Translation of "Durchstehen" in English

Da möchte ich einmal sehen, ob sie die Woche überhaupt durchstehen.
I doubt they could stand the pace.
Europarl v8

Wir beten, dass andere Mitgliedstaaten diese Qualen nicht auch durchstehen müssen.
We pray that other Member States will not go through that agony either.
Europarl v8

Ich werde das mit dir durchstehen.
I will see you through this.
TED2013 v1.1

Wir können das durchstehen, wenn wir nur alle zusammenhalten.
We can get through this if we all stick together.
Tatoeba v2021-03-10

Doch mit ausreichender Willenskraft im Weißen Haus kann die Administration das durchstehen.
But with sufficient White House willpower, the administration can see this through.
News-Commentary v14

Ganz egal, was... Ich muss es durchstehen.
No matter what, I... have to see it through.
OpenSubtitles v2018

Wie soll der Sergeant die jährliche Dürre im Domasa-Tal durchstehen?
Now how's this Sergeant gonna handle the drought at Omasa Valley?
OpenSubtitles v2018

Paul kann keinen Arbeitstag in der Werkstatt durchstehen.
Paul ain't able to do a hard day's work at the garage yet.
OpenSubtitles v2018

Diese Tortur möchte ich nicht noch einmal durchstehen.
I wouldn't care to go through an ordeal like that again.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das ohne Kaffee nicht durchstehen.
All right. I can't handle this without coffee.
OpenSubtitles v2018

Ich kann keinen Tag ohne Pillen durchstehen.
I can't get through a day without a doll.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wenn wir das morgen durchstehen, werden du und er...
I figure if we come through this tomorrow... you and him will...
OpenSubtitles v2018

Ja, weil er sehr stark und gerissen ist und das durchstehen kann.
Yes because he's very strong, smart and he can get through this.
OpenSubtitles v2018

Du hast recht, wir müssen es durchstehen.
You're right, we need to ride this out.
OpenSubtitles v2018

Dieses Überlebenstraining muss jeder selbst durchstehen.
This is a do-it-yourself survival mission.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns darauf vorbereiten und es durchstehen, es überleben.
Right? Look, we can be prepared for it, and we can ride it out, survive it.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Abriegelung durchstehen, wird es uns das zerstreuen erleichtern.
If we wait out the lockdown, it'll make it easier for us to disperse.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das nur zusammen durchstehen.
We just need each other to see this through.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das durchstehen, dann stehen wir...
If we get through this, we can do anything.
OpenSubtitles v2018