Translation of "Egb" in English
Der
EGB
benötigt
sicher
keinen
Nachhilfeunterricht
und
besondere
Unterstützung
für
seine
Arbeit.
The
ETUC
certainly
does
not
require
any
coaching
or
particular
support
in
its
work.
Europarl v8
Auch
dürften
die
finanziellen
Ströme
der
Kommission
in
Richtung
EGB
hinreichend
fließen.
The
financial
support
provided
by
the
Commission
for
the
ETUC
should
also
be
adequate.
Europarl v8
Beide
Organisationen
gehören
dem
EGB
an.
Both
organisations
are
members
of
the
ETUC.
TildeMODEL v2018
Beide
Verbände
sind
Mitglieder
des
IGB
und
Beobachter
des
EGB.
Both
are
members
of
the
ITUC
and
observers
of
the
ETUC.
TildeMODEL v2018
Der
EGB
habe
aktiv
zu
den
Arbeiten
des
Europäischen
Konvents
beigetragen.
The
ETUC
had
made
an
active
contribution
to
the
work
of
the
European
Convention.
TildeMODEL v2018
Der
EGB
und
die
Sozialpartner
verschiedener
Branchen
haben
ebenfalls
an
dieser
Konferenz
teilgenommen.
The
ETUC
and
sectoral
social
partners
also
took
part
in
this
conference.
TildeMODEL v2018
Der
EGB
und
die
Sozialpartner
verschiedener
Branchen
haben
ebenfalls
an
dieser
Konferenz
teilgenommen.
The
ETUC
and
sectoral
social
partners
also
took
part
in
this
conference.
TildeMODEL v2018
Der
EGB
bezeichnet
sie
als
„Freibrief
für
Sozialdumping“.
The
ETUC
refers
to
them
as
a
‘licence
for
social
dumping’.
TildeMODEL v2018
Der
EGB
habe
beim
Parlament
eine
neue
Haushaltszeile
für
den
sozialen
Dialog
beantragt.
The
ETUC
has
asked
the
Parliament
to
set
up
a
new
budget
line
for
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Der
EGB
stimmt
der
Ausrichtung
der
Strategie
auf
umweltfreundliches
und
intelligentes
Wachstum
zu.
ETUC
agrees
on
focusing
on
green
and
smart
growth.
TildeMODEL v2018
Beide
Organisationen
gehören
dem
EGB
an.
Both
organisations
are
members
of
the
ETUC.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
laut
EGB
dazu
führen,
dass
erhebliche
Ansprüche
nicht
befriedigt
werden.
This,
according
to
ETUC,
can
result
in
the
non-fulfilment
of
considerable
claims.
TildeMODEL v2018
Die
sechs
repräsentativsten
Gewerkschaftsorganisationen
haben
sich
dem
EGB
(Europäischer
Gewerkschaftsbund)
angeschlossen.
The
six
most
representative
trade
union
organisations
are
affiliated
to
the
ETUC
(European
Trade
Union
Confederation).
TildeMODEL v2018
Die
sechs
repräsentativsten
Gewerkschaftsorganisationen
haben
sich
dem
EGB
(Europäischer
Gewerkschaftsbund)
angeschlossen.
The
six
most
representative
trade
union
organisations
are
affiliated
to
the
ETUC
(European
Trade
Union
Confederation).
TildeMODEL v2018
Derzeit
sind
an
diesen
Konsultationen
der
EGB,
UNICE
und
CEEP
beteiligt.
At
present
ETUC,
UNICE
and
CEEP
take
part
in
these
consultations.
TildeMODEL v2018
Die
Rückgewinnung
des
Vertrauens
der
Verbraucher
ist
ein
besonderes
Anliegen
des
EGB.
The
ETUC
is
particularly
eager
to
see
consumer
confidence
restored.
TildeMODEL v2018
Die
Unterzeichnerparteien
der
Vereinbarung
sind
UNICE,
CEEP
und
EGB.
The
organisations
which
are
signatory
to
the
agreement
are
UNICE,
CEEP
and
the
ETUC.
TildeMODEL v2018
Joel
DECAILLON
betont,
der
EGB
könne
Flexicurity
unter
bestimmten
Bedingungen
akzeptieren.
Turning
to
the
issue
of
flexicurity,
Mr
Decaillon
stated
that
it
could
be
acceptable
to
the
ETUC,
under
certain
conditions.
TildeMODEL v2018
Vom
EGB
und
anderen
Gewerkschaften
wird
die
generelle
Analyse
der
Kommission
hingegen
kritisiert.
Conversely,
ETUC
and
other
trade
unions
were
critical
of
the
Commission’s
overall
analysis.
TildeMODEL v2018
Schätzungen
des
EGB
zufolge
gingen
in
allen
Mitgliedstaaten
insgesamt
50.000
Arbeitsplätze
verloren.
An
ETUC
estimate
of
the
impact
in
all
Member
States
puts
the
loss
of
jobs
in
the
region
of
50,000.
TildeMODEL v2018
Die
CGFP
gehört
dem
Europäischen
Gewerkschaftsbund
(EGB)
an.
CGFP
is
affiliated
to
the
European
Trade
Union
Confederation
(ETUC).
ELRA-W0201 v1
Die
Europäische
Gewerkschaftsakademie
(EGA)
ist
die
Bildungseinrichtung
des
EGB.
The
European
Trade
Union
College
(ETUCO)
is
ETUC's
training
body.
EUbookshop v2
Der
EGB
beschloß,
das
Ergebnis
der
für
1983
geplanten
Gewerkschaftswahlen
abzuwarten.
The
ETUC
decided
to
wait
for
the
results
of
the
trade
union
elections
planned
for
1983.
EUbookshop v2