Translation of "Durchzünden" in English

Ein derartiges Durchzünden einiger Thyristoren stoppt den Betrieb des Umrichters nicht.
Such firing of some thyristors does not stop the operation of the converter.
EuroPat v2

Hierdurch wird das sogenannte Durchzünden der Blitzlampe aufgrund noch bestehender Ionisation vermieden.
By this means, the so-called cross-arcing of the flash lamp because of ionization which still exists is avoided.
EuroPat v2

Ein solches Durchzünden wäre nämlich für die Blitzlampe sehr schädlich.
Cross-arcing of this kind would in fact be very damaging to the flash lamp.
EuroPat v2

Hierdruch wird das sogenannte Durchzünden der Blitzlampe aufgrund noch bestehender Ionisation vermieden.
By this means, the so-called cross-arcing of the flash lamp because of ionization which still exists is avoided.
EuroPat v2

Beim Durchzünden dauert dieser viel länger (> 50 µs).
On the short circuiting event, this pulse lasts much longer (>50 ?s).
EuroPat v2

Speziell das Durchzünden der Abschneide-Funkenstrecke ist mit einem komplizierten transienten Vorgang verbunden.
Specifically, the arc-through of the cut-off spark gap is connected with a complicated transient process.
EuroPat v2

Im Normalfall wird dann die Niederdruckentladungslampe nach kurzer Zeit durchzünden.
In the normal case, the low-pressure discharge lamp will then ignite after a short time.
EuroPat v2

Die langen Gaszuführungsbohrungen dienen dem Schutz der Ventile beim Durchzünden des stark komprimierten Gases.
The long gas supply bores serve to protect the valves from the effect of ignition of the greatly compressed gases.
EuroPat v2

Der Kondensator C4 dient zur Glättung der Zündspannung und erlaubt ein besseres Durchzünden der Leuchtstofflampe.
The capacitor C4 smoothes the starting voltage and permits better starting of the fluorescent lamp.
EuroPat v2

Aus diesem Grund muss das Durchzünden einer Phase möglichst sicher und möglichst früh erkannt werden.
For this reason, it is necessary to register the triggering of a phase as reliably and as early as possible.
EuroPat v2

Als Schaltelement zum Durchzünden der Impulse wird u. a. eine vorzugsweise in den Ozonisator integrierte Funkenstrecke verwendet.
Among other things, a spark gap preferably integrated in the ozonizer is used as a switching element for the arc-through of the pulses.
EuroPat v2

Dieses Startverhalten wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer der Lampe aus, da durch das häufige Durchzünden der Lampenkolben stark abschwärzt.
This starting behaviour adversely affects the life of the lamp due to the fact that a frequent ignition causes the discharge tube to be strongly blackened.
EuroPat v2

Ein mehrmaliges Durchzünden der Lampe beim Starten läßt sich zwar vermeiden, wenn eine relativ hohe Spannung von 300 bis 400 V zwischen den Hauptelektroden der Lampe anliegt, jedoch werden derart hohe Spannungen aus einem üblichen Wechselspannungsnetz nicht ohne weiteres geliefert.
However, the lamp can be prevented from igniting several times upon starting if a comparatively high voltage of 300 to 400 V is applied between the main electrodes of the lamp, but such high voltages are not supplied without further expedients by a conventional alternating voltage mains.
EuroPat v2

Die langen Gaszuführungshohrungen,d.h. Gasvorlagen dienen dem Schutz der Ventile, die zwischen dem Mischblock und der Dosiereinrichtung angeordnet sind, beim Durchzünden des stark komprimierten Gases.
The long gas supply ducts are provided in order to protect the valves which are located between the mixing block and the metering arrangement so that, upon ignition of the highly compressed gases, the valves are not damaged.
EuroPat v2

