ist wirklich gut.
As soon as I serve you and you respond, you start getting temporary spousal support. And that's really good.
OpenSubtitles v2018

Ohne ein dahin gehendes Be­gehren, das den Ehegattenunterhalt überhaupt erst zum Verfahrensgegenstand mache, könne die Rechtshängigkeit nicht eintreten.
Without a request to that effect, which was the sole means by which maintenance for a spouse could form part of the subject­matter of the proceedings at all, there could be no lis alibi pendens.
EUbookshop v2

Warum war es notwendig, für diese Richter seiner Wahl zu vergeben, die Frau Ehegattenunterhalt ausüben?
Why was it necessary for this judge to exercise his discretion to award the wife spousal maintenance?
ParaCrawl v7.1

Wenn diese genauere Zahlen waren in den "Ausgleich" Gleichung gesteckt ist, würde der Ehegattenunterhalt gewesen sein $ 315 anstatt 500 Dollar.
If these more accurate numbers had been plugged into the "equalizing" equation, the spousal maintenance would have been $315 rather than $500.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte über eine Ehescheidung umfasst 14 Monaten teure juristische Manöver ab März 2011 die Zwei-Tage-Testversion im Mai 2012 die Entscheidung des Richters, eine post-Studie Bewegung, die Entscheidung, die geänderte Entscheidung im Dezember 2012 eine Änderung Attraktivität der geänderten Entscheidung dem Minnesota Court of Appeals, das Berufungsgericht Entscheidung im Januar 2014 $ 50.000 Auszeichnung beseitigen, eine Beschwerde gegen diese Entscheidung an das Gericht Minnesota Supreme, die den Fall übernehmen sank auf, eine nachfolgende Bewegung Ehegattenunterhalt im September zu beseitigen 2014, eine Bewegung, die Entscheidung, einen anderen Aufruf an die Minnesota Berufungsgericht am 12. Februar 2015 zur Änderung der die ungünstige Berufungsgericht Entscheidung am 28. Dezember 2015 und eine weitere Entscheidung des Minnesota Supreme Court am 16. Februar 2016 zu leugnen Beschwerde.
The story relating to divorce includes 14 months of expensive legal maneuvering starting in March 2011, the two-day trial in May 2012, the judge’s decision, a post-trial motion to amend the decision, the amended decision in December 2012, an appeal of the amended decision to the Minnesota Court of Appeals, the appellate court decision in January 2014 eliminating the $50,000 award, an appeal of that decision to the Minnesota Supreme Court which declined to accept the case, a subsequent motion to eliminate spousal maintenance in September 2014, a motion to amend that decision, another appeal to the Minnesota Court of Appeals on February 12, 2015, the unfavorable Court of Appeals decision on December 28, 2015, and another decision of the Minnesota Supreme Court on February 16, 2016 denying the appeal.
ParaCrawl v7.1

Dann reichte ich einen Antrag auf Ehegattenunterhalt auf der Grundlage der stark erhöhten Bedarf Schuldners zu beseitigen.
I then filed a motion to eliminate spousal maintenance on the basis of greatly increased obligor needs.
ParaCrawl v7.1

Er ergriff meine Frau, die einen Anwalt leisten konnten, in den herrschenden, dass sie mittellos und benötigt ständige Ehegattenunterhalt von mir.
He sided with my wife, who could afford an attorney, in ruling that she was destitute and needed permanent spousal maintenance from me.
ParaCrawl v7.1

Unterhaltsberechtigte, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in der Bundesrepublik Deutschland haben, können ihre Unterhaltsansprüche, die auf gesetzlicher Grundlage beruhen (insbesondere Kindes- und Ehegattenunterhalt), durch Einreichen eines Gesuchs bei dem jeweils zuständigen Amtsgericht geltend machen.
Persons entitled to maintenance who have their habitual place of residence in the Federal Republic of Germany can assert their maintenance claims which are based on a statutory foundation (in particular child and spousal maintenance) by submitting a request to the Local Court (Amtsgericht) with jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Es war interessant zu sehen, dass 15 Jahre nach dem "Gender Fairness" Bericht der Task Force, die Idee der permanenten Ehegattenunterhalt war weit verbreitet werden, wohingegen "1986... permanente Wartung wurde in weniger als ein halbes Prozent des ausgezeichnet Fälle abgetastet.
It was interesting to see that, fifteen years after the "Gender Fairness" task force report, the idea of permanent spousal maintenance had become prevalent, whereas "in 1986... permanent maintenance was awarded in less than one-half of one percent of cases sampled."
ParaCrawl v7.1

