Translation of "Egalitarismus" in English
Egalitarismus
sollte
das
spirituelle
Prinzip
werden.
Egalitarianism
should
become
our
spiritual
principle.
Wikipedia v1.0
Die
jüdisch-christliche
Tradition
mit
ihrem
Monotheismus
und
ihrem
Egalitarismus
wird
kategorisch
abgelehnt.
The
Judeo-Christian
tradition
with
its
monotheism
and
its
egalitarianism
is
categorically
rejected.
WikiMatrix v1
Er
konstatiert,
dass
das
Internet
zwar
einen
Zuwachs
an
Egalitarismus
beschere.
He
states
that
the
Internet
does
bring
an
increase
in
egalitarianism.
ParaCrawl v7.1
Dieses
biologische
Gesetz
verurteilt
alle
Experimente
in
multirassischem
Egalitarismus
zum
Scheitern.
This
biological
law
dooms
all
experiments
in
multiracial
egalitarianism.
ParaCrawl v7.1
Gegen
dessen
Selbstvergewisserung
durch
Plattenschrank
oder
Bibliothek
setzen
sie
den
Egalitarismus
der
Geräte.
Its
self-assurance
through
record
cabinet
or
library
they
counterpose
with
the
egalitarianism
of
the
devices.
ParaCrawl v7.1
Arbeiterdemokratie
ist
entscheidend
als
Brücke
zwischen
Produktivitätsmaximierung
und
Egalitarismus
innerhalb
des
Arbeiterstaats.
Workers
democracy
is
key
to
bridging
the
tasks
of
maximizing
productivity
and
egalitarianism
within
a
workers
state.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
zwei
sind
Produkte
individueller
Freiheit
und
rassischen
Egalitarismus'.
The
last
two
are
products
of
individual
freedom
and
racial
egalitarianism.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
der
negative
Utilitarismus
als
auch
der
Egalitarismus
würden
dies
jedoch
ablehnen.
Negative
utilitarianism,
along
with
egalitarianism,
would
reject
this
option.
ParaCrawl v7.1
Sie
würde
das
Planieren
von
Egalitarismus
und
von
maßgebenden
Tendenz
des
Zustandes
moderieren.
It
would
moderate
levelling
egalitarianism
and
the
authoritative
tendency
of
the
State.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderungen
bewirkten
eine
Unterminierung
der
beduinischen
Egalitarismus
und
anderer
beduinischen
Werte.
These
changes
effected
an
undermining
of
Bedouin
egalitarianism
and
other
Bedouin
values.
ParaCrawl v7.1
Sie
fußt
auf
den
Grundwerten
Kooperation,
Egalitarismus,
Gewaltlosigkeit,
Nachhaltigkeit
und
Gemeinsame
Ökonomie.
The
community's
basic
values
are
cooperation,
egalitarianism,
non-violence,
sustainability,
and
income
sharing.
WikiMatrix v1
Manche
dieser
Maßnahmen
stehen
zumindest
kurzfristig
vielleicht
im
Gegensatz
zum
traditionellen
Egalitarismus
in
Schweden.
Clearly,
some
of
these
policy
measures
may
conflict
with
traditional
egalitarianism
in
Sweden,
at
least
in
the
short
term.
News-Commentary v14
Das
bedeutet
nicht,
daß
die
vom
Heiligen
Geist
geschaffene
Einheit
eine
Art
Egalitarismus
wäre.
This
does
not
mean
that
the
unity
created
by
the
Holy
Spirit
is
a
kind
of
egalitarianism.
ParaCrawl v7.1
Da
sind
wir
also
bei
des
Pudels
Kern:
Der
Egalitarismus
ist
der
Stein
des
Anstoßes!
Here
we
are
touching
the
core
question:
egalitarianism
is
the
problem!
ParaCrawl v7.1
Faschismus
und
Nationalsozialismus
waren
nicht
überwiegend
reaktionärer
Nachhut-Widerstand
gegen
den
modernen
Egalitarismus
durch
Parteigänger
korrupter
Hierarchien.
Fascism
and
National
Socialism
were
not
merely
reactionary,
rear-guard
resistances
to
modern
egalitarianism
by
partisans
of
corrupt
hierarchies.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gibt
Egalitarismus,
als
wirtschaftliche
Lehre
angewandt,
dem
Sozialismus
und
Kommunismus
Rückenwind.
However,
as
an
economic
doctrine,
egalitarianism
is
the
driving
force
behind
socialism
and
communism.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Verteilung
dieser
Gelder
wollen
wir
keinen
Egalitarismus,
sondern
finanzielle
Gerechtigkeit
im
Rahmen
einer
harmonischen
Entwicklung,
die
sich
je
nach
Land
auf
unterschiedliche
Erkenntnisse
und
Situationen
stützt.
With
regard
to
the
distribution
of
these
funds,
we
do
not
want
egalitarianism
but
financial
equity,
and
we
want
this
in
conjunction
with
a
form
of
harmonious
development
that
is
based
on
findings
and
on
situations
that
vary
according
to
territory.
Europarl v8
Man
wollte
die
Werte
des
Verdiensts
und
der
Verantwortung
des
Individuums
im
Namen
eines
dekadenten
Egalitarismus
vernachlässigen.
