Translation of "Dynamisch belastet" in English

Bei der bekannten Vorrichtung kann die Probe gegebenenfalls auch dynamisch belastet werden.
In the same apparatus the sample may also be loaded dynamically.
EuroPat v2

Der Magnet-Träger und die auf ihm sitzenden Permanent-Magnete werden nicht dynamisch belastet.
The magnet support and the permanent magnets situated thereon are not dynamically loaded.
EuroPat v2

Bei den Wanderlasten wurde das Stahltragwerk nicht dynamisch belastet.
In the case of moving loads the steel structure was not loaded dynamically.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird zum einen die Wandung des Kanals nicht oder nur geringfügig dynamisch belastet.
In this case, first of all, the walls of the channel are dynamically loaded only lightly or not at all.
EuroPat v2

Der Kopf 38 der Klinke 29 wird dabei durch die Schraubenfeder 28 dynamisch belastet.
In this process, the head 38 of the pawl 29 is dynamically loaded by the coil spring 28 .
EuroPat v2

Diese Stellen des Achsträgers 1 sind daher besonders stark dynamisch belastet und bedürfen einer zusätzlichen Verstärkung.
These points of the subframe 1 are therefore subject to particularly severe dynamic loads and require additional reinforcement.
EuroPat v2

Die Verschmutzung ist erhöht, weil die frisch produzierten Produkte auf diesen Regulierbändern dynamisch belastet werden.
Contamination is increased, as the freshly produced products are dynamically loaded onto these control belts.
EuroPat v2

Die Prüfkörper wurden in der Prüfvorrichtung an beiden Enden eingespannt, so daß nur der mittlere Bereich (beanspruchte Probenlänge 130 mm) dynamisch belastet wurde.
The test bodies were clamped at both ends in the testing apparatus, so that only the middle region (stressed sample length 130 mm) was loaded dynamically.
EuroPat v2

Für das Auslöseventil bzw. dessen Schaft kann eine Druckfeder vorgesehen sein, die jedoch nicht dynamisch belastet wird.
The trigger valve or the tappet thereof can be provided with a pressure spring, however, the spring is not dynamically loaded.
EuroPat v2

Der Einsatz von Flanschsegmenten 8 birgt anderseits die Gefahr und das Problem, dass die Frästrommel dynamisch nicht gleichmässig belastet wird und zur Unwucht neigt.
The use of flange segments (8), on the other hand, entails the danger and the problem that the milling drum is not evenly stressed in dynamic terms, and tends towards imbalance.
EuroPat v2

Die Sicke wurde jeweils dynamisch belastet, und zwar mit zeitlich variierenden Drücken von jeweils unterschiedlicher mittlerer Größe, wobei diejenige Abflachung der Sicke, d. h. dasjenige Maß der Verringerung der ursprünglichen Sickenhöhe gemessen wurde, bei dem die Sickenverformung zum Auftreten eines Risses in der Sicke führt.
The bead was dynamically pressure-loaded each time, namely with pressures varying with respect to time and having a respectively different average magnitude, wherein that flattening of the bead, i.e. that extent of the reduction in the original bead h eight, was measured, at which the bead deformation leads to the occurrence of a crack in the bead.
EuroPat v2

Darüber hinaus werden auch die Leitungen 38 und 42, die von den Blattfedern 26 und 28 zu der Spule 6 führen, dynamisch nicht belastet, da die beiden Endpunkte der Leitungen bei einer Schwingung der Spule in z-Richtung immer den gleichen Abstand zueinander einnehmen.
Additionally, the wires 38 and 42 that lead from the leaf springs 26 and 28 to the coil 6 are dynamically not stressed since the two end points of the wires always take a position of equal distance from one another during an oscillation of the coil in the “z” direction.
EuroPat v2

In diesem Fall wird die leitende Verbindung von der Spannungsquelle zu der Blattfeder auch dann nicht dynamisch belastet, wenn die Spule in Schwingungen versetzt wird.
In this case, the conductive connection of the voltage source to the leaf spring is not dynamically stressed even when the coil is made to oscillate.
EuroPat v2

Beim Aufbau der Schließkraft werden die Kniehebellager dynamisch stark belastet, was zu einem schnellen Verschleiß derselben führt.
During buildup of the clamping force the toggle-linkage bearings are subject to a high dynamic load, which enables rapid closure.
EuroPat v2

Auch die leitende Verbindung von der Blattfeder zu der Spule wird bei einer Schwingung der Spule nicht dynamisch belastet, da sich die Enden der leitenden Verbindung auch bei einem Schwingungsvorgang nicht relativ zueinander bewegen.
The conductive connection from the leaf spring to the coil is not dynamically stressed by the oscillations of the coil either, since the ends of the conductive connection do not move in relation to one another during an oscillation process.
EuroPat v2

Da diese Mem­bran statisch nicht und dynamisch nur wenig belastet ist, läßt sich sich aus einem hitze-, alterungs- und ozonbe­ständigen Elastomer, z.B. EPDM, fertigen.
Since this diaphragm is not loaded statically and is only slightly loaded dynamically, it can be made from a heat, aging and ozone-resistant elastomer, such as EPDM.
EuroPat v2

