Translation of "Egmr" in English

Ich wage zu bezweifeln, dass der EGMR immer neutral und zweckmäßig urteilt.
I very much doubt that the ECHR will always pass neutral and appropriate judgments.
Europarl v8

Dadurch unterwirft sich die EU der Grundrechtskontrolle durch den EGMR.
It puts fundamental rights in the EU under the control of the European Court of Human Rights (ECtHR).
Europarl v8

Der EGMR ist für mich weder europäisch, noch ein Gerichtshof der Menschenrechte.
For me the ECtHR is neither European nor a court of human rights.
Europarl v8

Mit 50 Jahren ist Dean Spielmann auch der jüngste Präsident des EGMR überhaupt.
Aged 50 years, Dean Spielmann is also the youngest ECHR president to date.
ELRA-W0201 v1

Jeder der 47 Unterzeichnerstaaten der Europäischen Menschenrechtskonvention entsendet einen Richter an den EGMR.
ECHR is composed of one judge for each of the 47 countries having ratified the European Convention on Human Rights.
ELRA-W0201 v1

Die vorgeschlagene Bestimmung entspricht der Rechtsprechung des EGMR.
This proposed provision is in line with the ECtHR case law.
TildeMODEL v2018

Am EGMR trägt er den Titel Sir Nicolas Bratza.
Mr. Justice Bratza", but at the European Court he is referred to simply as Sir Nicolas Bratza.
Wikipedia v1.0

Deutsche Richterin am EGMR ist seit Januar 2011 Prof. Angelika Nußberger.
Professor Angelika Nußberger has served as the German judge at the Court since January 2011.
ParaCrawl v7.1

In diesem Kontext dürfte die Entscheidung des EGMR einen beruhigenden Effekt haben."
In this context the ECHR's decision should have a soothing effect."
ParaCrawl v7.1

Diese Überzeugung wird vom Bundesgericht und jetzt auch vom EGMR geschützt.
This opinion has been protected by the Swiss Federal Court ruling and now by the ECHR.
ParaCrawl v7.1

Ich bereite mich jetzt mit meinem Anwalt auf die Klage beim EGMR vor.
My lawyer and I are now working on the ECHR appeal.
ParaCrawl v7.1

Staaten werden regelmäßig vom EGMR verurteilt, dessen Entscheidungen bindend sind.
Nations are denounced by the ECHR on a regular basis and its judgements are binding.
ParaCrawl v7.1

Feri Predescu wurde bei vor dem EGMR von APADOR-CH vertreten.
Feri Predescu was represented at the ECtHR by APADOR-CH.
ParaCrawl v7.1

In vier von ihnen stellte der EGMR tatsächlich eine Verletzung der EMRK fest.
In four of these, the Court held that the ECHR had in fact been violated.
ParaCrawl v7.1

Augustin Scalbert: Ja, der EGMR ist sehr wirksam.
Augustin Scalbert: Yes, the ECHR is very effective.
ParaCrawl v7.1

Der EGMR hat diesen Punkt ignoriert.
The ECHR conveniently sidestepped this issue.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung des EGMR ist endgültig.
The ECtHR's decision is final.
ParaCrawl v7.1