They
wanted
to
disregard
values
of
personal
virtue
and
responsibility
in
the
name
of
a
decadent
egalitarianism.
Europarl v8
Ziel
dieser
Initiative
war
es,
nach
dem
Vorbild
der
Bestimmungen
von
Artikel
73
der
französischen
Verfassung
von
1946
und
dann
von
1958,
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
eine
Entwicklung
in
Richtung
einer
angemessenen
Integration
zu
ermöglichen
und
sie
von
dem
juristischen
Egalitarismus
zu
befreien,
in
den
sie
durch
die
restriktive
Auslegung
des
für
sie
anwendbaren
Rechts
gedrängt
werden.
The
aim
of
this
approach
was
similar
to
that
of
the
provisions
of
Article
73
of
the
French
Constitution
of
1946
and
then
of
1958.
It
hoped
to
move
the
utlraperipheral
regions
towards
an
adapted
integration,
removing
their
status
of
legal
egalitarianism,
through
a
simplified
interpretation
of
the
law
that
applies
to
them.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
jedoch
darin,
dass
nicht
alle
Organisationen
gleich
sind,
und
Egalitarismus
könnte
in
diesem
Fall
zu
offenkundiger
Ungerechtigkeit
führen.
But
the
problem
is
that
not
all
organisations
are
equal
and
egalitarianism,
in
this
case,
could
lead
to
clear
injustice.
Europarl v8
Wenn
wir
weiterhin
Chancengleichheit
mit
Egalitarismus
und
Mittelmäßigkeit
verwechseln,
werden
umso
mehr
Leute
in
der
Mittelmäßigkeit
versinken.
If
we
continue
to
confuse
equal
opportunities
with
egalitarianism
and
mediocrity,
the
more
mediocre
people
we
will
have.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
dem
Berichterstatter
für
seine
Arbeit
danken
und
ihm
dazu
gratulieren,
dass
er
in
dem
Bericht
zwischen
sozialer
Eingliederung
und
Egalitarismus
und
Korporativismus
unterscheidet.
I
would
like
to
begin
by
thanking
the
rapporteur
for
his
work
and
congratulating
him
on
having
made
a
distinction
in
the
report
between
social
inclusion
and
egalitarianism
or
corporatism.
Europarl v8
Vor
der
Landwirtschaft,
vor
der
landwirtschaftlichen
Revolution,
lebten
Menschen
--
das
ist
wichtig
zu
verstehen
--
in
Jäger-Sammler-Gruppen,
die,
ganz
egal
wo
auf
der
Welt,
durch
etwas
charakterisiert
sind,
was
Anthropologen
als
strengen
Egalitarismus
bezeichneten.
So
before
agriculture,
before
the
agricultural
revolution,
it's
important
to
understand
that
human
beings
lived
in
hunter-gatherer
groups
that
are
characterized
wherever
they're
found
in
the
world
by
what
anthropologists
called
fierce
egalitarianism.
TED2020 v1
Sich
auf
Egalitarismus
zu
konzentrieren,
würde
natürlich
den
„Liberalen“
gefallen,
aber
es
würde
auch
die
„moderaten“
Wähler
nicht
verschrecken,
weil
mehr
Gleichheit
gut
für
die
Wirtschaft
wäre.
Concentrating
on
egalitarianism
would
appeal
to
liberals,
of
course,
but
it
should
not
alienate
moderate
voters
either,
because
more
equality
would
be
good
for
the
economy.
News-Commentary v14
Einige
Konservative
mochten
den
rohen
Egalitarismus
der
amerikanischen
Kultur
nicht,
während
manche
Linke
in
Amerikas
Marktgläubigkeit
ein
Symbol
für
die
kapitalistische
Ausbeutung
der
Arbeiterklasse
sahen.
Some
conservatives
disliked
the
crude
egalitarianism
of
American
culture,
while
some
on
the
left
saw
America’s
faith
in
markets
as
a
symbol
of
capitalist
exploitation
of
the
working
class.
News-Commentary v14
Wir
sind
den
Weg
vom
rettenden
Egalitarismus
hin
zur
Gleichberechtigungsnörgelei
und
Ausgleichswut
gegangen
–
einen
Weg,
der
eine
Gesellschaft
vom
Leben
in
den
Tod
führt.
From
redemptive
egalitarianism
to
equal-opportunity
grousing
and
score-settling,
we
have
hiked
the
path
that
leads
a
society
from
life
to
death.
News-Commentary v14
Der
Held,
John
Galt,
fordert
all
diese
Industriellen
auf,
zu
streiken,
um
„den
Motor
der
Welt
anzuhalten“,
indem
sie
sich
aus
ihrem
produktiven
Streben
zurückziehen,
statt
eine
Welt
zu
unterstützen,
in
der
Anreize
im
Gewand
des
Egalitarismus
usurpiert
werden,
um
jene
mit
politischen
Beziehungen
vor
dem
wirtschaftlichen
Scheitern
zu
schützen.
The
hero,
John
Galt,
calls
for
them
all
to
shrug,
to
“stop
the
motor
of
the
world”
by
withdrawing
from
their
productive
pursuits,
rather
than
promoting
a
world
in
which,
under
the
guise
of
egalitarianism,
incentives
have
been
usurped
in
order
to
protect
the
politically
connected
from
economic
failure.
News-Commentary v14