Translation of "Durchstechflasche" in English

Durchstechflasche im Umkarton aufbewahren um den Inhalt vor Licht zu schützen.
Keep the vial in the outer carton in order to protect from light.
EMEA v3

Eine Durchstechflasche. enthält 9,75 mg in 1,3 ml.
A vial provides 9.75 mg in 1.3 ml
EMEA v3

Durchstechflasche im Umkarton aufbewahren, um den Inhalt vor Licht zu schützen.
Keep the vial in the outer carton in order to protect from light.
EMEA v3

Die Lösung muss gegen die Innenwand der Durchstechflasche gespritzt werden.
The solution should be directed onto the inside wall of the vial.
EMEA v3

Jede Durchstechflasche enthält 100 mg Paclitaxel.
Each vial contains 100 mg paclitaxel.
EMEA v3

Jede Durchstechflasche mit 5 ml enthält 1,29 mmol Natrium.
Each vial of 5 ml contains 1.29 mmol sodium.
EMEA v3

Jede Durchstechflasche Aldurazyme ist nur zum Einmalgebrauch vorgesehen.
Each vial of Aldurazyme is intended for single use only.
EMEA v3

Jede Durchstechflasche enthält 500 mg Pemetrexed (als Pemetrexeddinatrium).
Each vial contains 500 mg of pemetrexed (as pemetrexed disodium).
EMEA v3

Jede Durchstechflasche ATryn enthält nominal 1750 I.E. rekombinantes Antithrombin alfa.
Each vial of ATryn contains a nominal value of 1750 IU of recombinant antithrombin alfa.
EMEA v3

Jede Durchstechflasche enthält 100 mg Bevacizumab.
Each vial contains 100 mg bevacizumab.
EMEA v3

Jede Packung Avastin Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung enthält eine Durchstechflasche.
Each pack of Avastin concentrate for solution for infusion contains one vial.
EMEA v3

Die Durchstechflasche mit lyophilisiertem BeneFIX und das Lösungsmittel auf Raumtemperatur bringen.
Allow the lyophilised vial of BeneFIX and solvent to reach room temperature.
EMEA v3

Die Durchstechflasche sanft schwenken, so dass sich das Pulver auflöst.
Gently rotate the vial to dissolve the powder.
EMEA v3

Das Ende des Filterdorns durch den Gummistopfen der BeneFIX - Durchstechflasche einführen.
Insert the filter spike end into the stopper of the BeneFIX vial.
EMEA v3

Die Durchstechflasche umdrehen und die gebrauchsfertige Lösung in die Spritze aufziehen.
Invert the vial and withdraw the reconstituted solution into the syringe.
EMEA v3

Verwerfen Sie die Durchstechflasche mit der restlichen Lösung.
Discard the vial with any remaining solution.
EMEA v3

Halten Sie die Spritze dabei waagerecht mit der Durchstechflasche unterhalb der Spritze.
Keep the syringe in a horizontal position and the vial below the syringe.
EMEA v3

Schwenken Sie die Durchstechflasche sanft im Kreis, um das Betaferon-Pulver vollständig aufzulösen.
8 - After the diluent in the syringe has been completely injected into the Betaferon vial hold the vial between your thumb, forefinger and middle finger with the needle and syringe resting against your hand and swirl the vial gently to completely dissolve the powder of Betaferon.
EMEA v3

Lassen Sie die Nadel in der Durchstechflasche.
Leave the needle in the vial.
EMEA v3

Drehen Sie die mit der Durchstechflasche verbundene Spritze um.
Transfer diluent from syringe to the vial by pushing the plunger in all the way 5.
EMEA v3

Die Durchstechflasche im Umkarton aufbewahren, um den Inhalt vor Licht zu schützen.
Keep the vial in the outer carton in order to protect from light.
EMEA v3

Bringen Sie die gekühlte Durchstechflasche CANCIDAS auf Zimmertemperatur.
Equilibrate the refrigerated vial of CANCIDAS to room temperature.
EMEA v3

Eine Durchstechflasche enthält 70 mg Caspofungin (als Acetat).
Each vial contains 70 mg caspofungin (as acetate).
EMEA v3

Eine Durchstechflasche enthält nach vorschriftsmäßiger Rekonstitution100 I.E. humanes Protein C pro ml.
One vial provides 100 IU per ml of human protein C when reconstituted as recommended.
EMEA v3

Jede Durchstechflasche enthält eine Dosis von 0,5 ml.
Each vial contains one 0.5 ml dose
EMEA v3