Translation of "Dusselig" in English
Aber
die
Kerls
auf'm
Laster,
die
sind
dusselig,
was?
But
the
blokes
on
the
trucks,
they're
dumb,
right?
OpenSubtitles v2018
Bekannt
ist
ja
--
da
sieht
man
wieder,
wie
dusselig
das
System
ist,
also
--
Meter
statt
Zentimeter,
oder
umgekehrt,
und
dann
kommt
eben
so
was
bei
raus:
It
is
well
known,
you
see
how
stupid
the
system
is,
meter
instead
of
centimeter,
or
vice
versa,
and
then
you
get
something
like
this:
QED v2.0a
Man
bezeichnet
sie
als
Phantasten,
einfältig,
dusselig,
dumm,
karrieregeil,
Opportunisten,
intolerant,
ambitiös,
Geier,
Tyrannen
und
Despoten.
They
may
be
accused
of
being
fools,
naïve,
dumb,
stupid,
opportunists,
careerists,
intolerant,
ambitious,
vultures,
tyrants,
and
despots.
ParaCrawl v7.1
Jürgen
Cain
Külbel:
Manche
in
Deutschland,
die
vorgeben,
Herrn
Mehlis
beziehungsweise
dessen
Arbeitsmethode
zu
kennen,
behaupten,
er
sei
fachlich
inkompetent
und,
ich
sag's
mal
im
Jargon,
dusselig.
Jürgen
Cain
Külbel:
Some
in
Germany,
who
pretend
to
know
Mr
Mehlis
or
his
methods
of
work,
claim
that
he
is
technically
incompetent,
and,
let's
say
it
in
jargon,
dimwitted.
ParaCrawl v7.1
Jürgen
Cain
Külbel:
Manche
in
Deutschland,
die
vorgeben,
Herrn
Mehlis
beziehungsweise
dessen
Arbeitsmethode
zu
kennen,
behaupten,
er
sei
fachlich
inkompetent
und,
ich
sag’s
mal
im
Jargon,
dusselig.
Jürgen
Cain
Külbel:
Some
in
Germany,
who
pretend
to
know
Mr
Mehlis
or
his
methods
of
work,
claim
that
he
is
technically
incompetent,
and,
let’s
say
it
in
jargon,
dimwitted.
ParaCrawl v7.1