Translation of "Ehegattenunterhalt" in English
Judicial
Bildungskurse
und
Weiterbildungskurse
für
Rechtsanwälte
für
Familienrecht
sollte
adressieren
Ehegattenunterhalt.
Judicial
education
courses
and
continuing
education
courses
for
lawyers
in
family
law
should
address
spousal
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Das
gelte
schon
deshalb,
weil
der
Ehegattenunterhalt
kein
notwendiger
Gegenstand
der
Trennungsentscheidung
sei.
That
was
true
simply
because
maintenance
of
a
spouse
did
not
necessarily
form
part
of
the
subjectmatter
of
the
separation
decision.
EUbookshop v2
Sobald
du
meine
Papiere
kriegst
und
antwortest,
beginnt
der
vorläufige
Ehegattenunterhalt,
und
der
ist
wirklich
gut.
As
soon
as
I
serve
you
and
you
respond,
you
start
getting
temporary
spousal
support.
And
that's
really
good.
OpenSubtitles v2018
Ohne
ein
dahin
gehendes
Begehren,
das
den
Ehegattenunterhalt
überhaupt
erst
zum
Verfahrensgegenstand
mache,
könne
die
Rechtshängigkeit
nicht
eintreten.
Without
a
request
to
that
effect,
which
was
the
sole
means
by
which
maintenance
for
a
spouse
could
form
part
of
the
subjectmatter
of
the
proceedings
at
all,
there
could
be
no
lis
alibi
pendens.
EUbookshop v2
Warum
war
es
notwendig,
für
diese
Richter
seiner
Wahl
zu
vergeben,
die
Frau
Ehegattenunterhalt
ausüben?
Why
was
it
necessary
for
this
judge
to
exercise
his
discretion
to
award
the
wife
spousal
maintenance?
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
genauere
Zahlen
waren
in
den
"Ausgleich"
Gleichung
gesteckt
ist,
würde
der
Ehegattenunterhalt
gewesen
sein
$
315
anstatt
500
Dollar.
If
these
more
accurate
numbers
had
been
plugged
into
the
"equalizing"
equation,
the
spousal
maintenance
would
have
been
$315
rather
than
$500.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
über
eine
Ehescheidung
umfasst
14
Monaten
teure
juristische
Manöver
ab
März
2011
die
Zwei-Tage-Testversion
im
Mai
2012
die
Entscheidung
des
Richters,
eine
post-Studie
Bewegung,
die
Entscheidung,
die
geänderte
Entscheidung
im
Dezember
2012
eine
Änderung
Attraktivität
der
geänderten
Entscheidung
dem
Minnesota
Court
of
Appeals,
das
Berufungsgericht
Entscheidung
im
Januar
2014
$
50.000
Auszeichnung
beseitigen,
eine
Beschwerde
gegen
diese
Entscheidung
an
das
Gericht
Minnesota
Supreme,
die
den
Fall
übernehmen
sank
auf,
eine
nachfolgende
Bewegung
Ehegattenunterhalt
im
September
zu
beseitigen
2014,
eine
Bewegung,
die
Entscheidung,
einen
anderen
Aufruf
an
die
Minnesota
Berufungsgericht
am
12.
Februar
2015
zur
Änderung
der
die
ungünstige
Berufungsgericht
Entscheidung
am
28.
Dezember
2015
und
eine
weitere
Entscheidung
des
Minnesota
Supreme
Court
am
16.
Februar
2016
zu
leugnen
Beschwerde.
The
story
relating
to
divorce
includes
14
months
of
expensive
legal
maneuvering
starting
in
March
2011,
the
two-day
trial
in
May
2012,
the
judge’s
decision,
a
post-trial
motion
to
amend
the
decision,
the
amended
decision
in
December
2012,
an
appeal
of
the
amended
decision
to
the
Minnesota
Court
of
Appeals,
the
appellate
court
decision
in
January
2014
eliminating
the
$50,000
award,
an
appeal
of
that
decision
to
the
Minnesota
Supreme
Court
which
declined
to
accept
the
case,
a
subsequent
motion
to
eliminate
spousal
maintenance
in
September
2014,
a
motion
to
amend
that
decision,
another
appeal
to
the
Minnesota
Court
of
Appeals
on
February
12,
2015,
the
unfavorable
Court
of
Appeals
decision
on
December
28,
2015,
and
another
decision
of
the
Minnesota
Supreme
Court
on
February
16,
2016
denying
the
appeal.
