Translation of "Durchzünden" in English
Ein
derartiges
Durchzünden
einiger
Thyristoren
stoppt
den
Betrieb
des
Umrichters
nicht.
Such
firing
of
some
thyristors
does
not
stop
the
operation
of
the
converter.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
das
sogenannte
Durchzünden
der
Blitzlampe
aufgrund
noch
bestehender
Ionisation
vermieden.
By
this
means,
the
so-called
cross-arcing
of
the
flash
lamp
because
of
ionization
which
still
exists
is
avoided.
EuroPat v2
Ein
solches
Durchzünden
wäre
nämlich
für
die
Blitzlampe
sehr
schädlich.
Cross-arcing
of
this
kind
would
in
fact
be
very
damaging
to
the
flash
lamp.
EuroPat v2
Hierdruch
wird
das
sogenannte
Durchzünden
der
Blitzlampe
aufgrund
noch
bestehender
Ionisation
vermieden.
By
this
means,
the
so-called
cross-arcing
of
the
flash
lamp
because
of
ionization
which
still
exists
is
avoided.
EuroPat v2
Beim
Durchzünden
dauert
dieser
viel
länger
(>
50
µs).
On
the
short
circuiting
event,
this
pulse
lasts
much
longer
(>50
?s).
EuroPat v2
Speziell
das
Durchzünden
der
Abschneide-Funkenstrecke
ist
mit
einem
komplizierten
transienten
Vorgang
verbunden.
Specifically,
the
arc-through
of
the
cut-off
spark
gap
is
connected
with
a
complicated
transient
process.
EuroPat v2
Im
Normalfall
wird
dann
die
Niederdruckentladungslampe
nach
kurzer
Zeit
durchzünden.
In
the
normal
case,
the
low-pressure
discharge
lamp
will
then
ignite
after
a
short
time.
EuroPat v2
Die
langen
Gaszuführungsbohrungen
dienen
dem
Schutz
der
Ventile
beim
Durchzünden
des
stark
komprimierten
Gases.
The
long
gas
supply
bores
serve
to
protect
the
valves
from
the
effect
of
ignition
of
the
greatly
compressed
gases.
EuroPat v2
Der
Kondensator
C4
dient
zur
Glättung
der
Zündspannung
und
erlaubt
ein
besseres
Durchzünden
der
Leuchtstofflampe.
The
capacitor
C4
smoothes
the
starting
voltage
and
permits
better
starting
of
the
fluorescent
lamp.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
muss
das
Durchzünden
einer
Phase
möglichst
sicher
und
möglichst
früh
erkannt
werden.
For
this
reason,
it
is
necessary
to
register
the
triggering
of
a
phase
as
reliably
and
as
early
as
possible.
EuroPat v2
Als
Schaltelement
zum
Durchzünden
der
Impulse
wird
u.
a.
eine
vorzugsweise
in
den
Ozonisator
integrierte
Funkenstrecke
verwendet.
Among
other
things,
a
spark
gap
preferably
integrated
in
the
ozonizer
is
used
as
a
switching
element
for
the
arc-through
of
the
pulses.
EuroPat v2
Dieses
Startverhalten
wirkt
sich
nachteilig
auf
die
Lebensdauer
der
Lampe
aus,
da
durch
das
häufige
Durchzünden
der
Lampenkolben
stark
abschwärzt.
This
starting
behaviour
adversely
affects
the
life
of
the
lamp
due
to
the
fact
that
a
frequent
ignition
causes
the
discharge
tube
to
be
strongly
blackened.
EuroPat v2
Ein
mehrmaliges
Durchzünden
der
Lampe
beim
Starten
läßt
sich
zwar
vermeiden,
wenn
eine
relativ
hohe
Spannung
von
300
bis
400
V
zwischen
den
Hauptelektroden
der
Lampe
anliegt,
jedoch
werden
derart
hohe
Spannungen
aus
einem
üblichen
Wechselspannungsnetz
nicht
ohne
weiteres
geliefert.
However,
the
lamp
can
be
prevented
from
igniting
several
times
upon
starting
if
a
comparatively
high
voltage
of
300
to
400
V
is
applied
between
the
main
electrodes
of
the
lamp,
but
such
high
voltages
are
not
supplied
without
further
expedients
by
a
conventional
alternating
voltage
mains.
EuroPat v2
Die
langen
Gaszuführungshohrungen,d.h.
Gasvorlagen
dienen
dem
Schutz
der
Ventile,
die
zwischen
dem
Mischblock
und
der
Dosiereinrichtung
angeordnet
sind,
beim
Durchzünden
des
stark
komprimierten
Gases.
The
long
gas
supply
ducts
are
provided
in
order
to
protect
the
valves
which
are
located
between
the
mixing
block
and
the
metering
arrangement
so
that,
upon
ignition
of
the
highly
compressed
gases,
the
valves
are
not
damaged.
EuroPat v2
Die
langen
Gaszuführungsbohrungen,
d.
h.
Gasvorlagen
dienen
dem
Schutz
der
Ventile,
die
zwischen
dem
Mischblock
und
der
Dosiereinrichtung
angeordnet
sind,
beim
Durchzünden
des
stark
komprimierten
Gases.
