Translation of "Dörrpflaumen" in English

Wir haben Maaloxan, brandheiße Zäpfchen... gekochte Dörrpflaumen, vorgekautes Essen.
Get your Maalox, red-hot suppositories stewed prunes, already-chewed food.
OpenSubtitles v2018

Dörrpflaumen essen und/oder zwei Gläser Pflaumensaft trinken.
Add prunes or prune juice to your diet.
ParaCrawl v7.1

Aromen wie Cassis und Waldbeeren finden sich ebenso wie Kakao und Dörrpflaumen.
Aromas such as cassis and wild berries can be found just like cocoa and dried plums.
ParaCrawl v7.1

Ein Paar Dörrpflaumen und Silberzwiebeln zufügen und mit Salz und (Cayenne-) Pfeffer abschmecken.
Add some prunes and silver skin onions and season to taste with salt and (cayenne) pepper.
ParaCrawl v7.1

Dieser Olorosso präsentiert sich am Gaumen mit saftiger Süße und feinen Nuancen von Dörrpflaumen und Nüssen.
This Olorosso presents on the palate with juicy sweetness and subtle nuances of prunes and nuts.
ParaCrawl v7.1

Ein kräftiges Bouquet mit Anklängen von Kirschen und Dörrpflaumen entfaltet sich in der Nase.
A strong bouquet with hints of cherries and dried plums unfolds in the nose.
ParaCrawl v7.1

Kaliumhaltige Nahrungsmittel sind u.a. Kartoffeln, Avocados, Pfirsiche, Dörrpflaumen, Sojabohnen und Kürbiskerne.
Potassium-rich foods are: potatoes, avocados, beetroot tops, peaches, prunes, soybeans, and pumpkin seeds.
ParaCrawl v7.1

Aromen von Dörrpflaumen und warme, schön eingebundene Würznoten von Lakritz und Vanille gesellen sich dazu.
Aromas of prunes and warm, beautifully integrated spicy notes of liquorice and vanilla are added.
ParaCrawl v7.1

Dieses besteht aus den Aromen von roten Früchten, mit einem Hauch von Dörrpflaumen und Mandeln.
This consists of the aromas of red fruits, with a hint of dried plums and almonds.
ParaCrawl v7.1

Wenn mir vor 5 Jahren jemand gesagt hätte, dass es Tomaten gibt, die wie Dörrpflaumen aussehen, hätte ich ihn aus dem Büro geworfen.
Years ago, if somebody'd said, "Here's a tomato that looks like a prune" ... ... I'dhavesaid, "Get out of my office! "
OpenSubtitles v2018

Von traditionellen Gaumenfreuden oder das österreichische Traditionsgebäck, das "Kletzenbrot" (ein mit Dörrpflaumen oder getrockneten Birnen gefülltes Schwarzbrot), bis hin zu feinsten internationalen Spezialitäten, mit Akzenten aus aller Welt, können Sie sich auf kompromisslos höchste Qualität sowie auf hausgemachte Feinkost freuen.
From traditional culinary delights or the traditional Austrian pastries, the "Kletzenbrot" (a black bread filled with prunes or dried pears), to the finest international specialties, with accents from all over the world, you can look forward to uncompromisingly high quality and homemade delicacies.
ParaCrawl v7.1

Zitronen-, Trauben-, Pampelmusen-, Birnen- und Rübenblattsaft haben einen positiven Einfluss auf Gallensteine, sowie eingelegte Früchte wie Abrikosen, Pflaumen, Feigen, Dörrpflaumen und Leinsamen eine reinigende Wirkung haben.
Juices of lemon, grapes, grapefruit, pear, and beet tops have a good effect on gallstones and soaked fruits like apricots, plums, figs, prunes, and flaxseed have a cleansing effect.
ParaCrawl v7.1

Der typische Duft ist dezent, mit einem Aromenspektrum, das von Erdbeere, Himbeere über Weichseln bis hin zu Dörrpflaumen reicht.
Its typical aroma is discreet with notes ranging from strawberry and raspberry to morello cherry and dried plums.
ParaCrawl v7.1

Viel Obst und Gemüse essen (insbesondere Äpfel, Zwetschgen, Pflaumen, Dörrpflaumen in Wasser eingelegt oder Sauerkraut).
Eat a lot of fruits and vegetables (especially apples, plums, prunes, prunes in water or sauerkraut).
CCAligned v1

