Translation of "Egmr" in English
Ich
wage
zu
bezweifeln,
dass
der
EGMR
immer
neutral
und
zweckmäßig
urteilt.
I
very
much
doubt
that
the
ECHR
will
always
pass
neutral
and
appropriate
judgments.
Europarl v8
Dadurch
unterwirft
sich
die
EU
der
Grundrechtskontrolle
durch
den
EGMR.
It
puts
fundamental
rights
in
the
EU
under
the
control
of
the
European
Court
of
Human
Rights
(ECtHR).
Europarl v8
Der
EGMR
ist
für
mich
weder
europäisch,
noch
ein
Gerichtshof
der
Menschenrechte.
For
me
the
ECtHR
is
neither
European
nor
a
court
of
human
rights.
Europarl v8
Mit
50
Jahren
ist
Dean
Spielmann
auch
der
jüngste
Präsident
des
EGMR
überhaupt.
Aged
50
years,
Dean
Spielmann
is
also
the
youngest
ECHR
president
to
date.
ELRA-W0201 v1
Jeder
der
47
Unterzeichnerstaaten
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
entsendet
einen
Richter
an
den
EGMR.
ECHR
is
composed
of
one
judge
for
each
of
the
47
countries
having
ratified
the
European
Convention
on
Human
Rights.
ELRA-W0201 v1
Die
vorgeschlagene
Bestimmung
entspricht
der
Rechtsprechung
des
EGMR.
This
proposed
provision
is
in
line
with
the
ECtHR
case
law.
TildeMODEL v2018
Am
EGMR
trägt
er
den
Titel
Sir
Nicolas
Bratza.
Mr.
Justice
Bratza",
but
at
the
European
Court
he
is
referred
to
simply
as
Sir
Nicolas
Bratza.
Wikipedia v1.0
Deutsche
Richterin
am
EGMR
ist
seit
Januar
2011
Prof.
Angelika
Nußberger.
Professor
Angelika
Nußberger
has
served
as
the
German
judge
at
the
Court
since
January
2011.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kontext
dürfte
die
Entscheidung
des
EGMR
einen
beruhigenden
Effekt
haben."
In
this
context
the
ECHR's
decision
should
have
a
soothing
effect."
ParaCrawl v7.1
Diese
Überzeugung
wird
vom
Bundesgericht
und
jetzt
auch
vom
EGMR
geschützt.
This
opinion
has
been
protected
by
the
Swiss
Federal
Court
ruling
and
now
by
the
ECHR.
ParaCrawl v7.1
Ich
bereite
mich
jetzt
mit
meinem
Anwalt
auf
die
Klage
beim
EGMR
vor.
My
lawyer
and
I
are
now
working
on
the
ECHR
appeal.
ParaCrawl v7.1
Staaten
werden
regelmäßig
vom
EGMR
verurteilt,
dessen
Entscheidungen
bindend
sind.
Nations
are
denounced
by
the
ECHR
on
a
regular
basis
and
its
judgements
are
binding.
ParaCrawl v7.1
Feri
Predescu
wurde
bei
vor
dem
EGMR
von
APADOR-CH
vertreten.
Feri
Predescu
was
represented
at
the
ECtHR
by
APADOR-CH.
ParaCrawl v7.1
In
vier
von
ihnen
stellte
der
EGMR
tatsächlich
eine
Verletzung
der
EMRK
fest.
In
four
of
these,
the
Court
held
that
the
ECHR
had
in
fact
been
violated.
ParaCrawl v7.1
Augustin
Scalbert:
Ja,
der
EGMR
ist
sehr
wirksam.
Augustin
Scalbert:
Yes,
the
ECHR
is
very
effective.
ParaCrawl v7.1
Der
EGMR
hat
diesen
Punkt
ignoriert.
The
ECHR
conveniently
sidestepped
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
des
EGMR
ist
endgültig.
The
ECtHR's
decision
is
final.
ParaCrawl v7.1