Translation of "Durchschweißung" in English
An
der
Innenseite
ist
die
Durchschweißung
schwierig
zu
gewährleisten.
It
is
difficult
to
attain
through-welding
at
the
inside.
EuroPat v2
Dabei
kann
eine
vollständige
Durchschweißung
über
die
gesamte
Werkstückhöhe
erreicht
werden.
In
this
way
a
complete
welding
over
the
entire
height
of
the
workpiece
can
be
achieved.
EuroPat v2
Der
Laserstrahl
verschweißt
das
Gehäuse
mit
den
Lüfterschaufeln
per
Durchschweißung
von
oben.
The
laser
beam
welds
the
housing
to
the
air
scoop
by
full
penetration
welding
from
above.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Bereich
ist
durch
den
Luftspalt
eine
gute
Durchschweißung
möglich.
A
good
full
penetration
weld
through
the
air
gap
is
possible
in
this
region.
EuroPat v2
Hierdurch
behindern
die
beiden
Nocken
20
und
25
die
Durchschweißung
möglichst
wenig.
In
this
way
the
two
cams
20
and
25
hinder
the
full
penetration
weld
to
the
least
extent
possible.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
kann
dabei
im
Bereich
des
Luftspalts
eine
Durchschweißung
erreicht
werden.
Full
penetration
welding
can
be
achieved
advantageously
in
the
region
of
the
air
gap.
EuroPat v2
Zusätzlich
ist
ein
Freiraum
46
vorgesehen,
um
eine
Durchschweißung
zu
gewährleisten.
Additionally,
a
cavity
46
is
provided
to
ensure
complete
weld
penetration.
EuroPat v2
Hier
ist
die
Sichtbarkeit
des
dritten
dunklen
Bereichs
nur
notwendige
Vorraussetzung
für
eine
Durchschweißung.
Here,
visibility
of
the
third,
dark
region
is
only
a
necessary
prerequisite
for
root
penetration.
EuroPat v2
Allerdings
ist
die
Durchschweißung
sicher
detektiert,
wenn
der
dunkle
dritte
Bereich
sichtbar
ist.
Of
course,
root
penetration
is
detected
reliably
when
the
dark,
third
region
is
visible.
EuroPat v2
Allerdings
ist
auch
bei
einem
solchen
Rohrelement
gerade
bei
einem
automatisierten
Schweißverfahren
keine
optimale
Durchschweißung
erreichbar.
However,
an
optimal
full
penetration
weld
also
cannot
be
achieved
with
such
a
pipe
element,
especially
with
an
automated
welding
procedure.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
sichergestellt,
daß
eine
gute
Durchschweißung
in
einem
möglichst
großen
Bereich
erreicht
wird.
This
would
assure
that
a
good
full
penetration
weld
is
achieved
in
the
largest
possible
region.
EuroPat v2
Unsere
I-Profile
werden
nach
Kundenspezifikation
mit
Kehlnaht
geschweißt,
wahlweise
mit
Mindestkehlnahtdicke
oder
vollständiger
Durchschweißung.
Our
I-beams
are
fillet
welded
according
to
customers’
specification
which
can
be
minimum
throat
thickness
or
full
penetration.
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
der
beiden
Schweißverfahren
reduziert
den
wärmebedingten
Verzug
des
Schweißstückes
und
sichert
gleichzeitig
die
Durchschweißung.
The
combination
of
the
two
welding
processes
reduces
thermal
distortion
of
the
welded
workpiece
and
simultaneously
assures
weld
penetration.
ParaCrawl v7.1
Die
Regelung
kann
kurzfristig
vorgenommen
werden,
so
daß
sich
Schwankungen
der
Speisespannung,
des
Elektrodenabstandes
oder
auch
Temperaturveränderungen
bezüglich
des
Schweißstromes
nicht
bemerkbar
machen,
sondern
die
Schweißstromstärke
immer
den
Wert
erhält,
welcher
zur
Durchschweißung
der
Schweißnaht
jeweils
erforderlich
ist.
