Translation of "Dörrpflaumen" in English
Wir
haben
Maaloxan,
brandheiße
Zäpfchen...
gekochte
Dörrpflaumen,
vorgekautes
Essen.
Get
your
Maalox,
red-hot
suppositories
stewed
prunes,
already-chewed
food.
OpenSubtitles v2018
Dörrpflaumen
essen
und/oder
zwei
Gläser
Pflaumensaft
trinken.
Add
prunes
or
prune
juice
to
your
diet.
ParaCrawl v7.1
Aromen
wie
Cassis
und
Waldbeeren
finden
sich
ebenso
wie
Kakao
und
Dörrpflaumen.
Aromas
such
as
cassis
and
wild
berries
can
be
found
just
like
cocoa
and
dried
plums.
ParaCrawl v7.1
Ein
Paar
Dörrpflaumen
und
Silberzwiebeln
zufügen
und
mit
Salz
und
(Cayenne-)
Pfeffer
abschmecken.
Add
some
prunes
and
silver
skin
onions
and
season
to
taste
with
salt
and
(cayenne)
pepper.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Olorosso
präsentiert
sich
am
Gaumen
mit
saftiger
Süße
und
feinen
Nuancen
von
Dörrpflaumen
und
Nüssen.
This
Olorosso
presents
on
the
palate
with
juicy
sweetness
and
subtle
nuances
of
prunes
and
nuts.
ParaCrawl v7.1
Ein
kräftiges
Bouquet
mit
Anklängen
von
Kirschen
und
Dörrpflaumen
entfaltet
sich
in
der
Nase.
A
strong
bouquet
with
hints
of
cherries
and
dried
plums
unfolds
in
the
nose.
ParaCrawl v7.1
Kaliumhaltige
Nahrungsmittel
sind
u.a.
Kartoffeln,
Avocados,
Pfirsiche,
Dörrpflaumen,
Sojabohnen
und
Kürbiskerne.
Potassium-rich
foods
are:
potatoes,
avocados,
beetroot
tops,
peaches,
prunes,
soybeans,
and
pumpkin
seeds.
ParaCrawl v7.1
Aromen
von
Dörrpflaumen
und
warme,
schön
eingebundene
Würznoten
von
Lakritz
und
Vanille
gesellen
sich
dazu.
Aromas
of
prunes
and
warm,
beautifully
integrated
spicy
notes
of
liquorice
and
vanilla
are
added.
ParaCrawl v7.1
Dieses
besteht
aus
den
Aromen
von
roten
Früchten,
mit
einem
Hauch
von
Dörrpflaumen
und
Mandeln.
This
consists
of
the
aromas
of
red
fruits,
with
a
hint
of
dried
plums
and
almonds.
ParaCrawl v7.1
Wenn
mir
vor
5
Jahren
jemand
gesagt
hätte,
dass
es
Tomaten
gibt,
die
wie
Dörrpflaumen
aussehen,
hätte
ich
ihn
aus
dem
Büro
geworfen.
Years
ago,
if
somebody'd
said,
"Here's
a
tomato
that
looks
like
a
prune"
...
...
I'dhavesaid,
"Get
out
of
my
office!
"
OpenSubtitles v2018
Von
traditionellen
Gaumenfreuden
oder
das
österreichische
Traditionsgebäck,
das
"Kletzenbrot"
(ein
mit
Dörrpflaumen
oder
getrockneten
Birnen
gefülltes
Schwarzbrot),
bis
hin
zu
feinsten
internationalen
Spezialitäten,
mit
Akzenten
aus
aller
Welt,
können
Sie
sich
auf
kompromisslos
höchste
Qualität
sowie
auf
hausgemachte
Feinkost
freuen.
From
traditional
culinary
delights
or
the
traditional
Austrian
pastries,
the
"Kletzenbrot"
(a
black
bread
filled
with
prunes
or
dried
pears),
to
the
finest
international
specialties,
with
accents
from
all
over
the
world,
you
can
look
forward
to
uncompromisingly
high
quality
and
homemade
delicacies.
ParaCrawl v7.1
Zitronen-,
Trauben-,
Pampelmusen-,
Birnen-
und
Rübenblattsaft
haben
einen
positiven
Einfluss
auf
Gallensteine,
sowie
eingelegte
Früchte
wie
Abrikosen,
Pflaumen,
Feigen,
Dörrpflaumen
und
Leinsamen
eine
reinigende
Wirkung
haben.
Juices
of
lemon,
grapes,
grapefruit,
pear,
and
beet
tops
have
a
good
effect
on
gallstones
and
soaked
fruits
like
apricots,
plums,
figs,
prunes,
and
flaxseed
have
a
cleansing
effect.
ParaCrawl v7.1
Der
typische
Duft
ist
dezent,
mit
einem
Aromenspektrum,
das
von
Erdbeere,
Himbeere
über
Weichseln
bis
hin
zu
Dörrpflaumen
reicht.
Its
typical
aroma
is
discreet
with
notes
ranging
from
strawberry
and
raspberry
to
morello
cherry
and
dried
plums.
ParaCrawl v7.1
Viel
Obst
und
Gemüse
essen
(insbesondere
Äpfel,
Zwetschgen,
Pflaumen,
Dörrpflaumen
in
Wasser
eingelegt
oder
Sauerkraut).