Besonders die regionale Küche bietet einige kulinarische Spezialitäten wie das Leipziger Allerlei, ein gemischtes Gemüse, die Leipziger Lerchen, Mürbteig mit Marzipanfüllung oder die Leipziger Räbchen, Dörrpflaumen, gefüllt mit Marzipan.
The local cuisine in particular has some culinary specialties to offer, such as Leipziger Allerlei, mixed vegetables, Leipziger Lerchen, shortcrust pastry filled with marzipan, or Leipziger Räbchen, prunes filled with marzipan.
ParaCrawl v7.1

Die Spezialitäten der Seeküche sind Karpfen aus der Pfanne, zubereitet mit Dörrpflaumen, Äpfeln, Quitten, Karpfen gebacken auf Zwiebeln, Aal mit Reis, Aal am Spieß...
Specialties of the lake cuisine are carp in a frying pan, pre-pared with dried plums, apples and quince, carp fried with onions, eel with rice, grilled eel...
ParaCrawl v7.1

Mit einer interesanten Aromenkombination aus Dörrpflaumen und Kräutern der Provence verführt dieser Wein sowohl in Nase als auch am Gaumen.
With an interesting aroma combination of ripe prunes and herbes de Provence, this wine tantilizes both the nose and taste buds.
ParaCrawl v7.1

Küchenchef Lahlous elegantes Nobelrestaurant im Outer Richmond District von San Francisco hat sich seinen Michelin-Stern mit seinen kreativen kalifornischen Varianten traditioneller marokkanischer Gerichte verdient, wie etwa Entenconfitpastilla, Kuskus mit Feigen und Bohnen, Lammhüfte mit Dörrpflaumen und Safran auf Gerste – oder Desserts wie Kuchen aus Schwarzem Sesam oder Hibiskus-Pflaumen-Suppe.
Chef Lahlou's elegant, upmarket restaurant in San Francisco's Outer Richmond District has earned a Michelin star for its creative California twists on traditional Moroccan dishes, including duck confit basteeya, couscous with figs and shelling beans, lamb shank with prunes and saffron over barley, and desserts –such as black sesame cake with hibiscus-plum soup.
ParaCrawl v7.1

Mit Suppe aufgießen, (vorher angebratene) Entenbrust oder Ganslfleisch-Reste und zerkleinerte Dörrpflaumen nach eigenem Gusto dazugeben und mitköcheln lassen.
Pour soup, add (previously roasted) breast of duck or remaining roasted goose and chopped dried plums to taste and let simmer.
ParaCrawl v7.1

In der Nase offenbaren sich Aromen von Dörrpflaumen und Kirschkonfitüre sowie Anklänge von süßen Gewürzen, wie Nelken, Zimt und Vanille.
The nose shows aromas of dried prunes and cherry jam as well as hints of sweet spices such as cloves and vanilla.
ParaCrawl v7.1

Dank dieses Engagements und dieser Energie ist die Marke Maître Prunille zum europäischen Marktführer für Dörrpflaumen aus Agen und Trockenfrüchte geworden.
Thanks to their commitment and energy, the Maître Prunille brand is the leading European producer of Agen prunes and dried fruits.
ParaCrawl v7.1

Der LIFILI Primitivo Salento erscheint im Glas in einem dunklen Rubinrot und entfaltet dabei sein wunderbares Bouquet, welches Fruchtaromen von Kirschen und und Dörrpflaumen enthält.
The "LIFILI" Primitivo Salento appears in the glass in a dark ruby red and unfolds its wonderful bouquet, which contains fruit aromas of cherries and prunes.
ParaCrawl v7.1

Der würzige Merlot delle Venezie IGT von Bolla zeigt intensive Duftnoten von Dörrpflaumen, Lakritze, Vanille, weißem Pfeffer und Tabak.Er ist ein voller, runder Rotwein, leicht und elegant, von mittlerem Körper.
The spicy Merlot delle Venezie IGT from Bolla shows intense fragrances of dried plums, liquorice, vanilla, white pepper and tobacco.It is a full, round red wine, light and elegant, of medium body.You can enjoy it optimally to grilled meat.
ParaCrawl v7.1