The
control
may
be
short-term,
so
that
the
fluctuations
of
the
supply
voltage,
the
electrode
spacing
or
even
temperature
variations
are
not
noticed
with
respect
to
the
welding
current,
rather
that
the
welding
current
magnitude
is
always
at
the
value
required
to
weld
the
respective
welding
seam.
EuroPat v2
Das
praktisch
drucklose
Verschweißen
der
Bandkanten
in
Kombination
mit
hoher
Schweißgeschwindigkeit
führt
zu
sehr
kleinen
Nahtüberhöhungen,
Nahtbreiten
und
sehr
guter
Durchschweißung
bei
entsprechender
Variation
der
Lage
des
Fokus-Punktes.
The
practically
pressure-less
welding
of
the
band
edges
in
combination
with
high
welding
speed
leads
to
very
small
weld
expansion,
weld
widths
and
a
very
good
through
welding
if
there
is
a
corresponding
variation
of
the
focal
point.
EuroPat v2
Auf
der
Innenseite
liegt
eine
unvollständige
Durchschweißung
verbunden
mit
Kerben
vor,
die
insbesondere
das
Aufweiten
der
Rohre
nachteilig
beeinflußt.
At
the
inside
there
is
an
incomplete
through
welding,
connected
with
groove
fissures,
which
is,
in
particular,
detrimental
to
an
expansion
of
the
tubes.
EuroPat v2
Die
Aufweitung
zum
Hohlkörper
erfolgt
des
weiteren
prozeßsicher,
da
die
im
Resultat
einer
Durchschweißung
der
beiden
Platinen
strahlgeschweißte
Naht
eine
derart
hohe
Qualität
aufweist,
daß
die
Naht
auch
bei
hohen
mechanischen
Belastungen,
insbesondere
bei
der
beim
Aufweiten
der
Platinen
entstehenden
Zugbelastung
auch
ohne
Nachfließen
von
Material
aus
einem
Einspannbereich
haltbar
bleibt.
Furthermore,
the
expansion
to
the
hollow
body
takes
place
in
a
reliable
manner
because
the
seam,
which
was
beam-welded
as
the
result
of
a
through-welding
of
the
two
bars,
has
such
a
high
quality
that,
even
in
the
event
of
high
mechanical
stress,
particularly
in
the
case
of
the
tensile
load
caused
during
the
expanding
of
the
metal
bars,
the
seam
also
remains
stable
without
any
afterflowing
of
material
from
the
clamped-in
area.
EuroPat v2
Eine
derartige
Verformung
kann
insbesondere
auftreten,
wenn
der
Minimumbereich
infolge
einer
guten
Durchschweißung
prägnant
ausgebildet
ist.
Such
deformation
can
occur
in
particular
when
the
minimum
region
is
well-defined
owing
to
good
root
penetration.
EuroPat v2
Es
ergeben
sich
zahlreiche
Einsatzvarianten,
nämlich
überall
dort,
wo
die
Schweißtiefe
in
der
Größenordnung
der
Nahtbreite
liegt
und
die
Durchschweißung
oder
die
Nahtbreite
sicher
erkannt
werden
müssen.
There
are
numerous
variant
applications,
specifically
wherever
weld
depth
is
of
the
same
order
of
magnitude
as
seam
width
and
root
penetration
or
seam
width
must
be
detected
reliably.
EuroPat v2
Eine
solche
gute
Schweißung
blechförmiger
Werkstükke
oder
dünner
Bleche
liegt
dann
vor,
wenn
die
Fügekanten
und
die
entstehende
Schweißnaht
einen
vorbestimmten
Wert
für
den
seitlichen
Versatz
aufweisen,
wenn
der
Fügespalt
von
dem
aufgeschmolzenen
Material
vollständig
aufgefüllt
und
damit
verbindend
überbrückt
werden
kann,
wenn
mindestens
eine
Durchschweißung
vorliegt
oder
besser,
wenn
die
Oberraupe
und
die
Unterraupe
der
entstehenden
Schweißnaht
vorbestimmte
Werte
für
Ihre
Breiten
aufweisen,
und
wenn
die
Formhaltigkeit
während
der
gesamten
Schweißung
eingehalten
werden
kann.
