Translation of "Dusselig" in English

Aber die Kerls auf'm Laster, die sind dusselig, was?
But the blokes on the trucks, they're dumb, right?
OpenSubtitles v2018

Bekannt ist ja -- da sieht man wieder, wie dusselig das System ist, also -- Meter statt Zentimeter, oder umgekehrt, und dann kommt eben so was bei raus:
It is well known, you see how stupid the system is, meter instead of centimeter, or vice versa, and then you get something like this:
QED v2.0a

Man bezeichnet sie als Phantasten, einfältig, dusselig, dumm, karrieregeil, Opportunisten, intolerant, ambitiös, Geier, Tyrannen und Despoten.
They may be accused of being fools, naïve, dumb, stupid, opportunists, careerists, intolerant, ambitious, vultures, tyrants, and despots.
ParaCrawl v7.1

Jürgen Cain Külbel: Manche in Deutschland, die vorgeben, Herrn Mehlis beziehungsweise dessen Arbeitsmethode zu kennen, behaupten, er sei fachlich inkompetent und, ich sag's mal im Jargon, dusselig.
Jürgen Cain Külbel: Some in Germany, who pretend to know Mr Mehlis or his methods of work, claim that he is technically incompetent, and, let's say it in jargon, dimwitted.
ParaCrawl v7.1

Jürgen Cain Külbel: Manche in Deutschland, die vorgeben, Herrn Mehlis beziehungsweise dessen Arbeitsmethode zu kennen, behaupten, er sei fachlich inkompetent und, ich sag’s mal im Jargon, dusselig.
Jürgen Cain Külbel: Some in Germany, who pretend to know Mr Mehlis or his methods of work, claim that he is technically incompetent, and, let’s say it in jargon, dimwitted.
ParaCrawl v7.1