Translation of "Egal ob wir" in English

Egal ob wir es als Designer beabsichtigen oder nicht, wir materialisieren Moral.
No matter whether we as designers intend it or not, we materialize morality.
TED2020 v1

Egal ob wir ans Frühstück zurückdenken oder ans letzte Wochenende.
We all remember what we had for breakfast this morning or what we did last weekend.
TED2020 v1

Sie schadet uns allen, egal ob wir die Hamas unterstützten oder nicht.
It is hurting all of us, whether we support Hamas or not.
News-Commentary v14

Dann ist es ihr egal, ob wir uns sehen.
Then she cares not if I see you.
OpenSubtitles v2018

Es ist ihnen völlig egal, ob wir sie bestrafen oder nicht.
If you are lax in punishing them, it won't have any effect.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob wir das getan haben.
Oh, I don't care if we did.
OpenSubtitles v2018

Es ist egal, ob wir es den Leuten sagen oder nicht.
Everybody says I'm a born liar. But whether we talk out loud or quiet don't seem to me the point right now.
OpenSubtitles v2018

Ihm ist es egal, ob wir alle Lungenentzündung kriegen oder nicht.
The damn fool doesn't care if we all get pneumonia.
OpenSubtitles v2018

Es war ihm egal, ob wir da waren oder nicht.
He'd never notice if we never showed up.
OpenSubtitles v2018

Uns ist egal, ob wir auf der Bank sitzen.
We don't care if we sit on he bench the whole time.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob wir ihnen das Dreifache zahlen müssen.
I don't care if we have to pay them triple.
OpenSubtitles v2018

Egal, weißt du, ob wir genug Jungs in Valencia sitzen haben?
Regardless, you know, we got enough guys in Valencia right now?
OpenSubtitles v2018

Mir ist egal, ob wir in meinem Kopf sind.
I don't care if we're in my head.
OpenSubtitles v2018

Mir ist egal, ob wir eine 2 oder eine 10 sind.
I don't care if we're a ten or a two.
OpenSubtitles v2018

Harvey, mir ist egal, ob wir nichts zu verbergen haben.
Harvey, I don't care that we have nothing to hide.
OpenSubtitles v2018

Wir lernten, dass egal, ob wir lila oder orange sind,...
We learned that no matter whether we're purple or orange...
OpenSubtitles v2018

Mir egal, ob wir keine Rückerstattung kriegen, wir sind durch.
I don't care if we can't get a refund, we're through!
OpenSubtitles v2018

Egal, ob es klappt, wir tun es.
It's odd, but we'll do it.
OpenSubtitles v2018

Dir war es egal, ob wir Durant besiegen.
You never cared if we defeated Durant.
OpenSubtitles v2018

Denen ist egal, ob wir das wissen.
They don't care if we know where they are.
OpenSubtitles v2018

Will ich immer noch, egal ob wir zusammen sind oder nicht.
I still do, whether or not we're together.
OpenSubtitles v2018

Egal, ob wir auf der Bühne spielen oder schreiben.
It doesn't matter if we act on stage or write.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob wir diesen Ort Stück für Stück auseinandernehmen.
I don't care if we have to tear this place apart girder by girder.
OpenSubtitles v2018

Egal, ob wir alle Bilder oder keins verwenden.
You get paid the same if we use all of your pics or none of them.
OpenSubtitles v2018

Mir ist egal, ob wir Konkurrenten sind.
I don't care if you're my competition. Oh.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob er sagt, wir seien verheiratet.
I don't care if he says we're married.
OpenSubtitles v2018