Translation of "Egalisierung" in English
Dies
kann
zur
Egalisierung
zweckmäßig
sein,
z.B.
wenn
der
Untergrund
uneben
ist.
This
can
be
advantageous
for
leveling,
for
example
if
the
substrate
is
uneven.
EuroPat v2
Es
kann
auch
eine
Egalisierung
unebener
Schichtoberflächen
bewirkt
werden.
A
levelling
of
uneven
layer
surfaces
can
also
be
provided.
EuroPat v2
Solche
Frästrommeln
1
werden
für
die
Egalisierung
von
Beton-und
Asphaltoberflächen
verwendet.
Such
milling
drums
(1)
are
used
for
the
leveling
of
concrete-
and
asphalt
surfaces.
EuroPat v2
Insgesamt
ergibt
sich
somit
eine
selbsttätige
Egalisierung
der
Auftragsschicht.
Collectively,
an
independent
leveling
of
the
coating
layer
results.
EuroPat v2
Eine
separate
fachgerechte
Egalisierung
des
Untergrundes
z.
B.
durch
eine
Kratzspachtelung
wird
vorausgesetzt.
A
separate
professional
levelling
of
the
substrate,
for
example
by
a
scratch
coating
is
expected.
ParaCrawl v7.1
Ein
erschreckendes
Beispiel
für
eine
zunehmende
Infantilisierung
und
Egalisierung
der
Gesellschaft
ist
Kanada.
This
is
an
alarming
example
of
growing
infantilism
and
equalization
of
the
Canadian
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Egalisierung
der
ersten
Asphaltschicht
erfolgte
mit
Hilfe
der
Vögele
Niveltronic
Plus.
The
first
asphalt
layer
was
levelled
with
the
aid
of
Vögele
Niveltronic
Plus.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
können
die
Elektrolytversorgungsteile
des
Anodenkörpers
mit
Einbauten
zur
Egalisierung
der
Strömung
versehen
sein.
The
electrolyte
supply
parts
of
the
anode
body
can
also
be
provided
with
inserts
for
the
equalisation
of
the
flow.
EuroPat v2
Es
kann
zur
Egalisierung
der
Elektrolytströmung
und
der
Stromverteilung
Einbauten
enthalten
(nicht
eingezeichnet).
It
can
contain
inserts
(not
shown)
for
the
equalisation
of
the
electrolyte
flow
and
of
the
current
distribution.
EuroPat v2
Generell
kommen
zur
Dosierung
oder/und
Egalisierung
neben
Rakelklingen
auch
Rakelstäbe
zum
Einsatz.
Generally,
metering
rods
are
utilized
as
well
as
doctoring
blades
for
metering
and/or
leveling.
EuroPat v2
Die
Egalisierung
der
vorgegerbten
Haut
ist
erforderlich,
da
diese
durchaus
unterschiedliche
Schichtdicken
aufweist.
Leveling
of
the
pretanned
hide
is
necessary,
since
it
is
entirely
possible
for
the
pretanned
hide
to
differ
in
thickness.
EuroPat v2
Das
Nahtbild
wird
durch
die
Egalisierung
der
Dehnung
präziser
und
die
Nahtlöcher
deutlich
verzugsfreier.
Equalization
of
the
elongation
makes
the
seam
pattern
more
precise
and
the
stitch
holes
significantly
less
distorted.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
kann
auch
in
der
Regel
auf
eine
thermische
Nachbehandlung
zur
Egalisierung
nachteiliger
Werkstoffveränderungen
verzichtet
werden.
Consequently,
it
is
usually
also
unnecessary
to
carry
out
a
thermal
aftertreatment
for
equalizing
disadvantageous
material
changes.
EuroPat v2
Die
Egalisierung
von
Bildung
ist
eine
Grundvoraussetzung
zur
Lösung
sozialer
Ungleichheiten
in
der
Gesellschaft.
Making
education
more
equal
is
a
fundamental
prerequisite
for
solving
social
inequalities
in
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Egalisierung
der
dünnen
Schicht
erfolgt,
indem
man
die
auf
den
Außenseiten
der
planen
Wandflächen
des
flachliegenden,
vertikal
in
Richtung
von
unten
nach
oben
fortbewegten
Schlauchs
befindlichen
Teile
der
Schicht
jeweils
fortlaufend
eine
Kraft
einwirken
läßt,
welche
die
dünne
Schicht
vergleichmäßigt,
ohne
ihr
Flächengewicht
zu
reduzieren.
The
leveling
of
the
thin
layer
22
is
effected
by
allowing
a
force
to
act
continuously
on
the
parts
of
the
layer
22
which
are
present
on
the
outer
faces
of
the
planar
wall
surfaces
of
the
layflat
tubing
which
is
being
transported
vertically
upwardly
which
evens
out
the
thin
layer
22
without
reducing
its
weight
per
unit
area.
EuroPat v2
Eine
andere
Möglichkeit
der
bezeichneten
Egalisierung
der
flüssigen,
dünnen
Schicht
ist
in
der
die
Erfindung
beschreibenden
Zeichnung
dargestellt
und
besteht
darin,
daß
man
die
nach
außen
weisenden
Oberflächen
derjenigen
Teile
der
dünnen
Schicht,
die
sich
jeweils
auf
den
planen
Außenseiten
des
flachliegenden
Schlauchs
befinden
jeweils
entlang
gerader
schmaler
Zonen
jeweils
fortlaufend
in
Kontakt
mit
einem
Teil
der
Umfangsfläche
jeweils
einer
Egalisierwalze
eines
Egalisierwalzenpaares
bringt
und
durch
dieese
Einwirkung
die
angestrebte
Vergleichmäßigung
der
flüssigen,
dünnen
Schicht
auf
der
Außenseite
des
flachliegenden
Schlauchs
unter
Reduzierung
des
Flächengewichts
derselben
verhindernden
Bedingungen
bewirkt.
