Translation of "Egalisierung" in English

Dies kann zur Egalisierung zweckmäßig sein, z.B. wenn der Untergrund uneben ist.
This can be advantageous for leveling, for example if the substrate is uneven.
EuroPat v2

Es kann auch eine Egalisierung unebener Schichtoberflächen bewirkt werden.
A levelling of uneven layer surfaces can also be provided.
EuroPat v2

Solche Frästrommeln 1 werden für die Egalisierung von Beton-und Asphaltoberflächen verwendet.
Such milling drums (1) are used for the leveling of concrete- and asphalt surfaces.
EuroPat v2

Insgesamt ergibt sich somit eine selbsttätige Egalisierung der Auftragsschicht.
Collectively, an independent leveling of the coating layer results.
EuroPat v2

Eine separate fachgerechte Egalisierung des Untergrundes z. B. durch eine Kratzspachtelung wird vorausgesetzt.
A separate professional levelling of the substrate, for example by a scratch coating is expected.
ParaCrawl v7.1

Ein erschreckendes Beispiel für eine zunehmende Infantilisierung und Egalisierung der Gesellschaft ist Kanada.
This is an alarming example of growing infantilism and equalization of the Canadian society.
ParaCrawl v7.1

Die Egalisierung der ersten Asphaltschicht erfolgte mit Hilfe der Vögele Niveltronic Plus.
The first asphalt layer was levelled with the aid of Vögele Niveltronic Plus.
ParaCrawl v7.1

Ebenso können die Elektrolytversorgungsteile des Anodenkörpers mit Einbauten zur Egalisierung der Strömung versehen sein.
The electrolyte supply parts of the anode body can also be provided with inserts for the equalisation of the flow.
EuroPat v2

Es kann zur Egalisierung der Elektrolytströmung und der Stromverteilung Einbauten enthalten (nicht eingezeichnet).
It can contain inserts (not shown) for the equalisation of the electrolyte flow and of the current distribution.
EuroPat v2

Generell kommen zur Dosierung oder/und Egalisierung neben Rakelklingen auch Rakelstäbe zum Einsatz.
Generally, metering rods are utilized as well as doctoring blades for metering and/or leveling.
EuroPat v2

Die Egalisierung der vorgegerbten Haut ist erforderlich, da diese durchaus unterschiedliche Schichtdicken aufweist.
Leveling of the pretanned hide is necessary, since it is entirely possible for the pretanned hide to differ in thickness.
EuroPat v2

Das Nahtbild wird durch die Egalisierung der Dehnung präziser und die Nahtlöcher deutlich verzugsfreier.
Equalization of the elongation makes the seam pattern more precise and the stitch holes significantly less distorted.
ParaCrawl v7.1

Demzufolge kann auch in der Regel auf eine thermische Nachbehandlung zur Egalisierung nachteiliger Werkstoffveränderungen verzichtet werden.
Consequently, it is usually also unnecessary to carry out a thermal aftertreatment for equalizing disadvantageous material changes.
EuroPat v2

Die Egalisierung von Bildung ist eine Grundvoraussetzung zur Lösung sozialer Ungleichheiten in der Gesellschaft.
Making education more equal is a fundamental prerequisite for solving social inequalities in society.
ParaCrawl v7.1

Die Egalisierung der dünnen Schicht erfolgt, indem man die auf den Außenseiten der planen Wandflächen des flachliegenden, vertikal in Richtung von unten nach oben fortbewegten Schlauchs befindlichen Teile der Schicht jeweils fortlaufend eine Kraft einwirken läßt, welche die dünne Schicht vergleichmäßigt, ohne ihr Flächengewicht zu reduzieren.
The leveling of the thin layer 22 is effected by allowing a force to act continuously on the parts of the layer 22 which are present on the outer faces of the planar wall surfaces of the layflat tubing which is being transported vertically upwardly which evens out the thin layer 22 without reducing its weight per unit area.
EuroPat v2

