Translation of "Durchzusehen" in English
Die
letzten
sechs
Monate
habe
ich
also
damit
verbracht,
diese
Betriebsbücher
durchzusehen.
And
that's
what
I've
been
doing,
this
last
six
months,
is
going
through
the
logs.
TED2020 v1
Sie
vielleicht
Zeit
hätten,
sich
ihn
durchzusehen.
You
might
have
some
time
to
kind
of
look
it
over.
OpenSubtitles v2018
Bevor
sie
damit
beginnen
können,
es
durchzusehen.
Before
they
can
start
reviewing
it.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
verbrachte
ich
den
Rest
des
Abends
damit
den
Inhalt
des
Handys
durchzusehen.
Anyway,
the
rest
of
the
evening
was
spent
reviewing
the
contents
of
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Cahill
davon
abhalten,
diese
Akten
durchzusehen.
We
have
to
stop
Cahill
from
going
through
those
files.
OpenSubtitles v2018
So
ziehst
du
dich
an,
um
deine
Ziele
durchzusehen?
You're
gonna
dress
like
that
and
we're
gonna
review
your
goals?
OpenSubtitles v2018
Also
hast
du
ihn
in
unser
Appartement
eingeladen,
um
mein
Testament
durchzusehen?
So
you
invited
him
back
to
our
apartment
to
go
through
my
will?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eben
erst
damit
begonnen
alles
durchzusehen.
I've
just
begun
to
search
through
it
all.
OpenSubtitles v2018
Bobbys
Sachen
durchzusehen,
ist
wie
im
Mülleimer
rumzuwühlen.
Looking
through
Bobby's
files
is
like
dumpster
diving.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
eine
Woche
brauchen,
bloß
um
es
durchzusehen.
It's
going
to
take
me
a
week
to
get
through
it
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
baten
Molesley,
Matthews
alte
Abendanzüge
durchzusehen.
We've
asked
Molesley
to
look
out
Matthew's
old
morning
coat.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keine
Zeit,
um
die
Aufzeichnungen
durchzusehen.
I
don't
think
there
is
time
to
search
our
records.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Ihnen
helfen,
unsere
Biodaten
durchzusehen.
I've
been
assigned
to
help
you
sort
through
our
bio-data.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
ein
paar
von
Xanders
Sachen
durchzusehen.
Well,
I
was
kind
of
hoping
to
look
at
some
of
Xander's
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
fing
an,
die
Sachen
meines
Vaters
durchzusehen.
Went
home
early.
Started
going
through
some
of
my
dad's
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
sie
gebeten,
Richards
Sachen
durchzusehen.
I
asked
her
to
stay
on
to
look
through
Richard's
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
ertrug
es
nicht,
ihn
durchzusehen.
I
couldn't
bring
myself
to
reread
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
geschickt,
ihre
Akten
durchzusehen.
We've
been
sent
here
to
look
through
your
files.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
fällt
nichts
Besseres
ein,
als
ihre
Akten
durchzusehen.
And
the
only
way
I
can
think
of
helping
is
to
look
at
her
files.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Nachmittag
damit
verbracht,
im
Internet
Murderabillia-Auktionen
durchzusehen.
Well,
I
spent
the
afternoon
online,
looking
at
murderabilia
auctions.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
mich
mehr
als
drei
Stunden
kosten,
das
Dokument
durchzusehen.
It
will
take
me
more
than
three
hours
to
look
over
the
document.
Tatoeba v2021-03-10
Er
sagte,
er
hätte
deine
Erlaubnis,
deine
Akten
durchzusehen.
Well,
he
said
that
you
authorized
him
to
look
through
your
files.
OpenSubtitles v2018