Translation of "Durchseuchung" in English

Die Durchseuchung der Population liegt in Mitteleuropa bei 65%.
The contamination rate of the population is around 65% in Central Europe.
EuroPat v2

Die Durchseuchung der Bevölkerung mit C. pneumoniae ist sehr hoch.
The popular rate of contamination with C. pneumoniae is very high.
ParaCrawl v7.1

Von allgemeiner Bekanntheit ist die hohe Durchseuchung von Geflügel mit Bakterien der Art Salmonella.
The high contamination of poultry with bacteria of the Salmonella class is generally familiar.
EuroPat v2

Die Durchseuchung liegt bei Kindern zwischen 15-30 %, bei Erwachsenen um 60 %.
The infection rate in children is between 15 and 30 % and in adults about 60 %.
ParaCrawl v7.1

Die Durchseuchung der Geldmarktfonds mit Subprime-Hypotheken könnte sich als Katastrophe erweisen, mit sehr viel weiter gehenden Folgen, als wir sie bisher erlebt haben.
The sub-prime contamination of money market funds would prove disastrous, with consequences far beyond what we have seen up to now.
News-Commentary v14

Aufgrund der sehr hohen Virulenz des CpGV für Apfelwicklerlarven muß die Massenzucht des Apfelwicklers unter semisterilen Bedingungen erfolgen, um eine Durchseuchung der Zuchtansätze mit CpGV zu verhindern.
Because of the very great virulence of CpGV for codling moth larvae, mass propagation of the codling moth must take place under semisterile conditions in order to prevent infestation of the propagation batches with CpGV.
EuroPat v2

In Deutschland liegt die Durchseuchung bei Erwachsenen um 60%, bei Kindern zwischen 15-30%.
In Germany the infection rate in adults is about 60% and in children between 15-30%.
ParaCrawl v7.1

S eit gar vielen Jahren schon, – jahrzehntelang bereits, und längst vor dem Ausbruch des Völkermordens*, dessen fluchgesättigte Atmosphäre noch immer wie eine branstige Wolke der Blutschuld über allem Erdgeschehen lastet – ward eine ihres Wissens und ihrer Aufklärung stolze Menschheit die Beute verderblichster Durchseuchung ihres geistigen Erkennens, so daß heute jede verborgene Wahrheit ihr Satyrspiel findet.
F or many years, – decades even, and long before the outbreak of the genocide* whose curse-filled atmosphere still weighs heavily like a smoking cloud of blood guilt over all earthly events – mankind, proud of its knowledge and enlightenment, became prey to the most corruptible infestation of its spiritual knowledge with the result that today every hidden truth finds its satyr play.
ParaCrawl v7.1