Eine andere Möglichkeit der bezeichneten Egalisierung der flüssigen, dünnen Schicht ist in der die Erfindung beschreibenden Zeichnung dargestellt und besteht darin, daß man die nach außen weisenden Oberflächen derjenigen Teile der dünnen Schicht, die sich jeweils auf den planen Außenseiten des flachliegenden Schlauchs befinden jeweils entlang gerader schmaler Zonen jeweils fortlaufend in Kontakt mit einem Teil der Umfangsfläche jeweils einer Egalisierwalze eines Egalisierwalzenpaares bringt und durch dieese Einwirkung die angestrebte Vergleichmäßigung der flüssigen, dünnen Schicht auf der Außenseite des flachliegenden Schlauchs unter Reduzierung des Flächengewichts derselben verhindernden Bedingungen bewirkt.
Another way of achieving the stated leveling is shown in the drawing and comprises bringing the outwardly pointing surfaces of those parts of the thin layer 22 which are present on the planar faces of the layflat tubing continuously into contact, along straight narrow zones, with a part of the circumferential surface of one leveling roll of a pair of leveling rolls 10a, 10b under conditions which prevent reducing the weight per unit area of this layer and even-out the layer 22.
EuroPat v2

Damit wird aus ihrer Aufhebung ihre Egalisierung auf Gemeinschaftsebene, aus ihrem Verbot durch den Vertrag das Gebot zu ihrer Angleichung durch die Organe der Gemeinschaft.
Thus, abolition of the said restrictions now becomes their equalization at Community level, their prohibition under the Treaty now becomes an injunction that they be approximated by the Community institutions.
EUbookshop v2

Dabei wird der Überzug der einen Seite jeweils in Kontakt mit einem Hochglanzylinder durch das Papier hindurch und der Überzug der entgegengesetzten Seite nach Egalisierung jeweils unter Stickstoff als Schutzgas verfestigt.
In the process, the coating on the one side, which is intermittently in contact with a polished cylinder, is solidified through the paper and the coating on the opposite side, after equalizing, is solidified under nitrogen acting as protective gas.
EuroPat v2

Zur Vorbereitung der Zurichtung wird der Fleischspalt-Croupon beidseitig auf mit Schmirgelpapier bespannten rotierenden Walzen zur Egalisierung der Fasern auf der Oberfläche behandelt.
As a preparation for the dressing or as part thereof, the butt is treated on both sides with rotating rollers covered with emery paper to make the fibers on the surface uniform.
EuroPat v2

Nachteilig beim Stopfenwalzverfahren ist, daß dem Stopfenwalzwerk im Hinblick auf die Egalisierung der vom Längswalzen herrührenden Wanddickenwülste und der Erzielung einer akzeptablen Rundheit aus Leistungsgründen zwei parallellaufende Glättwalzwerke (Reeler) und ein Maß- bzw. Reduzierwalzwerk nachgeschaltet werden müssen.
The disadvantage of the piercing-rolling method is that in order to equalize the beads in wall-thickness coming from the lengthwise rolling and to obtain acceptable roundness, two parallel travelling smoothing rolls (reelers) and sizing or reducing rolls for reasons of output must be arranged behind the piercing rolling mill.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, eine Vorrichtung der eingangs angegebenen Art in der Weise auszubilden, daß sowohl bei einschichtigen als auch bei mehrschichtigen Vliesen eine besonders gute Vergleichmäßigung der Flächengewichtsverteilung über die Breite des Vlieses ohne das Erfordernis einer Materialrückführung erreicht und gleichzeitig eine bestmögliche Egalisierung der jeweiligen Vliesoberfläche sichergestellt wird.
The object underlying the invention is to develop an apparatus of the initially named in such a way that a particularly good evening out of the distribution of weight per unit area over the width of the mat is achieved, even with multi-layer mats, without the requirement to return material, and to simultaneously ensure the best possible levelling of the particular mat surface.
EuroPat v2

Sie sind bei dem Filter nach dieser EP-A- 0 189 106 dazu vorgesehen, während der fotolithografischen Herstellung des Filters zur Egalisierung der Belichtung zu dienen.
They are provided in the filter, in accordance with the application, in order to equalize the illumination during the photo-lithographic fabrication of the filter.
EuroPat v2

Allein vom Gesichtspunkt der mit der Erfindung erreichten Egalisierung des Belichtungswertes für die jeweilige gesamte Digitalstruktur würde es genügen, lediglich einige, z.B. fünf bis zwanzig, weitere streifenförmige Belegungen vorzusehen, die nicht mehr (dem betreffenden Ende) der Digitalstruktur, sondern dem Kollektiv zuzurechnen sind.
Viewed only from the point of view of the levelling of the exposure value for the respective, overall digital structure achieved with the invention, it would suffice to provide only a few, for example five to twenty, further strip-shaped coatings which are no longer to be assigned to the corresponding end of the digital structure, but rather to the auxiliary group.
EuroPat v2