ParaCrawl v7.1
Dann
reichte
ich
einen
Antrag
auf
Ehegattenunterhalt
auf
der
Grundlage
der
stark
erhöhten
Bedarf
Schuldners
zu
beseitigen.
I
then
filed
a
motion
to
eliminate
spousal
maintenance
on
the
basis
of
greatly
increased
obligor
needs.
ParaCrawl v7.1
Er
ergriff
meine
Frau,
die
einen
Anwalt
leisten
konnten,
in
den
herrschenden,
dass
sie
mittellos
und
benötigt
ständige
Ehegattenunterhalt
von
mir.
He
sided
with
my
wife,
who
could
afford
an
attorney,
in
ruling
that
she
was
destitute
and
needed
permanent
spousal
maintenance
from
me.
ParaCrawl v7.1
Unterhaltsberechtigte,
die
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
haben,
können
ihre
Unterhaltsansprüche,
die
auf
gesetzlicher
Grundlage
beruhen
(insbesondere
Kindes-
und
Ehegattenunterhalt),
durch
Einreichen
eines
Gesuchs
bei
dem
jeweils
zuständigen
Amtsgericht
geltend
machen.
Persons
entitled
to
maintenance
who
have
their
habitual
place
of
residence
in
the
Federal
Republic
of
Germany
can
assert
their
maintenance
claims
which
are
based
on
a
statutory
foundation
(in
particular
child
and
spousal
maintenance)
by
submitting
a
request
to
the
Local
Court
(Amtsgericht)
with
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Es
war
interessant
zu
sehen,
dass
15
Jahre
nach
dem
"Gender
Fairness"
Bericht
der
Task
Force,
die
Idee
der
permanenten
Ehegattenunterhalt
war
weit
verbreitet
werden,
wohingegen
"1986...
permanente
Wartung
wurde
in
weniger
als
ein
halbes
Prozent
des
ausgezeichnet
Fälle
abgetastet.
It
was
interesting
to
see
that,
fifteen
years
after
the
"Gender
Fairness"
task
force
report,
the
idea
of
permanent
spousal
maintenance
had
become
prevalent,
whereas
"in
1986...
permanent
maintenance
was
awarded
in
less
than
one-half
of
one
percent
of
cases
sampled."
ParaCrawl v7.1
Sie
fügte
hinzu,
eine
"Karon
Verzicht"
auf
die
Wirkung
que
einmal
Ehegattenunterhalt
bestellt
wurde,
es
könnte
nie
geändert
werden.
She
added
a
"Karon
waiver",
to
the
effect
that
once
spousal
maintenance
was
ordered,
it
could
never
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Zur
Unterstützung
dieser
Behauptung,
Sie
behaupten,
unter
anderem,
dass
Richter
Swenson
zuteilen
nicht
ziemlich
die
eheliche
Schulden,
die
Sie
bestellten,
Ehegattenunterhalt
zu
zahlen,
obwohl
Sie
nicht
ausreichendes
Einkommen
selbst
zu
unterstützen
hatte,
befahl
Sie
Ihre
Ex-Frau
zu
zahlen
$
50.000
aus
nicht-eheliche
Vermögen,
erlaubt
Anwalt
Ihrer
Frau
viel
mehr
Zeit,
ihren
Fall
zu
präsentieren,
als
Sie
durften,
und
fälschlicherweise
Sie
von
Mangel
an
Wahrhaftigkeit
vorgeworfen.
In
support
of
this
allegation,
you
assert,
among
other
things,
that
Judge
Swenson
did
not
fairly
apportion
the
marital
debt,
ordered
you
to
pay
spousal
maintenance
although
you
did
not
have
adequate
income
to
support
yourself,
ordered
you
to
pay
your
former
wife
$50,000
from
non-marital
assets,
allowed
your
wife’s
attorney
far
more
time
to
present
her
case
than
you
were
allowed,
and
falsely
accused
you
of
lack
of
veracity.
