Translation of "Düsterkeit" in English
Das
wäre
zumindest
ein
Hoffnungsschimmer
in
der
Düsterkeit,
die
Japan
heute
umgibt.
That
would
cast
at
least
one
ray
of
light
on
the
gloom
that
envelops
Japan
today.
News-Commentary v14
Dass
seine
Düsterkeit
sich
auf
die
Psyche
des
Mädchens
auswirken
würde.
Well,
that
he
was
in
low
spirits.
They
said
it
had
"an
adverse
effect
on
the
girl's
psyche".
OpenSubtitles v2018
Sie
gaben
ihm
seine
charakteristische
Düsterkeit.
They
gave
it
its
characteristic
greyness.
CCAligned v1
Die
Düsterkeit
der
Kriegsjahre
wurde
dann
durch
Entwicklung
in
der
Zwischenkriegsperiode
ersetzt.
The
greyness
of
the
war
time
was
replaced
by
the
expansion
during
the
interwar
time.
ParaCrawl v7.1
So
prägt
ihren
Stil
eine
Düsterkeit,
konstituiert
aus
einer
wiederum
bizarren
Vertracktheit.
So
the
style
is
shaped
by
a
darkness
constituted
by
an
again
bizarre
complexity.
ParaCrawl v7.1
Die
Düsterkeit
hat
jedoch
ihren
eigenen
Reiz.
The
gloom
has
its
own
special
charm.
ParaCrawl v7.1
Man
fühlt
sich
auch
an
die
Düsterkeit
von
Bilal
Comics
erinnert.
It
also
reminds
of
the
darkness
of
Bilal
comics.
ParaCrawl v7.1
Der
hintergrund
zeigt
ihre
melancholie
in
der
düsterkeit
von
dem
himmel
und
die
verlassene
laying-ground
.
The
background
depicts
her
melancholy
in
the
dimness
of
the
sky
and
the
abandoned
laying-ground.
ParaCrawl v7.1
Er
sollte
die
Seite
von
mir
herausstellen,
die
von
der
Dunkelheit,
Düsterkeit
und
Kälte
des
Black
Metal
umgeben
ist.
And
I
wanted
it
to
be
like
a
purification
of
that
side
of
me
that
was
into
the
darkness
and
the
grimness
and
the
coldness
of
black
metal.
OpenSubtitles v2018
Er
hilft
mir,
mich
zu
konzentrieren
und
verstärkt
die
Atmosphäre
der
totalen
Finsternis
und
Düsterkeit,
die
wir
durch
unsere
Musik
schaffen.
It
helps
me
getting
more
focused
and
also
it
adds
to
the
totality
of
darkness
and
grimness
that
we
do
create
with
our
music.
OpenSubtitles v2018
Inmitten
der
Düsterkeit
und
des
Zerfalls
ist
es
die
menschliche
Wärme,
die
die
Hoffnung
auf
einen
neuen
Anfang
wachhält.
Amid
the
gloom
and
decay,
there
is
a
human
warmth
that
keeps
the
hope
for
a
new
beginning
alive.
ParaCrawl v7.1
Eine
Depression
ist
ihrer
Natur
nach
ein
umwölkter,
düsterer
Zustand,
und
es
ist
für
das
Licht
schwieriger,
Wolken
und
Düsterkeit
zu
durchdringen
als
eine
klare
Atmosphäre.
Depression
is
a
clouded
grey
state
in
its
nature
and
it
is
more
difficult
for
light
to
come
through
clouds
and
greyness
than
through
a
clear
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
Sie
unser
gesundes
Klima
mit
einem
Durchschnitt
von
mehr
als
300
Sonnentagen
im
Jahr,
wenig
Wind
und
eine
fast
völlige
Fehlen
von
Düsterkeit
zu
begrüßen.
We
look
forward
to
welcoming
you
to
our
healthy
climate
with
an
average
of
more
than
300
days
of
sunshine
a
year,
little
wind
and
an
almost
total
lack
of
greyness.
ParaCrawl v7.1
Sobald
du
ihn
einmal
durchquert
und
die
Lichtung
und
den
nachfolgenden
Ozean
erreicht
hast,
hat
er
seine
Düsterkeit
eingebüßt.
Once
you
have
passed
through
the
forest
and
reached
the
glade
and
the
ensuing
Ocean,
the
forest
has
lost
its
darkness.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
sein
Bild
keine
positive
Idylle,
sondern
will
durch
die
Bewegung
des
Windes,
die
heftig
über
den
Himmel
getriebenen
Wolken
und
die
Düsterkeit
der
Himmelsfärbung
zugleich
auch
aufrütteln.
Hence,
his
image
isn't
a
mere
happy
idyll;
instead,
its
fierce
wind,
its
harried
clouds
and
the
sky's
gloomy
hues
are
meant
to
startle
and
arouse
the
beholder,
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
genau
so
gut
an
die
Erfahrung
als
an
andere
Lebensereignisse,
die
um
dieselbe
Zeit
stattfanden
Ich
erinnere
mich
an
alles,
Klänge,
Gerüche,
und
die
Düsterkeit
von
allem.
I
remember
the
experience
as
accurately
as
other
life
events
that
occurred
around
the
time
of
the
experience
I
remember
everything.
sounds,
smell
and
the
dimness
of
it
all.
ParaCrawl v7.1
Am
darauffolgenden
Morgen
scheint
alle
Düsterkeit
von
Catherine
abgefallen
zu
sein
und
als
Hal
sich
entgegen
ihrer
Befürchtung
als
einfühlsam
und
sensibel
erweist,
vertraut
ihm
Catherine
einen
Schlüssel
zu
einer
geheimen
Schublade
im
Arbeitszimmer
an.
The
next
morning
Catherine's
low
spirits
have
vanished
completely
and
as
Hal
has
shown
himself
to
be
sensitive
and
understanding,
she
entrusts
him
with
the
key
to
a
secret
drawer
in
the
study.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
schließen
mit
einer
erschöpfenderen
Darstellung
dessen,
was
ich
unter
der
dunklen
Seite
der
Religion
verstehe
und
welches
Urteil
über
Aberglauben
und
Düsterkeit
gefällt
werden
sollte.
I
shall
conclude
with
stating
more
fully
what
I
mean
by
the
dark
side
of
religion;
and
what
judgment
ought
to
be
passed
on
the
superstitious
and
gloomy.
ParaCrawl v7.1
Gravitation
sollte
die
nach
außen
gerichtete
Eile
von
kosmischer
Ausdehnung
graduell
verlangsamen
lassen,
aber
wie
bei
einem
Treffen
vor
kurzem
verkündet
wurde,
impliziert
die
Düsterkeit
der
Supernovae
-
die
auf
unerwartet
große
Entfernungen
hinweist
-
dass
kosmische
Ausdehnung
in
den
Milliarden
von
Jahren
schneller
geworden
ist,
seitdem
die
Sterne
explodierten.
Gravity
should
have
gradually
slowed
the
outward
rush
of
cosmic
expansion,
but
as
announced
at
a
recent
meeting,
the
dimness
of
the
supernovae
-
pointing
to
unexpectedly
great
distances
-
implies
that
cosmic
expansion
has
actually
sped
up
in
the
billions
of
years
since
the
stars
exploded.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
notwendig,
die
Menschen
in
die
schreckliche
Düsterkeit
des
Krieges
zu
stürzen,
so
daß
sie
den
Komfort
des
Lichts
und
der
Wärme
zu
schätzen
wissen?
Must
human
beings
be
plunged
into
the
terrible
cold
darkness
of
despair
to
appreciate
the
comfort
of
light
and
warmth?
ParaCrawl v7.1