Translation of "Durchtriebenheit" in English

Ich bin auf deiner Seite mit Körper, Geist und Durchtriebenheit.
I'm all yours, mind, body, and scheme.
OpenSubtitles v2018

Ist ein zartes schwächelndes Lächeln Ausdruck größter Durchtriebenheit?
Is a feeble tender smile an expression of great cunning?
ParaCrawl v7.1

Auf Grund der Durchtriebenheit und Täuschungsmethoden der KPC erfahren die Menschen solche Dinge nur selten.
It is rare for people to become aware of them because of the CCP's cunning and deception.
ParaCrawl v7.1

Ihre angstvolle Durchtriebenheit verklebte sie in spinnennetzartigen Gemäuern - meine unerschütterliche Hingabe erlöst sie.
Their fearful cunning stuck them down in spider-like ruins - my devotion delivers them.
ParaCrawl v7.1

Kohls politischer Einfallsreichtum und manchmal auch rücksichtslose Durchtriebenheit hatten zu diesem Vorgang enorm beigetragen.
Kohl's political ingenuity and, at times, ruthless slyness, had contributed hugely to this process.
ParaCrawl v7.1

Für so einen Plan hatte er weder die Durchtriebenheit noch die Kühnheit, noch, wenn ich hinzufügen darf, den Verstand.
I knew he was not guilty. For such a plan, Monsieur Cust had neither the cunning, the daring, nor, may I add, the brains.
OpenSubtitles v2018

Aber in seiner Durchtriebenheit hat er denn doch einen Fehler gemacht, denn er hat zugegeben, daß diese Men schen von der türkischen Armee festgenommen, irregulären Einheiten übergeben, von denen einige auch ihm unterstehen, und ermordet wurden.
However, his cunning backfired, because he admitted that they had been captured by the Turkish army, handed over to irregular groups, some of which he also led, and slaughtered.
EUbookshop v2

Seltsamerweise war Kaufner damals nur die Peinlichkeit der Szene klar gewesen, nicht im entferntesten die Durchtriebenheit, mit der sich Talib darauf beschränkte, die Schönheit der umliegenden Gebirge zu rühmen und daß man als Fremder selbstredend einen erfahrenen Bergführer brauche, um nicht an diesem oder jenem berühmten Felsen vorbeizulaufen.
Strangely enough, at the time Kaufner had grasped only the awkwardness of the scene, and none of the cunning with which Talib confined himself to praising the beauty of the surrounding mountains, pointing out that as a foreigner Kaufner would naturally need an experienced mountain guide if he were not to pass this or that famous rock formation without noticing it.
ParaCrawl v7.1

Übermäßiges Vertrauen nämlich führt bei schwachem Wissen zu blindem Glauben, und übermäßiges Wissen bei schwachem Vertrauen zur Durchtriebenheit.
For excessive faith with deficient wisdom leads to blind belief, whilst excessive wisdom with deficient faith leads to cunning.
ParaCrawl v7.1

Kurzum: Bei so viel Durchtriebenheit derer da oben wird man sich über die Ressentiments von unten kaum wundern können.
In short: with so much slyness among those up top, the resentments of those down below should come as no surprise.
ParaCrawl v7.1

Er genoss die niedere Durchtriebenheit und das stille Selbstvertrauen, die ihn befähigten, die Schwachstellen von anderen auszunutzen.
He relished the low cunning and quiet self-confidence that enabled him to play on the vulnerabilities of others.
ParaCrawl v7.1

Bauern, die mit Juden Handel trieben, wurden öffentlich bloßgestellt, Schauprozesse sollten die Durchtriebenheit der Juden beweisen.
Farmers who traded with Jews were publicly exposed; show trials were intended to prove the Jews' slyness.
ParaCrawl v7.1

Heute sehe ich mit Schmerz von oben, wie eure Pläne sich gegen euch selbst wenden. Die Welt verkostet bereits die Früchte ihres eigenen Fortschritts, indem sie die Natur herausfordert, mit Erschütterungen zu rebellieren und über euch Naturkatastrophen zu bringen, sich selbst erstickend, mit eurer eigenen Durchtriebenheit.
I see from above how your designs will turn against yourselves; the world already is tasting the fruits of its own course, provoking to rebel with convulsions, drawing upon yourselves natural catastrophes choking itself with your own scheming.
ParaCrawl v7.1

Dann habt ihr eine gute Vorstellung von der Durchtriebenheit dieser selbstsüchtigen Individuen. Diese verwerflichen Wesen haben ihren Willen lange genug dem Licht und dem Leben widersetzt.
Imagine someone with a Master’s degree in child psychology manipulating an innocent child of four, and you will have some idea of the cunning nature of these selfish individuals.
ParaCrawl v7.1