Translation of "Ehedem" in English
Ein
"ehedem
kraftstrotzender
Mann"
ist
IRA-Veteran
und
Bauer.
A
"once
powerful
man,"
he
is
an
IRA
veteran
and
a
farmer.
Wikipedia v1.0
Gott
mache
Euch
so
froh
wie
ehedem.
God
make
Your
Majesty
joyful
as
you
have
been.
OpenSubtitles v2018
Die
Distanz
des
Rennens
wurde
von
ehedem
22
Runden
auf
15
verkürzt.
Also,
the
race
distance
was
shortened
to
15
laps
from
22
previously.
WikiMatrix v1
Aber
so
sind
sie
nun
ebenso
verstockt,
wie
sie
ehedem
waren.
But
now
they
are
as
hardened
as
they
were
before.
ParaCrawl v7.1
Der
Handel
bildete
ehedem
für
die
nomadischen
Viehzüchter
nur
eine
Nebenbeschäftigung.
Previously
commerce
had
been
only
a
secondary
occupation
for
the
nomadic
herdsmen.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Umwälzung,
ehedem
das
Natürliche,
wurde
jetzt
zum
Unnatürlichen.
Political
changes,
which
had
been
the
normal
thing,
now
became
abnormal.
ParaCrawl v7.1
Was
hast
du
denn
nun
mehr,
als
du
ehedem
gehabt
hast?!
How
much
more
do
you
have
than
you
had
before?
ParaCrawl v7.1
Ehedem
herrschte
im
Reiche
Sovira
in
der
Stadt
Roruva
der
große
König
Bharata.
Once
upon
a
time
a
king
named
Bharata
reigned
at
Roruva
in
the
kingdom
of
Sov?ra.
ParaCrawl v7.1
Ehedem
herrschte
zu
Rajagaha
der
König
von
Magadha.
Once
upon
a
time,
the
Magadha
king
reigned
in
R?jagaha.
ParaCrawl v7.1
Als
ehedem
zu
Benares
Brahmadatta
regierte,
war
der
Bodhisattva
ein
Großkaufmannssohn.
Once
on
a
time,
when
Brahmadatta
reigned
in
Benares,
the
Bodhisatta
was
a
rich
merchant's
son.
ParaCrawl v7.1
Ehedem
besaß
zu
Benares
der
König
Brahmadatta
zwei
Söhne.
Once
upon
a
time,
Brahmadatta
king
of
Benares
had
two
sons.
ParaCrawl v7.1
Und
von
ehedem,
daß
wir
sagen
könnten:
Es
ist
recht!
And
before,
that
we
may
say,
'He
is
right?'
ParaCrawl v7.1
Das
Dogma
der
Offenbarung
beherrschte
ehedem
die
Wissenschaft,
heute
tut
es
das
Dogma
der
Erfahrung.
The
dogma
of
revelation
once
ruled
science;
today
it
is
the
dogma
of
experience
that
does
so.
ParaCrawl v7.1
Kommen
sie
dir
noch
so
widersinnig
vor,
als
sie
dir
ehedem
vorgekommen
sind?
Do
they
still
seem
to
you
as
absurd
as
before?
ParaCrawl v7.1