Translation of "Durchsegeln" in English
Aber
wir
schützen
unsere
Köpfe,
während
wir
durchsegeln.
But
we
protect
our
heads
as
we
force
our
way
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
den
Pazifik
durchsegeln,
den
Pazifik.
My
plan
had
been
to
cruise
around
the
Pacific,
to
sail
around
the
Pacific.
OpenSubtitles v2018
Nach
Regel
28.1
muss
ein
Boot
die
Ziellinie
nicht
vollständig
durchsegeln.
Rule
28.1
states
that
Blue
doesn't
need
to
cross
the
finishing
line
completely.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Zieldurchgang
muss
es
die
Ziellinie
nicht
vollständig
durchsegeln.
After
finishing
she
need
not
cross
the
finishing
line
completely.
ParaCrawl v7.1
Vor
Ablauf
von
acht
Tagen
konnte
der
Abraham
Lincoln
die
Wogen
des
Stillen
Meeres
durchsegeln.
Before
eight
days
were
out,
the
Abraham
Lincoln
would
plow
the
waves
of
the
Pacific.
ParaCrawl v7.1
Haben
wir
Ihr
Interesse
geweckt,
dann
wünschen
wir
Ihnen
viel
Vergnügen
beim
Durchsegeln
der
Bootsmeile.
Have
we
been
able
to
arouse
your
interest?
Then
we
hope
you
have
fun
sailing
through
the
Bootsmeile.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ferris
denkt,
dass
er
diesen
Monat
durchsegeln
und
seinen
Abschluss
machen
kann,
irrt
er
sich
sehr.
If
Ferris
thinks
that
he
can
just
coast
through
this
month
and
still
graduate,
he
is
sorely
mistaken.
OpenSubtitles v2018
Allah
ist
es,
Der
die
Himmel
und
die
Erde
erschuf
und
Wasser
niederregnen
ließ
von
den
Wolken
und
damit
Früchte
hervorbrachte
zu
eurem
Unterhalt,
und
Er
hat
euch
die
Schiffe
dienstbar
gemacht,
daß
sie
das
Meer
durchsegeln
nach
Seinem
Gebot,
und
Er
hat
euch
die
Flüsse
dienstbar
gemacht.
It
is
Allah
Who
hath
created
the
heavens
and
the
earth
and
sendeth
down
rain
from
the
skies,
and
with
it
bringeth
out
fruits
wherewith
to
feed
you;
it
is
He
Who
hath
made
the
ships
subject
to
you,
that
they
may
sail
through
the
sea
by
His
command;
and
the
rivers
(also)
hath
He
made
subject
to
you.
CCAligned v1
Dass
die
Aufgabe
in
keinerlei
Hinsicht
leicht
war
sowie
dass
der
grobe
Kommentar
gerechtfertigt
ist,
erfuhren
wir
später
anhand
der
Information,
dass
der
Rekord
vom
slowenischen
Olympiasieger
Matija
Kosmina
gehalten
wird,
der
sieben
Stunden
brauchte,
um
die
Adria
zu
„durchsegeln“.
We
later
found
out
the
task
is
not
easy
at
all,
and
that
the
rough
commentary
has
been
justified,
along
with
the
piece
of
information
that
the
record
is
held
by
the
Slovenian
Olympic
athlete
Mitja
Kosmina,
who
took
seven
hours
to
sail
the
Adriatic.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Tour
entdecken
Sie
die
fantastische
Tierwelt,
darunter
rund
sechzig
Arten
einheimischer
Vögel,
während
Sie
eine
Gegend
durchsegeln,
die
aufgrund
ihres
dünnen
Lichts
einen
Blick
bis
weit
zum
Horizont
bietet.
During
the
trip
you
will
discover
amazing
fauna,
including
around
sixty
species
of
endemic
bird,
sailing
through
a
space
where
the
thin
light
effect
allows
you
to
have
a
very
far
away
horizon
view.
ParaCrawl v7.1
Weil
genau
hier
…
dem
besten
Hafen
der
Welt…
Ich
die
Chance
habe,
genau
das
zu
tun,
was
ich
immer
wollte…
Kindern
liebevoll
zu
helfen,
ihre
ersten
Lebensmonate
zu
durchsegeln.
Because
right
here…in
the
best
harbour
in
the
world…I
have
the
chance
to
do
what
I
have
always
wanted…to
lovingly
help
children
sail
through
their
first
months
of
life.