Eat
a
lot
of
fruits
and
vegetables
(especially
apples,
plums,
prunes,
prunes
in
water
or
sauerkraut).
CCAligned v1
Besonders
die
regionale
Küche
bietet
einige
kulinarische
Spezialitäten
wie
das
Leipziger
Allerlei,
ein
gemischtes
Gemüse,
die
Leipziger
Lerchen,
Mürbteig
mit
Marzipanfüllung
oder
die
Leipziger
Räbchen,
Dörrpflaumen,
gefüllt
mit
Marzipan.
The
local
cuisine
in
particular
has
some
culinary
specialties
to
offer,
such
as
Leipziger
Allerlei,
mixed
vegetables,
Leipziger
Lerchen,
shortcrust
pastry
filled
with
marzipan,
or
Leipziger
Räbchen,
prunes
filled
with
marzipan.
ParaCrawl v7.1
Die
Spezialitäten
der
Seeküche
sind
Karpfen
aus
der
Pfanne,
zubereitet
mit
Dörrpflaumen,
Äpfeln,
Quitten,
Karpfen
gebacken
auf
Zwiebeln,
Aal
mit
Reis,
Aal
am
Spieß...
Specialties
of
the
lake
cuisine
are
carp
in
a
frying
pan,
pre-pared
with
dried
plums,
apples
and
quince,
carp
fried
with
onions,
eel
with
rice,
grilled
eel...
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
interesanten
Aromenkombination
aus
Dörrpflaumen
und
Kräutern
der
Provence
verführt
dieser
Wein
sowohl
in
Nase
als
auch
am
Gaumen.
With
an
interesting
aroma
combination
of
ripe
prunes
and
herbes
de
Provence,
this
wine
tantilizes
both
the
nose
and
taste
buds.
ParaCrawl v7.1
Küchenchef
Lahlous
elegantes
Nobelrestaurant
im
Outer
Richmond
District
von
San
Francisco
hat
sich
seinen
Michelin-Stern
mit
seinen
kreativen
kalifornischen
Varianten
traditioneller
marokkanischer
Gerichte
verdient,
wie
etwa
Entenconfitpastilla,
Kuskus
mit
Feigen
und
Bohnen,
Lammhüfte
mit
Dörrpflaumen
und
Safran
auf
Gerste
–
oder
Desserts
wie
Kuchen
aus
Schwarzem
Sesam
oder
Hibiskus-Pflaumen-Suppe.
Chef
Lahlou's
elegant,
upmarket
restaurant
in
San
Francisco's
Outer
Richmond
District
has
earned
a
Michelin
star
for
its
creative
California
twists
on
traditional
Moroccan
dishes,
including
duck
confit
basteeya,
couscous
with
figs
and
shelling
beans,
lamb
shank
with
prunes
and
saffron
over
barley,
and
desserts
–such
as
black
sesame
cake
with
hibiscus-plum
soup.
ParaCrawl v7.1
Mit
Suppe
aufgießen,
(vorher
angebratene)
Entenbrust
oder
Ganslfleisch-Reste
und
zerkleinerte
Dörrpflaumen
nach
eigenem
Gusto
dazugeben
und
mitköcheln
lassen.
Pour
soup,
add
(previously
roasted)
breast
of
duck
or
remaining
roasted
goose
and
chopped
dried
plums
to
taste
and
let
simmer.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nase
offenbaren
sich
Aromen
von
Dörrpflaumen
und
Kirschkonfitüre
sowie
Anklänge
von
süßen
Gewürzen,
wie
Nelken,
Zimt
und
Vanille.
The
nose
shows
aromas
of
dried
prunes
and
cherry
jam
as
well
as
hints
of
sweet
spices
such
as
cloves
and
vanilla.
ParaCrawl v7.1
Dank
dieses
Engagements
und
dieser
Energie
ist
die
Marke
Maître
Prunille
zum
europäischen
Marktführer
für
Dörrpflaumen
aus
Agen
und
Trockenfrüchte
geworden.
Thanks
to
their
commitment
and
energy,
the
Maître
Prunille
brand
is
the
leading
European
producer
of
Agen
prunes
and
dried
fruits.
ParaCrawl v7.1
Der
LIFILI
Primitivo
Salento
erscheint
im
Glas
in
einem
dunklen
Rubinrot
und
entfaltet
dabei
sein
wunderbares
Bouquet,
welches
Fruchtaromen
von
Kirschen
und
und
Dörrpflaumen
enthält.
The
"LIFILI"
Primitivo
Salento
appears
in
the
glass
in
a
dark
ruby
red
and
unfolds
its
wonderful
bouquet,
which
contains
fruit
aromas
of
cherries
and
prunes.
ParaCrawl v7.1
Der
würzige
Merlot
delle
Venezie
IGT
von
Bolla
zeigt
intensive
Duftnoten
von
Dörrpflaumen,
Lakritze,
Vanille,
weißem
Pfeffer
und
Tabak.Er
ist
ein
voller,
runder
Rotwein,
leicht
und
elegant,
von
mittlerem
Körper.
The
spicy
Merlot
delle
Venezie
IGT
from
Bolla
shows
intense
fragrances
of
dried
plums,
liquorice,
vanilla,
white
pepper
and
tobacco.It
is
a
full,
round
red
wine,
light
and
elegant,
of
medium
body.You
can
enjoy
it
optimally
to
grilled
meat.
ParaCrawl v7.1