In Beingurten von Gleitschirm- und Drachengurtzeugen werden die Schlösser nur während des Starts und der Landung solchermaßen dynamisch belastet.
When the buckles are used in paraglider- and hang glider leg straps, they are subject to such dynamic loads only during takeoff and landing.
ParaCrawl v7.1

Wir konstruieren beispielsweise Maschinenkomponenten mit hohem Gesamtgewicht, die teilweise thermisch, dynamisch oder dynamisch thermisch belastet werden.
For example, we are designing machine components with a high overall weight, which are partially thermally, dynamically or dynamically stressed thermally.
CCAligned v1

Dies führt insbesondere bei mehreren anzufragenden mobilen Endgeräten zu einer erhöhten Übertragung von Information, wobei die Übertragungssysteme und die die Information verarbeitenden Komponenten der zentralen Einrichtung erheblich dynamisch belastet und auch überlastet werden.
In particular when it is necessary to query a plurality of mobile terminals, this leads to an increased transmission of information, with the transmission systems and the information-processing components of the central device being subjected to a considerable dynamic load and even being overloaded.
EuroPat v2

Bei dieser konstruktiven Ausführungsform der Getriebevorrichtung 1 ist das Zahnrad 33 während der Darstellung des zweiten Fahrbereiches dynamisch belastet.
In this design version of the transmission device 1, during the engagement of the second driving range the gearwheel 33 is dynamically loaded.
EuroPat v2

Folglich bleiben die oberen und unteren Seiten des Kunststoffkörpers frei, und um zu vermeiden, dass der Kunststoffkörper zwischen den plattenförmigen Metallelementen herauswandern kann, können die plattenförmigen Metallelemente Haltelaschen aufweisen, durch die verhindert ist, dass der Kunststoffkörper seine Position zwischen den plattenförmigen Metallelementen verlässt, insbesondere wenn der Stoßdämpfer mit dem Modulrohr und folglich auch mit dem Flansch dynamisch belastet wird.
Consequently, the upper and lower sides of the plastics body remain free, and in order to prevent the plastics body from escaping from between the plate-shaped metal elements, the plate-shaped metal elements may have retention tabs which prevent the plastics body from leaving its position between the plate-shaped metal elements, in particular when the shock absorber with the module tube, and consequently also with the flange, is subjected to dynamic load.
EuroPat v2

Im Betrieb wird die Blattstruktur sowohl durch das Eigengewicht als auch durch den Wind dynamisch belastet, die Außenhaut ist dem Wetter ausgesetzt und die Laminate können Feuchtigkeit aufnehmen.
During use, the blade structure is dynamically loaded by both its own weight and the wind, the outer skin is exposed to the weather, and the laminate can take on moisture.
EuroPat v2

Die Batterie wird dabei innerhalb dynamisch vorgegebener Belastungsgrenzen belastet, wobei diese Belastungsgrenzen in Abhängigkeit vom Zustand und der bereits erfolgten Nutzung der Batterie errechnet werden.
Here the battery is stressed within dynamically predefined stress limits, these stress limits being calculated as a function of state and of the previous utilization of the battery.
EuroPat v2

Diese Radialdichtung muss lediglich die Axialbewegung des nicht rotierenden Teils der Axialdichtung aufnehmen, ist also dynamisch nur gering belastet, weshalb in der Regel ein O-Ring oder eine vergleichbare statische Dichtung ausreicht.
This radial seal merely needs to accommodate the axial movement of the non-rotating part of the axial seal, thus is dynamically loaded only to a small extent, which is why as a rule an O-ring or a comparable static seal is sufficient.
EuroPat v2

Der dritte Belastungsbereich 7 mit ebenfalls großem Volumen, der die Plattform 3 und den an diese anschließenden oberen Teil des Schaufelfußes 4 einschließt, ist statisch hoch und dynamisch gering belastet.
A third stress zone 7, which covers the platform 3 and the adjacent upper part of the root 4, again has a large volume and is subject to a high static and a low dynamic load.
EuroPat v2

Auf Grund der wechselnden Druckverhältnisse in den Druckräumen 13 wird der Gleitdichtring 23 in diesem Bereich dynamisch belastet.
The sliding sealing ring 23 is dynamically loaded in this region based on the alternating pressure situations in the pressure chambers 13 .
EuroPat v2

Diese Drehmomentübertragung ist dynamisch belastet, so dass auch diese ersten Getriebestufen für die dynamische Belastung ausgelegt sind.
This torque transmission is dynamically loaded, so that these first gear steps are also designed for the dynamic load.
EuroPat v2

Besonders bei Anordnungen, die dynamisch belastet werden, oder beim Einsatz in einem Umfeld mit stark schwankenden Temperaturen, wie zum Beispiel im Weltall, verursachen die Ausnehmungen Inhomogenitäten, die zum Beispiel Verspannungen hervorrufen können.
In particular in case of setups that are dynamically loaded, or if being employed in an environment with strongly fluctuating temperatures, such as in space for instance, the cutouts cause inhomogeneities that may for example give rise to tensions.
EuroPat v2

Die Möglichkeit einer Spritzapplikation, im Falle dass die Konstruktion dauerhaft dynamisch belastet ist (Schwingung usw.), ist extra zu bewerten.
The method of spraying is to be considered separately, if the structure should be under permanent dynamic stress (vibrations, etc.).
ParaCrawl v7.1