ParaCrawl v7.1
Verweigern
die
Bewegung
des
Mannes
Ehegattenunterhalt
zu
beseitigen,
der
Richter
erhöht,
anstatt
es
von
$
100
pro
Monat.
Denying
the
husband’s
motion
to
eliminate
spousal
maintenance,
the
judge
instead
increased
it
by
$100
per
month.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
einen
Seite,
schrieb
er:
"Ehegattenunterhalt
wird
aus
zukünftigen
Einkommen
und
Ertrag
bezahlt.
On
one
hand,
he
wrote:
“
Spousal
maintenance
is
paid
out
of
future
income
and
earnings.
ParaCrawl v7.1
Daher
Ihre
Aussage,
dass
ich
"zur
Unterstützung
dieser
Behauptung",
bot
die
Entscheidung
des
Richters
auf
Ehegattenunterhalt
und
auf
dem
$
50.000
Anspruch
auf
meine
nicht-eheliche
Vermögen
war
falsch.
Therefore,
your
statement
that
I
offered
“in
support
of
this
allegation”
the
judge’s
ruling
on
spousal
maintenance
and
on
the
$50,000
claim
to
my
non-marital
assets
was
false.
ParaCrawl v7.1
Feststellung:
"Ehegattenunterhalt
wurde
in
nur
zehn
Prozent
der
Minnesota
Scheidungen
im
Jahr
1986
verliehen
und
permanente
Wartung
wurde
in
weniger
als
ein
halbes
Prozent
der
Fälle
abgetastet
ausgezeichnet.
Finding:
"Spousal
maintenance
was
awarded
in
only
ten
percent
of
Minnesota
divorces
in
1986
and
permanent
maintenance
was
awarded
in
less
than
one-half
of
one
percent
of
cases
sampled.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Agenda
in
Bezug
auf
Ehegattenunterhalt,
zum
Beispiel,
war
es,
Plätze
zu
vergeben
permanent
zu
fördern,
im
Gegensatz
zu
temporären
Wartung,
weil
es
unfair,
ehemalige
Hausfrauen
zu
bitten,
nach
einem
anderen
Job
umzuschulen.
Their
agenda
with
respect
to
spousal
maintenance,
for
instance,
was
to
encourage
courts
to
award
permanent
as
opposed
to
temporary
maintenance
because
it
was
unfair
to
ask
former
housewives
to
retrain
for
another
job.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
vom
Lied
war,
dass
er
nicht
nur
meine
Bewegung
zu
monatlichen
Ehegattenunterhalt
bestreiten
zu
beseitigen,
hat
er
tatsächlich
erhöhte
auf
$
600
pro
Monat.
The
upshot
was
that,
not
only
did
he
deny
my
motion
to
eliminate
monthly
spousal
maintenance,
he
actually
increased
it
to
$600
per
month.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
später
reichte
ich
einen
Antrag
auf
Ehegattenunterhalt
wegen
der
erhöhten
Anforderungen
des
Schuldners
zu
beseitigen.
A
year
later,
I
filed
a
motion
to
eliminate
spousal
maintenance
because
of
increased
needs
of
the
obligor.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
gesetzlichen
Grundlage
sein
für
die
Ehegattenunterhalt
ist
der
Mangel
an
Immobilien,
für
angemessenen
Bedarf
einer
Person
zu
schaffen.
One
of
the
statutory
grounds
for
obtaining
spousal
maintenance
is
lack
of
property
to
provide
for
a
person's
reasonable
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
Angaben
sind
optional
bzw.
werden
nur
angegeben,
wenn
sie
anfallen:
Bausparrate,
Kindesunterhalt,
Ehegattenunterhalt
(wenn
getrennt
lebend),
Lebensversicherungsrate,
Leasingrate(n),
Krankenversicherung
nur
bei
Beamten
und
Selbstständigen
(bei
den
anderen
ist
das
beim
Nettoeinkommen
schon
abgezogen).
Other
expenditures
are
optional
or
are
only
stated,
if
they
apply:
building
society
rate,
child
maintenance,
spousal
maintenance
(if
living
separately),
life
insurance
rate,
leasing
rate(s),
health
insurance
only
at
officers
and
self-employed
persons
(at
the
others
it
is
already
deducted
from
the
income).
ParaCrawl v7.1