Translation of "Dämonisch" in English
Dann
wissen
Sie
ja,
dass
ein
Avatar
oft
dämonisch
und
böse
aussieht.
Well,
then
you
know
that
an
avatar
is
often
demonic
or
evil-looking.
OpenSubtitles v2018
Werden
die
Dämonen
etwas
zu
dämonisch,
wirft
man
sie
in
die
Hölle.
Demons
get
a
little
too
demonic,
toss
'em
into
Hell.
OpenSubtitles v2018
Aber...
die
ganze
Musik
basiert
auf
Rhythmen,
die
dämonisch
beeinflusst
sind.
But
the
whole
music
is
based
on
demonic
rhythms.
OpenSubtitles v2018
Ich
sei
nicht
dämonisch
genug
für
sie.
Wasn't
"demon"
enough
for
the
likes
of
her.
OpenSubtitles v2018
Das
Ding
von
letzter
Nacht
war
echt
dämonisch.
If
that
thing
last
night
isn't
demonic,
I
don't
know
what
is.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
eigentlich
nicht
uns
dämonisch
angegriffen.
Actually,
she
didn't
go
demonic
on
us.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
kommt
es
dämonisch
vor,
And
from
what
I
can
gather,
it
seems
demonic.
OpenSubtitles v2018
Man
braucht
es
nur
ansehen
und
man
sieht,
dass
es
dämonisch
ist.
You
can
just
look
at
it,
and
you
can
see
that
it
is
demonic.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Sterblichen
ist
das
beinahe
schon
dämonisch.
For
a
mortal,
that's
almost
Demonic.
ParaCrawl v7.1
Der
dämonisch
Vaanasuran
ist
hier,
zwecks
Erreichenserlösung
gekommen.
The
demon
Vaanasuran
came
here,
for
the
purpose
of
attaining
salvation.
ParaCrawl v7.1
Sein
anderes
Ich
wächst
in
ihm,
dämonisch
und
zerstörerisch.
His
other
self
rises
in
him,
demonic
and
destructive.
CCAligned v1
Zauberei
und
Götzendienst
sind
dämonisch
(s.
1.Kor
10:19-22).
Divination
like
idolatry
is
demonic
(see
1
Cor.
10:19-22).
ParaCrawl v7.1
Und,
wißt
ihr,
das
ist
dämonisch!
And,
you
know,
it
is
demonic!
ParaCrawl v7.1
Ihr
Verhalten
ist
zu
100
Prozent
dämonisch.
Its
behaviour
is
100
percent
demonic.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
sind
55
Millionen
Babys
durch
die
dämonisch
besessenen
Abtreibungsärzte
vernichtet
worden.
Since
then
55
million
babies
have
been
exterminated
by
demon
possessed
abortion
"doctors."
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
heiliger
Ort,
wo
der
dämonisch
Suragan
zerstört
wurde.
It
is
a
sacred
place
where
the
demon
Suragan
was
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Abgerundet
wird
die
unheimliche
Tattoo
Puzzleman
Maske
durch
die
dämonisch
grün
leuchtenden
Augen.
The
eerie
Tattoo
Puzzleman
mask
is
rounded
off
by
the
demonic
green
glowing
eyes.
ParaCrawl v7.1
Interpolieren
ist
nicht
dämonisch,
aber
es
muss
mit
Bedacht
eingesetzt
werden.
Interpolate
is
not
demonic,
but
it
must
be
used
wisely.
ParaCrawl v7.1
Herr
Obama
hat
viele
Ideen,
die
unverkennbar
dämonisch
sind.
Mr.
Obama
has
many
ideas
that
are
clearly
demonic.
ParaCrawl v7.1
In
der
Realität
kann
es
in
gewisser
Weise
dämonisch.
In
reality
it
may
be
demonic
in
some
ways.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Carolina-Herrera-Kleid
lässt
sie
wie
einen
Engel
aussehen,
aber
diese
Entscheidung
ist
dämonisch
...
That
Carolina
Herrera
dress
makes
her
look
like
an
angel,
but
this
decision
is
demonic...
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
dämonisch,
das
war...
-
...na
ja,
Frauen
eben.
No,
that
wasn't
demonic,
that
was
you
know,
that
time
of
month.
OpenSubtitles v2018
Oh,
eine
richtige
Halliwell,
greift
ihre
Schwestern
mindestens
zwei
Mal
dämonisch
an.
Oh,
you're
not
really
a
Halliwell
until
you've
gone
demonic
on
your
sisters
at
least
twice.
OpenSubtitles v2018
Die
Medien
wiederholen
immer
und
immer
wieder,
wie
grausam
und
dämonisch
er
ist.
The
media
repeats
over
and
over
and
over
again
how
cruel
and
demonic
he
is.
ParaCrawl v7.1