Another
way
of
achieving
the
stated
leveling
is
shown
in
the
drawing
and
comprises
bringing
the
outwardly
pointing
surfaces
of
those
parts
of
the
thin
layer
22
which
are
present
on
the
planar
faces
of
the
layflat
tubing
continuously
into
contact,
along
straight
narrow
zones,
with
a
part
of
the
circumferential
surface
of
one
leveling
roll
of
a
pair
of
leveling
rolls
10a,
10b
under
conditions
which
prevent
reducing
the
weight
per
unit
area
of
this
layer
and
even-out
the
layer
22.
EuroPat v2
Damit
wird
aus
ihrer
Aufhebung
ihre
Egalisierung
auf
Gemeinschaftsebene,
aus
ihrem
Verbot
durch
den
Vertrag
das
Gebot
zu
ihrer
Angleichung
durch
die
Organe
der
Gemeinschaft.
Thus,
abolition
of
the
said
restrictions
now
becomes
their
equalization
at
Community
level,
their
prohibition
under
the
Treaty
now
becomes
an
injunction
that
they
be
approximated
by
the
Community
institutions.
EUbookshop v2
Dabei
wird
der
Überzug
der
einen
Seite
jeweils
in
Kontakt
mit
einem
Hochglanzylinder
durch
das
Papier
hindurch
und
der
Überzug
der
entgegengesetzten
Seite
nach
Egalisierung
jeweils
unter
Stickstoff
als
Schutzgas
verfestigt.
In
the
process,
the
coating
on
the
one
side,
which
is
intermittently
in
contact
with
a
polished
cylinder,
is
solidified
through
the
paper
and
the
coating
on
the
opposite
side,
after
equalizing,
is
solidified
under
nitrogen
acting
as
protective
gas.
EuroPat v2
Zur
Vorbereitung
der
Zurichtung
wird
der
Fleischspalt-Croupon
beidseitig
auf
mit
Schmirgelpapier
bespannten
rotierenden
Walzen
zur
Egalisierung
der
Fasern
auf
der
Oberfläche
behandelt.
As
a
preparation
for
the
dressing
or
as
part
thereof,
the
butt
is
treated
on
both
sides
with
rotating
rollers
covered
with
emery
paper
to
make
the
fibers
on
the
surface
uniform.
EuroPat v2
Nachteilig
beim
Stopfenwalzverfahren
ist,
daß
dem
Stopfenwalzwerk
im
Hinblick
auf
die
Egalisierung
der
vom
Längswalzen
herrührenden
Wanddickenwülste
und
der
Erzielung
einer
akzeptablen
Rundheit
aus
Leistungsgründen
zwei
parallellaufende
Glättwalzwerke
(Reeler)
und
ein
Maß-
bzw.
Reduzierwalzwerk
nachgeschaltet
werden
müssen.
The
disadvantage
of
the
piercing-rolling
method
is
that
in
order
to
equalize
the
beads
in
wall-thickness
coming
from
the
lengthwise
rolling
and
to
obtain
acceptable
roundness,
two
parallel
travelling
smoothing
rolls
(reelers)
and
sizing
or
reducing
rolls
for
reasons
of
output
must
be
arranged
behind
the
piercing
rolling
mill.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
eine
Vorrichtung
der
eingangs
angegebenen
Art
in
der
Weise
auszubilden,
daß
sowohl
bei
einschichtigen
als
auch
bei
mehrschichtigen
Vliesen
eine
besonders
gute
Vergleichmäßigung
der
Flächengewichtsverteilung
über
die
Breite
des
Vlieses
ohne
das
Erfordernis
einer
Materialrückführung
erreicht
und
gleichzeitig
eine
bestmögliche
Egalisierung
der
jeweiligen
Vliesoberfläche
sichergestellt
wird.
The
object
underlying
the
invention
is
to
develop
an
apparatus
of
the
initially
named
in
such
a
way
that
a
particularly
good
evening
out
of
the
distribution
of
weight
per
unit
area
over
the
width
of
the
mat
is
achieved,
even
with
multi-layer
mats,
without
the
requirement
to
return
material,
and
to
simultaneously
ensure
the
best
possible
levelling
of
the
particular
mat
surface.
EuroPat v2
Sie
sind
bei
dem
Filter
nach
dieser
EP-A-
0
189
106
dazu
vorgesehen,
während
der
fotolithografischen
Herstellung
des
Filters
zur
Egalisierung
der
Belichtung
zu
dienen.
They
are
provided
in
the
filter,
in
accordance
with
the
application,
in
order
to
equalize
the
illumination
during
the
photo-lithographic
fabrication
of
the
filter.
EuroPat v2
Allein
vom
Gesichtspunkt
der
mit
der
Erfindung
erreichten
Egalisierung
des
Belichtungswertes
für
die
jeweilige
gesamte
Digitalstruktur
würde
es
genügen,
lediglich
einige,
z.B.
fünf
bis
zwanzig,
weitere
streifenförmige
Belegungen
vorzusehen,
die
nicht
mehr
(dem
betreffenden
Ende)
der
Digitalstruktur,
sondern
dem
Kollektiv
zuzurechnen
sind.
Viewed
only
from
the
point
of
view
of
the
levelling
of
the
exposure
value
for
the
respective,
overall
digital
structure
achieved
with
the
invention,
it
would
suffice
to
provide
only
a
few,
for
example
five
to
twenty,
further
strip-shaped
coatings
which
are
no
longer
to
be
assigned
to
the
corresponding
end
of
the
digital
structure,
but
rather
to
the
auxiliary
group.
EuroPat v2