Translation of "Durchsuchungsbefehl" in English
Ohne
Durchsuchungsbefehl
haben
Sie
kein
Recht
einzutreten.
Mr.
Dooley...
Being
treasury
men
doesn't
mean
you
can
barge
in
without
a
search
warrant.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
keinen
Durchsuchungsbefehl
haben,
wird
es
auch
nicht
so
wichtig
sein.
If
you
have
not
the
search
warrant,
it's
not
very
important.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie
sich
um,
wenn
Sie
einen
Durchsuchungsbefehl
haben.
Look
around.
Turn
the
dump
upside
down.
I
won't
squawk
if
you
got
a
search
warrant.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
in
unser
Haus
wollen,
dann
nur
mit
einem
Durchsuchungsbefehl.
If
they
wanna
look
inside
our
house,
let
them
get
a
search
warrant.
OpenSubtitles v2018
Lupo
hat
gefragt,
ob
Sie
einen
Durchsuchungsbefehl
haben.
Lupo
asked
you
if
you
have
a
warrant.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
einen
Durchsuchungsbefehl
oder
eine
Genehmigung
des
Lords.
I'm
afraid
you'll
have
to
have
a
search
warrant
or
permission
from
Lord
Summerisle
himself.
OpenSubtitles v2018
Dann
soll
dir
deine
Kristallkugel
einen
Durchsuchungsbefehl
besorgen.
See
if
your
crystal
ball
tells
you
to
go
get
a
search
warrant.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
ein
Durchsuchungsbefehl
und
ein
Vögelchen,
das
dich
verpfeift.
All
he
needs
is
a
warrant
and
a
little
birdie
to
whisper
encouragement
in
his
ear.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
hier
mit
einem
Durchsuchungsbefehl.
They
searched
the
house.
OpenSubtitles v2018
Vom
Durchsuchungsbefehl
haben
Sie
noch
nie
gehört?
Ever
hear
of
a
search
warrant,
Miss
Civil
Liberties
?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
Durchsuchungsbefehl,
damit
Sie
Türen
eintreten
können?
What
about
those
doors?
You
got
a
signed
warrant
to
kick
those
in?
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
ohne
Durchsuchungsbefehl
in
meinem
Büro.
You
went
into
my
office
without
a
search
warrant.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
einen
Durchsuchungsbefehl,
richtig?
He
had
a
warrant,
didn't
he?
OpenSubtitles v2018
Müssen
wir
auf
den
Manager
warten,
um
Ihm
den
Durchsuchungsbefehl
zu
zeigen?
Do
we
need
to
wait
for
the
manager
to
show
him
the
search
warrant?
OpenSubtitles v2018
Aber
Ihr
Antrag
für
einen
Durchsuchungsbefehl
bezüglich
Jacob
Nighthorses
Grundstück
ist
abgelehnt.
But
your
request
for
a
search
warrant
on
Jacob
Nighthorse's
property
is
denied.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Schnucki,
ohne
Durchsuchungsbefehl
ist
das
unbefugtes
Betreten.
Yo,
Bae,
that's
trespassing
without
a
warrant.
OpenSubtitles v2018
Dann
bekommen
Sie
sicher
schnell
einen
Durchsuchungsbefehl.
Then
you
should
have
no
trouble
obtaining
a
warrant.
OpenSubtitles v2018
Chef,
besorgen
wir
uns
einen
Durchsuchungsbefehl.
Chief,
let's
get
a
warrant
and
clean
out
this
place.
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzten
einen
Durchsuchungsbefehl,
um
bei
mir
rumzustöbern.
You
used
a
form
219
warrant
to
search
my
room.
OpenSubtitles v2018
Falls
die
SSR
mein
Büro
durchsuchen
will,
braucht
sie
einen
Durchsuchungsbefehl.
And
if
SSR
wants
to
search
my
office,
you'll
need
a
warrant.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
wollen,
dass
ich
einen
Durchsuchungsbefehl
besorge,
oder?
You're
not
gonna
make
me
go
get
a
warrant,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Was
braucht
man,
damit
ein
Richter
einen
Durchsuchungsbefehl
erteilt?
Can
we
get
a
warrant
to
search
Mr.
Armstrong's
office?
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Verlesung
findet
Rykovs
Anwalt
einen
Fehler
im
Durchsuchungsbefehl.
At
the
arraignment,
Rykoff's
attorney
will
alert
the
judge
to
a
fault
in
the
search
warrant.
OpenSubtitles v2018
Wir
holen
uns
'nen
Durchsuchungsbefehl
und
schnappen
uns
die
legal.
We
get
a
search
warrant,
come
back,
get
these
legally.
OpenSubtitles v2018
Morgen
holen
wir
uns
einen
Durchsuchungsbefehl
und
stellen
ihn
zu.
Tomorrow
we
get
a
search
warrant,
serve
it
as
soon
as
the
judge
signs
off.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Durchsuchungsbefehl
müssen
Sie
mich
einladen.
Uh,
without
a
warrant,
I
have
to
be
invited
into
your
home.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
könnte
Ihre
Fabrik
stilllegen,
bis
ich
einen
Durchsuchungsbefehl
habe.
Or
I
could
freeze
your
operation
till
I
got
a
warrant.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
wohl
zurück
zum
Revier,
um
einen
Durchsuchungsbefehl
zu
holen.
I
guess
we're
gonna
have
to
go
all
the
way
back
to
the
station
and
get
a
warrant.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mir
doch
Ihren
Durchsuchungsbefehl
zeigen.
I
know
you
won't
mind
showing
me
your
warrant.
OpenSubtitles v2018