Translation of "Durchstechflasche" in English
Durchstechflasche
im
Umkarton
aufbewahren
um
den
Inhalt
vor
Licht
zu
schützen.
Keep
the
vial
in
the
outer
carton
in
order
to
protect
from
light.
EMEA v3
Eine
Durchstechflasche.
enthält
9,75
mg
in
1,3
ml.
A
vial
provides
9.75
mg
in
1.3
ml
EMEA v3
Durchstechflasche
im
Umkarton
aufbewahren,
um
den
Inhalt
vor
Licht
zu
schützen.
Keep
the
vial
in
the
outer
carton
in
order
to
protect
from
light.
EMEA v3
Die
Lösung
muss
gegen
die
Innenwand
der
Durchstechflasche
gespritzt
werden.
The
solution
should
be
directed
onto
the
inside
wall
of
the
vial.
EMEA v3
Jede
Durchstechflasche
enthält
100
mg
Paclitaxel.
Each
vial
contains
100
mg
paclitaxel.
EMEA v3
Jede
Durchstechflasche
mit
5
ml
enthält
1,29
mmol
Natrium.
Each
vial
of
5
ml
contains
1.29
mmol
sodium.
EMEA v3
Jede
Durchstechflasche
Aldurazyme
ist
nur
zum
Einmalgebrauch
vorgesehen.
Each
vial
of
Aldurazyme
is
intended
for
single
use
only.
EMEA v3
Jede
Durchstechflasche
enthält
500
mg
Pemetrexed
(als
Pemetrexeddinatrium).
Each
vial
contains
500
mg
of
pemetrexed
(as
pemetrexed
disodium).
EMEA v3
Jede
Durchstechflasche
ATryn
enthält
nominal
1750
I.E.
rekombinantes
Antithrombin
alfa.
Each
vial
of
ATryn
contains
a
nominal
value
of
1750
IU
of
recombinant
antithrombin
alfa.
EMEA v3
Jede
Durchstechflasche
enthält
100
mg
Bevacizumab.
Each
vial
contains
100
mg
bevacizumab.
EMEA v3
Jede
Packung
Avastin
Konzentrat
zur
Herstellung
einer
Infusionslösung
enthält
eine
Durchstechflasche.
Each
pack
of
Avastin
concentrate
for
solution
for
infusion
contains
one
vial.
EMEA v3
Die
Durchstechflasche
mit
lyophilisiertem
BeneFIX
und
das
Lösungsmittel
auf
Raumtemperatur
bringen.
Allow
the
lyophilised
vial
of
BeneFIX
and
solvent
to
reach
room
temperature.
EMEA v3
Die
Durchstechflasche
sanft
schwenken,
so
dass
sich
das
Pulver
auflöst.
Gently
rotate
the
vial
to
dissolve
the
powder.
EMEA v3
Das
Ende
des
Filterdorns
durch
den
Gummistopfen
der
BeneFIX
-
Durchstechflasche
einführen.
Insert
the
filter
spike
end
into
the
stopper
of
the
BeneFIX
vial.
EMEA v3
Die
Durchstechflasche
umdrehen
und
die
gebrauchsfertige
Lösung
in
die
Spritze
aufziehen.
Invert
the
vial
and
withdraw
the
reconstituted
solution
into
the
syringe.
EMEA v3
Verwerfen
Sie
die
Durchstechflasche
mit
der
restlichen
Lösung.
Discard
the
vial
with
any
remaining
solution.
EMEA v3
Halten
Sie
die
Spritze
dabei
waagerecht
mit
der
Durchstechflasche
unterhalb
der
Spritze.
Keep
the
syringe
in
a
horizontal
position
and
the
vial
below
the
syringe.
EMEA v3
Schwenken
Sie
die
Durchstechflasche
sanft
im
Kreis,
um
das
Betaferon-Pulver
vollständig
aufzulösen.
8
-
After
the
diluent
in
the
syringe
has
been
completely
injected
into
the
Betaferon
vial
hold
the
vial
between
your
thumb,
forefinger
and
middle
finger
with
the
needle
and
syringe
resting
against
your
hand
and
swirl
the
vial
gently
to
completely
dissolve
the
powder
of
Betaferon.
EMEA v3
Lassen
Sie
die
Nadel
in
der
Durchstechflasche.
Leave
the
needle
in
the
vial.
EMEA v3
Drehen
Sie
die
mit
der
Durchstechflasche
verbundene
Spritze
um.
Transfer
diluent
from
syringe
to
the
vial
by
pushing
the
plunger
in
all
the
way
5.
EMEA v3
Die
Durchstechflasche
im
Umkarton
aufbewahren,
um
den
Inhalt
vor
Licht
zu
schützen.
Keep
the
vial
in
the
outer
carton
in
order
to
protect
from
light.
EMEA v3
Bringen
Sie
die
gekühlte
Durchstechflasche
CANCIDAS
auf
Zimmertemperatur.
Equilibrate
the
refrigerated
vial
of
CANCIDAS
to
room
temperature.
EMEA v3
Eine
Durchstechflasche
enthält
70
mg
Caspofungin
(als
Acetat).
Each
vial
contains
70
mg
caspofungin
(as
acetate).
EMEA v3
Eine
Durchstechflasche
enthält
nach
vorschriftsmäßiger
Rekonstitution100
I.E.
humanes
Protein
C
pro
ml.
One
vial
provides
100
IU
per
ml
of
human
protein
C
when
reconstituted
as
recommended.
EMEA v3
Jede
Durchstechflasche
enthält
eine
Dosis
von
0,5
ml.
Each
vial
contains
one
0.5
ml
dose
EMEA v3