The
long
gas
supply
ducts
are
provided
in
order
to
protect
the
valves
which
are
located
between
the
mixing
block
and
the
metering
arrangement
so
that,
upon
ignition
of
the
highly
compressed
gases,
the
valves
are
not
damaged.
EuroPat v2
Zur
Erzeugung
von
Ozon
wird
dort
ein
zylindrischer
Entladungskanal
mit
einem
niederfrequenten
elektrischen
Wechselspannungssignal
beaufschlagt,
das
aus
einer
Sinusspannung
mit
positiven
und
negativen
Scheitelwerten
unterhalb
der
Zündspannung
des
Ozonisators
und
dieser
überlagerten
Spannungsimpulsen
besteht,
die
sich
der
Sinusspannung
im
wesentlichen
in
deren
Maxima
und
Minima
zu
einer
Spannungsüberhöhung
die
zum
Durchzünden
im
Ozonisator
führt,
überlagern.
In
order,
to
generate
ozone,
a
cylindrical
discharge
channel
is
subjected
to
a
low-frequency
electrical
alternating-voltage
signal
which
consists
of
a
sine-wave
voltage
with
positive
and
negative
peak
values
below
the
starting
voltage
of
the
ozonizer
and
of
voltage
pulses
which
are
superimposed
on
the
sine-wave
voltage
essentially
at
its
maximum
and
minimum
values
to
form
a
voltage
increase
leading
to
arc-through
in
the
ozonizer.
EuroPat v2
Parallel
zum
Halbleiterventil
8
und
zur
Steuerschaltung
10
ist
ein
rasch
ansprechender
Ueberspannungsbegrenzer
gelegt,
welcher
bei
schnellen
Transienten
den
Ueberspannungsschutz
bis
zum
Durchzünden
der
Thyristoren
9a,
9b
übernimmt.
In
parallel
with
the
semiconductor
switch
8
and
with
the
gate
trigger
circuit
10,
a
fast-response
overvoltage
limiter
is
connected
which,
with
fast
transients,
takes
over
the
overvoltage
protection
function
until
the
thyristors
9a,
9b
fire.
EuroPat v2
Diese
Anordnung
ist
aber
nicht
realisierbar,
denn
es
wird
übersehen,
dass
bei
der
niedrigen
Netzimpedanz
der
gasgefüllte
Ableiter
nach
dem
Durchzünden
nicht
mehr
löschen
kann
und
explodieren
würde.
However,
this
arrangement
is
not
realizable
because
what
is
overlooked
is
that,
with
the
low
network
impedance,
the
gas-filled
arrester
can
no
longer
be
extinguished
after
being
ignited,
and
would
explode.
EuroPat v2
Im
Abschaltvorgang
wird
der
Gate-Kathoden-Ubergang
durch
eine
geeignete
Stromsteilheit
am
Gate
von
Ladungsträgern
freigeräumt,
bevor
der
Rückkoppelungsmechanismus
des
GTOs
Gelegenheit
zu
einer
Anodenstrom-Einschnürung
erhält
und
bevor
durch
laterale
Inhomogenitäten
im
Aktivteil
ein
unkontrollierbares
Durchzünden
erfolgen
kann.
In
the
turn-off
operation,
the
gate-cathode
junction
is
depleted
of
charge
carriers
by
a
suitable
rate
of
current
rise
at
the
gate
before
the
feedback
mechanism
of
the
GTO
has
an
opportunity
to
restrict
the
anode
current
and
before
uncontrollable
triggering
can
take
place
due
to
lateral
inhomogeneities
in
the
active
section.
EuroPat v2
Dabei
wird
ein
Durchzünden
des
elektrischen
Feldes
dadurch
verhindert,
daß
ein
hochfrequentes
Impulsfeld
entweder
unipolar
oder
auch
bipolar
ein-
und
ausgeschaltet
wird,
also
sowohl
nach
einem
unipolaren
Impuls
als
auch
nach
einem
bipolaren
Impuls
jeweils
eine
Pause
eingefügt
wird.
An
arc-through
of
the
electric
field
is
prevented
in
such
a
way
that
a
high-frequency
pulse
field
is
switched
on/off
either
unipolarly
or
bipolarly,
i.e.
a
pause
is
inserted
both
after
a
unipolar
pulse
as
well
as
after
a
bipolar
pulse.
EuroPat v2
Kern
der
Erfindung
ist
es
also,
dass
die
Vorrichtung
magnetisch
mit
der
Strombegrenzungsdrossel
gekoppelt
ist
und
Mittel
zur
Detektion
einer
Spannung
umfasst,
welche
beim
Durchzünden
der
Schalter
in
der
Strombegrenzungsinduktivität
induziert
wird.
The
essence
of
the
invention
is
thus
that
the
device
is
magnetically
coupled
to
the
current
limiter
coil
and
comprises
means
for
detecting
a
voltage
which
is
induced
in
the
current
limiter
inductor
on
short
circuiting
of
the
switches.
EuroPat v2