Sie fügte hinzu, eine "Karon Verzicht" auf die Wirkung que einmal Ehegattenunterhalt bestellt wurde, es könnte nie geändert werden.
She added a "Karon waiver", to the effect that once spousal maintenance was ordered, it could never be changed.
ParaCrawl v7.1

Zur Unterstützung dieser Behauptung, Sie behaupten, unter anderem, dass Richter Swenson zuteilen nicht ziemlich die eheliche Schulden, die Sie bestellten, Ehegattenunterhalt zu zahlen, obwohl Sie nicht ausreichendes Einkommen selbst zu unterstützen hatte, befahl Sie Ihre Ex-Frau zu zahlen $ 50.000 aus nicht-eheliche Vermögen, erlaubt Anwalt Ihrer Frau viel mehr Zeit, ihren Fall zu präsentieren, als Sie durften, und fälschlicherweise Sie von Mangel an Wahrhaftigkeit vorgeworfen.
In support of this allegation, you assert, among other things, that Judge Swenson did not fairly apportion the marital debt, ordered you to pay spousal maintenance although you did not have adequate income to support yourself, ordered you to pay your former wife $50,000 from non-marital assets, allowed your wife’s attorney far more time to present her case than you were allowed, and falsely accused you of lack of veracity.
ParaCrawl v7.1

Verweigern die Bewegung des Mannes Ehegattenunterhalt zu beseitigen, der Richter erhöht, anstatt es von $ 100 pro Monat.
Denying the husband’s motion to eliminate spousal maintenance, the judge instead increased it by $100 per month.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite, schrieb er: "Ehegattenunterhalt wird aus zukünftigen Einkommen und Ertrag bezahlt.
On one hand, he wrote: “ Spousal maintenance is paid out of future income and earnings.
ParaCrawl v7.1

Daher Ihre Aussage, dass ich "zur Unterstützung dieser Behauptung", bot die Entscheidung des Richters auf Ehegattenunterhalt und auf dem $ 50.000 Anspruch auf meine nicht-eheliche Vermögen war falsch.
Therefore, your statement that I offered “in support of this allegation” the judge’s ruling on spousal maintenance and on the $50,000 claim to my non-marital assets was false.
ParaCrawl v7.1

Feststellung: "Ehegattenunterhalt wurde in nur zehn Prozent der Minnesota Scheidungen im Jahr 1986 verliehen und permanente Wartung wurde in weniger als ein halbes Prozent der Fälle abgetastet ausgezeichnet.
Finding: "Spousal maintenance was awarded in only ten percent of Minnesota divorces in 1986 and permanent maintenance was awarded in less than one-half of one percent of cases sampled.
ParaCrawl v7.1

Ihre Agenda in Bezug auf Ehegattenunterhalt, zum Beispiel, war es, Plätze zu vergeben permanent zu fördern, im Gegensatz zu temporären Wartung, weil es unfair, ehemalige Hausfrauen zu bitten, nach einem anderen Job umzuschulen.
Their agenda with respect to spousal maintenance, for instance, was to encourage courts to award permanent as opposed to temporary maintenance because it was unfair to ask former housewives to retrain for another job.
ParaCrawl v7.1

Das Ende vom Lied war, dass er nicht nur meine Bewegung zu monatlichen Ehegattenunterhalt bestreiten zu beseitigen, hat er tatsächlich erhöhte auf $ 600 pro Monat.
The upshot was that, not only did he deny my motion to eliminate monthly spousal maintenance, he actually increased it to $600 per month.
ParaCrawl v7.1

Ein Jahr später reichte ich einen Antrag auf Ehegattenunterhalt wegen der erhöhten Anforderungen des Schuldners zu beseitigen.
A year later, I filed a motion to eliminate spousal maintenance because of increased needs of the obligor.
ParaCrawl v7.1

Eine der gesetzlichen Grundlage sein für die Ehegattenunterhalt ist der Mangel an Immobilien, für angemessenen Bedarf einer Person zu schaffen.
One of the statutory grounds for obtaining spousal maintenance is lack of property to provide for a person's reasonable needs.
ParaCrawl v7.1

Die anderen Angaben sind optional bzw. werden nur angegeben, wenn sie anfallen: Bausparrate, Kindesunterhalt, Ehegattenunterhalt (wenn getrennt lebend), Lebensversicherungsrate, Leasingrate(n), Krankenversicherung nur bei Beamten und Selbstständigen (bei den anderen ist das beim Nettoeinkommen schon abgezogen).
Other expenditures are optional or are only stated, if they apply: building society rate, child maintenance, spousal maintenance (if living separately), life insurance rate, leasing rate(s), health insurance only at officers and self-employed persons (at the others it is already deducted from the income).
ParaCrawl v7.1