Translation of "Ebenso haben wir" in English
Ebenso
haben
wir
das
transnationale
Element
bestimmter
Ereignisse
eingeführt.
Equally,
we
have
introduced
the
transnational
element
of
certain
issues.
Europarl v8
Ebenso
haben
wir
das
Defizitverfahren
gegen
Griechenland
eingestellt.
We
have
also
abrogated
the
excessive
deficit
procedure
relating
to
Greece.
Europarl v8
Ebenso
haben
wir
Informationen
zu
Radrouten
in
Riga
und
Umgebung.
The
company
also
offers
cycling
routes
inRigaand
its
neighbourhoods.
TildeMODEL v2018
Ebenso
haben
wir
das
FBI
und
die
DEA
um
Unterstützung
gebeten.
We
have
also
asked
both
the
FBI
and
DEA
for
support.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
haben
wir
eine
Reihe
von
umweltpolitischen
Vorschlägen
zu
lokalen
Initiativen
vorgelegt.
First,
as
far
as
the
timetable
is
concerned,
your
debate
is
not
too
late.
EUbookshop v2
Ebenso
haben
wir
engere
und
bessere
Beziehungen
zu
den
Generaldirektoren
für
Berufsbildung
geknüpft.
Policy
development
has
to
at
its
new
seat.
We
also
established
clos
become
more
efficient
and
effective.
er
and
better
links
with
the
Directors-General
of
Vocational
Training
in
the
Which
aspect
of
your
time
at
Cede
Member
States
(DGVT).
EUbookshop v2
Ebenso
haben
wir
die
Erde
immer
nach
unserem
Lebensunterhalt
ausgebeutet.
In
the
same
way,
we
have
always
exploited
the
Earth
for
sustenance.
OpenSubtitles v2018
Mir
geht
es
ebenso,
aber
wir
haben
keine
Wahl.
I
feel
the
same,
but
we're
stuck
between
a
rock
and
a
hard
place.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
haben
wir
eine
nützliche
Attacke
gegen
eine
Anzahl
von
Professionen
gemacht.
Similarly
we
have
made
a
useful
attack
upon
a
number
of
professions.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
TRIBON,
UNIGRAPHICS
und
ME10
im
Einsatz.
Above
that
we
also
use
TRIBON,
UNIGRAPHICS
and
ME10.
CCAligned v1
Ebenso
haben
wir
im
selben
oben
beschriebenen
for-Ausdruck
die
Return-Klausel
gesehen.
Similarly,
we
have
seen
the
return
clause
in
the
same
for
expression
before.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir,
die
wir
Teile
Gottes
sind,
die
gleichen
Eigenschaften.
Similarly,
we,
being
part
and
parcel
of
God,
we
have
got
the
same
qualities.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
ein
Boot,
welches
Sie
gegen
Aufpreis
mieten
können.
We
also
have
a
boat,
which
you
can
rent
for
an
extra
charge.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
eine
exklusive
Auswahl
an
schwer
entflammbaren
und
besonders
leichten
Trägern.
We
also
have
an
exclusive
range
of
flame-retardant
and
particularly
light
substrates.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
wichtige
Hinweise
für
Ihre
Anreise
nach
München
zusammengestellt.
We
have
as
well
arranged
important
notes
according
to
Munich
for
your
journey.
ParaCrawl v7.1
Und
ebenso
haben
wir
unsere
natürliche
Hingabe.
Similarly,
we
have
got
our
natural
devotion.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
einen
erweiterten
Bilder
und
Fotoservice
eingerichtet.
We
have
also
set
up
an
extended
picture
and
photo
service.
CCAligned v1
Ebenso
haben
wir
Kontakte
mit
mehreren
ausländischen
Archiven.
We
have
also
established
contacts
with
many
foreign
archives.
CCAligned v1
Ebenso
haben
wir
uns
auf
Paellas
und
Grillfleisch
spezialisiert.
We
are
also
specialists
in
paella
and
grilled
meats.
CCAligned v1
Ebenso
im
Angebot
haben
wir
verschiedene
Zubehörteile
für
das
Smartphone
und
Tabakwaren:
We
also
offer
various
accessories
for
smartphones
and
tobacco
products:
CCAligned v1
Ebenso
haben
wir
einander
nie
ganz
den
Rücken
zugekehrt.
Just
like,
we
have
never
totally
turned
our
backs
on
each
other.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
einige
private
Spenden
erhalten,
um
die
Kamera
zu
unterstützen.
Likewise
we
have
received
some
private
donations
to
support
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
diese
Ehefrauen,
die
Sinne.
Similarly
we
have
got
these
wives,
the
senses.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
entsprechende
Publikationen
von
Institutionen
und
Verlagen
unterstützt
und
ermöglicht.
We
also
have
supported
and
enabled
relevant
publications
by
institutions
and
publishing
houses.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
die
Ausbreitung
von
Aids
und
anderer
tödlicher
Infektionskrankheiten
eingeschränkt".
We
have
also
reduced
the
incidence
of
AIDs
and
other
fatal
diseases.'
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
die
Korrespondenz
mit
der
Versicherung
eingesehen.
We
also
inspected
the
correspondence
with
insurance
companies.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
die
Wiederaufnahme
der
diplomatischen
Beziehungen
beschlossen.
We
have
also
agreed
to
renew
diplomatic
relations.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
bestimmte
Kriterien
bezüglich
des
Ursprungs
der
Biomasse.
We
also
set
criteria
for
the
biomass
itself.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haben
wir
passende
1x12-fach
Kettenblätter
gelistet
-
auch
als
Boost
-Version.
We
also
have
the
matching
1x12-speed
chainrings
listed
-
also
in
Boost
versions.
ParaCrawl v7.1