CCAligned v1
Hast
du
denn
nicht
gesehen,
daß
Allah
euch
dienstbar
gemacht
hat,was
auf
Erden
ist,
und
die
Schiffe,
die
das
Meer
durchsegeln
nachSeinem
Geheiß?
Seest
thou
not
that
Allah
has
made
subject
to
you
[men]
all
that
is
on
theearth,
and
the
ships
that
sail
through
the
sea
by
His
Command?
ParaCrawl v7.1
Nach
zahlreichen
kulturellen
Sehenswürdigkeiten
entspannen
Sie
sich
in
der
Besichtigung
von
Naturschönheiten
und
Nationalparks,
stärken
Sie
Ihren
Geist
mit
sportlichen
Aktivitäten
oder
setzten
Sie
die
Segel
und
durchsegeln
Sie
die
Meereszone
von
Šibenik.
Apart
from
numerous
cultural
landmarks,
have
a
break
enjoying
natural
beauty
and
visiting
national
parks,
empower
your
spirit
by
engaging
in
sports
activities
or
spread
your
sails
and
sail
across
the
Šibenik
aquatorium.
ParaCrawl v7.1
Ihm
gelang
es,
den
Abstand
von
76
Meilen
zwischen
den
beiden
Adriaküsten
auf
seinem
Segelboot
„Chica
Magnum“
in
der
Klasse
Maxi
in
8:05.25
Stunden
zu
durchsegeln.
Competing
in
the
Maxi
Class,
he
managed
to
cross
the
distance
between
the
two
Adriatic
coasts,
a
distance
of
76
miles,
on
his
sailboat
named
Chica
Magnum
in
only
8h
5min
25sec.
ParaCrawl v7.1
Allah
ist
es,
Der
die
Himmel
und
die
Erdeerschuf
und
Wasser
niederregnen
ließ
von
den
Wolken
und
damitFrüchte
hervorbrachte
zu
eurem
Unterhalt,
und
Er
hat
euch
dieSchiffe
dienstbar
gemacht,
daß
sie
das
Meer
durchsegeln
nach
SeinemGebot,
und
Er
hat
euch
die
Flüsse
dienstbar
gemacht.
It
is
Allah
Who
hath
created
the
heavens
andthe
earth
and
sendeth
down
rain
from
the
skies,
and
with
it
bringethout
fruits
wherewith
to
feed
you;
it
is
He
Who
hath
made
the
shipssubject
to
you,
that
they
may
sail
through
the
sea
by
His
command;and
the
river
f65
s
(also)
hath
He
made
subject
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
möchten,
können
Sie
gegen
Aufpreis
einen
Kamelritt
unternehmen,
eine
Pyramide
von
innen
erkunden
oder
das
neben
der
Cheops-Pyramide
liegende
Sonnenbarken-Museum
besuchen.
Mit
der
legendären
riesigen
'Sonnenbarke',
einem
Meisterwerk
der
Schiffsbaukunst,
wollte
Pharao
Cheops
nach
seinem
Tod
die
Unterwelt
durchsegeln.
Nach
dem
Mittagessen
in
einem
lokalen
Restaurant
werden
Sie
die
Kairoer
Altstadt,
auch
bekannt
als
das
koptische
Kairo
besichtigen.
If
you
like,
you
can
optionally
ride
on
a
camel,
enter
a
pyramid
or
visit
the
'Solar
Boat
Museum'
–
near
the
Great
Pyramid
you
can
visit
the
huge
legendary
'Solar
Boat',
a
piece
of
extraordinary
engineering
art,
in
which
Pharaoh
Cheops,
builder
of
the
Great
Pyramid,
wanted
to
sail
through
the
underworld.
After
this
we
will
offer
you
lunch
in
a
local
restaurant
in
Giza.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
denn
nicht
gesehen,
daß
Allah
euch
dienstbar
gemacht
hat,
was
auf
Erden
ist,
und
die
Schiffe,
die
das
Meer
durchsegeln
nach
Seinem
Geheiß?
Und
Er
hält
den
Regen
zurück,
daß
er
nicht
auf
die
Erde
falle,
außer
mit
Seiner
Erlaubnis.
Wahrlich,
Allah
ist
gütig
und
barmherzig
gegen
die
Menschen.
Seest
thou
not
that
Allah
has
made
subject
to
you
(men)
all
that
is
on
the
earth,
and
the
ships
that
sail
through
the
sea
by
His
Command?
He
withholds
the
sky
(rain)
from
failing
on
the
earth
except
by
His
leave:
for
Allah
is
Most
Kind
and
Most
Merciful
to
man.
ParaCrawl v7.1