Die langen Gaszuführungsbohrungen, d. h. Gasvorlagen dienen dem Schutz der Ventile, die zwischen dem Mischblock und der Dosiereinrichtung angeordnet sind, beim Durchzünden des stark komprimierten Gases.
The long gas supply ducts are provided in order to protect the valves which are located between the mixing block and the metering arrangement so that, upon ignition of the highly compressed gases, the valves are not damaged.
EuroPat v2

Zur Erzeugung von Ozon wird dort ein zylindrischer Entladungskanal mit einem niederfrequenten elektrischen Wechselspannungssignal beaufschlagt, das aus einer Sinusspannung mit positiven und negativen Scheitelwerten unterhalb der Zündspannung des Ozonisators und dieser überlagerten Spannungsimpulsen besteht, die sich der Sinusspannung im wesentlichen in deren Maxima und Minima zu einer Spannungsüberhöhung die zum Durchzünden im Ozonisator führt, überlagern.
In order, to generate ozone, a cylindrical discharge channel is subjected to a low-frequency electrical alternating-voltage signal which consists of a sine-wave voltage with positive and negative peak values below the starting voltage of the ozonizer and of voltage pulses which are superimposed on the sine-wave voltage essentially at its maximum and minimum values to form a voltage increase leading to arc-through in the ozonizer.
EuroPat v2

Parallel zum Halbleiterventil 8 und zur Steuerschaltung 10 ist ein rasch ansprechender Ueberspannungsbegrenzer gelegt, welcher bei schnellen Transienten den Ueberspannungsschutz bis zum Durchzünden der Thyristoren 9a, 9b übernimmt.
In parallel with the semiconductor switch 8 and with the gate trigger circuit 10, a fast-response overvoltage limiter is connected which, with fast transients, takes over the overvoltage protection function until the thyristors 9a, 9b fire.
EuroPat v2

Diese Anordnung ist aber nicht realisierbar, denn es wird übersehen, dass bei der niedrigen Netzimpedanz der gasgefüllte Ableiter nach dem Durchzünden nicht mehr löschen kann und explodieren würde.
However, this arrangement is not realizable because what is overlooked is that, with the low network impedance, the gas-filled arrester can no longer be extinguished after being ignited, and would explode.
EuroPat v2

Im Abschaltvorgang wird der Gate-Kathoden-Ubergang durch eine geeignete Stromsteilheit am Gate von Ladungsträgern freigeräumt, bevor der Rückkoppelungsmechanismus des GTOs Gelegenheit zu einer Anodenstrom-Einschnürung erhält und bevor durch laterale Inhomogenitäten im Aktivteil ein unkontrollierbares Durchzünden erfolgen kann.
In the turn-off operation, the gate-cathode junction is depleted of charge carriers by a suitable rate of current rise at the gate before the feedback mechanism of the GTO has an opportunity to restrict the anode current and before uncontrollable triggering can take place due to lateral inhomogeneities in the active section.
EuroPat v2

Dabei wird ein Durchzünden des elektrischen Feldes dadurch verhindert, daß ein hochfrequentes Impulsfeld entweder unipolar oder auch bipolar ein- und ausgeschaltet wird, also sowohl nach einem unipolaren Impuls als auch nach einem bipolaren Impuls jeweils eine Pause eingefügt wird.
An arc-through of the electric field is prevented in such a way that a high-frequency pulse field is switched on/off either unipolarly or bipolarly, i.e. a pause is inserted both after a unipolar pulse as well as after a bipolar pulse.
EuroPat v2

Kern der Erfindung ist es also, dass die Vorrichtung magnetisch mit der Strombegrenzungsdrossel gekoppelt ist und Mittel zur Detektion einer Spannung umfasst, welche beim Durchzünden der Schalter in der Strombegrenzungsinduktivität induziert wird.
The essence of the invention is thus that the device is magnetically coupled to the current limiter coil and comprises means for detecting a voltage which is induced in the current limiter inductor on short circuiting of the switches.
EuroPat v2