Such
a
good
weldment
of
sheet-stock
workpieces
or
thin
metal
sheets
is
present
when
the
lateral
offset
between
the
joint
edges
and
the
weld
seam
being
produced
has
a
set
value,
when
the
joint
gap
is
completely
filled
with
molten
material
and
thus
can
be
spanned
connectingly,
when
at
least
one
root
penetration—or
more—is
present,
when
the
upper
bead
and
the
lower
bead
of
the
weld
seam
being
produced
have
widths
of
set
values,
and
when
dimensional
stability
can
be
preserved
throughout
the
welding
process.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
die
Sichtbarkeit
des
dunklen
Bereichs
ist
zu
bemerken,
daß
eine
Durchschweißung
leider
auch
schon
dann
vorliegen
kann,
wenn
der
dunkle
dritte
Bereich
noch
nicht
sichtbar
ist.
Concerning
the
visibility
of
the
dark
region,
it
should
be
noted
that
root
penetration
can,
unfortunately,
be
present
when
the
dark
third
region
is
not
yet
visible.
EuroPat v2
Mit
angehobenem
Schwefelgehalt
kann
zwar
eine
etwas
günstigere
Durchschweißung
beobachtet
werden,
es
treten
allerdings,
besonders
bei
größeren
Schweißgeschwindigkeiten,
nicht
zu
vernachlässigende
Einbrandkerben
auf.
Better
penetration
can
admittedly
be
observed
at
higher
levels
of
sulphur,
but
undercutting
can
occur,
especially
at
high
rates
of
travel,
to
a
by
no
means
negligible
degree.
EUbookshop v2
Der
Haltering
50
ist
hierbei
mit
dem
ersten
Beschlagteil
3
durch
eine
umlaufende
Durchschweißung
52
fest
verbunden.
Retaining
ring
50
is
hereby
rigidly
connected
to
first
fitting
part
3
by
a
circumferential
through
weld
52
.
EuroPat v2
Über
die
umlaufende
Durchschweißung
52
sowie
den
anliegenden,
umlaufenden
Bund
53
weist
der
Beschlag
1'
eine
zusätzliche
Abdichtung
des
Axialspaltes
zwischen
den
beiden
Beschlagteilen
3,
4
auf.
Via
the
circumferential
through
weld
52
and
the
adjacent,
circumferential
collar
53,
fitting
1
?
has
an
additional
sealing
of
the
axial
gap
between
the
two
fitting
parts
3,
4
.
EuroPat v2
Um
die
Durchschweißung
zu
verbessern,
kann
die
Schnittkante
nach
außen
angeschrägt
werden,
so
daß
sie
nur
noch
auf
ihrer
Innenseite
ringförmig
auf
der
Oberfläche
des
Trägerelements
aufliegt
und
sich
ein
Schweißbereich
mit
dem
Querschnitt
eines
Dreiecks
ergibt.
In
order
to
improve
the
full
penetration
weld,
the
trimmed
edge
can
be
beveled
so
that
it
lies
only
on
its
inner
side
in
a
ring
shaped
path
on
the
surface
of
the
carrier
and
results
in
a
welding
region
having
a
triangular
cross
section.
EuroPat v2
In
diesem
Bereich
kann
üblicherweise
ohnehin
nur
eine
Kehlnaht
vorgesehen
werden,
da
aufgrund
des
spitzen
Winkels
eine
Durchschweißung
nicht
möglich
ist.
In
any
case,
in
this
region
only
a
fillet
weld
can
normally
be
made
since
a
full
penetration
weld
is
not
possible
due
to
of
the
acute
angle.
EuroPat v2