Translation of "Egal ob wir" in English
Egal
ob
wir
es
als
Designer
beabsichtigen
oder
nicht,
wir
materialisieren
Moral.
No
matter
whether
we
as
designers
intend
it
or
not,
we
materialize
morality.
TED2020 v1
Egal
ob
wir
ans
Frühstück
zurückdenken
oder
ans
letzte
Wochenende.
We
all
remember
what
we
had
for
breakfast
this
morning
or
what
we
did
last
weekend.
TED2020 v1
Sie
schadet
uns
allen,
egal
ob
wir
die
Hamas
unterstützten
oder
nicht.
It
is
hurting
all
of
us,
whether
we
support
Hamas
or
not.
News-Commentary v14
Dann
ist
es
ihr
egal,
ob
wir
uns
sehen.
Then
she
cares
not
if
I
see
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ihnen
völlig
egal,
ob
wir
sie
bestrafen
oder
nicht.
If
you
are
lax
in
punishing
them,
it
won't
have
any
effect.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
wir
das
getan
haben.
Oh,
I
don't
care
if
we
did.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
egal,
ob
wir
es
den
Leuten
sagen
oder
nicht.
Everybody
says
I'm
a
born
liar.
But
whether
we
talk
out
loud
or
quiet
don't
seem
to
me
the
point
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ihm
ist
es
egal,
ob
wir
alle
Lungenentzündung
kriegen
oder
nicht.
The
damn
fool
doesn't
care
if
we
all
get
pneumonia.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ihm
egal,
ob
wir
da
waren
oder
nicht.
He'd
never
notice
if
we
never
showed
up.
OpenSubtitles v2018
Uns
ist
egal,
ob
wir
auf
der
Bank
sitzen.
We
don't
care
if
we
sit
on
he
bench
the
whole
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
wir
ihnen
das
Dreifache
zahlen
müssen.
I
don't
care
if
we
have
to
pay
them
triple.
OpenSubtitles v2018
Egal,
weißt
du,
ob
wir
genug
Jungs
in
Valencia
sitzen
haben?
Regardless,
you
know,
we
got
enough
guys
in
Valencia
right
now?
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
egal,
ob
wir
in
meinem
Kopf
sind.
I
don't
care
if
we're
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
egal,
ob
wir
eine
2
oder
eine
10
sind.
I
don't
care
if
we're
a
ten
or
a
two.
OpenSubtitles v2018
Harvey,
mir
ist
egal,
ob
wir
nichts
zu
verbergen
haben.
Harvey,
I
don't
care
that
we
have
nothing
to
hide.
OpenSubtitles v2018
Wir
lernten,
dass
egal,
ob
wir
lila
oder
orange
sind,...
We
learned
that
no
matter
whether
we're
purple
or
orange...
OpenSubtitles v2018
Mir
egal,
ob
wir
keine
Rückerstattung
kriegen,
wir
sind
durch.
I
don't
care
if
we
can't
get
a
refund,
we're
through!
OpenSubtitles v2018
Egal,
ob
es
klappt,
wir
tun
es.
It's
odd,
but
we'll
do
it.
OpenSubtitles v2018
Dir
war
es
egal,
ob
wir
Durant
besiegen.
You
never
cared
if
we
defeated
Durant.
OpenSubtitles v2018
Denen
ist
egal,
ob
wir
das
wissen.
They
don't
care
if
we
know
where
they
are.
OpenSubtitles v2018
Will
ich
immer
noch,
egal
ob
wir
zusammen
sind
oder
nicht.
I
still
do,
whether
or
not
we're
together.
OpenSubtitles v2018
Egal,
ob
wir
auf
der
Bühne
spielen
oder
schreiben.
It
doesn't
matter
if
we
act
on
stage
or
write.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
wir
diesen
Ort
Stück
für
Stück
auseinandernehmen.
I
don't
care
if
we
have
to
tear
this
place
apart
girder
by
girder.
OpenSubtitles v2018
Egal,
ob
wir
alle
Bilder
oder
keins
verwenden.
You
get
paid
the
same
if
we
use
all
of
your
pics
or
none
of
them.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
egal,
ob
wir
Konkurrenten
sind.
I
don't
care
if
you're
my
competition.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
er
sagt,
wir
seien
verheiratet.
I
don't
care
if
he
says
we're
married.
OpenSubtitles v2018