Translation of "Durchschweißung" in English

An der Innenseite ist die Durchschweißung schwierig zu gewährleisten.
It is difficult to attain through-welding at the inside.
EuroPat v2

Dabei kann eine vollständige Durchschweißung über die gesamte Werkstückhöhe erreicht werden.
In this way a complete welding over the entire height of the workpiece can be achieved.
EuroPat v2

Der Laserstrahl verschweißt das Gehäuse mit den Lüfterschaufeln per Durchschweißung von oben.
The laser beam welds the housing to the air scoop by full penetration welding from above.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bereich ist durch den Luftspalt eine gute Durchschweißung möglich.
A good full penetration weld through the air gap is possible in this region.
EuroPat v2

Hierdurch behindern die beiden Nocken 20 und 25 die Durchschweißung möglichst wenig.
In this way the two cams 20 and 25 hinder the full penetration weld to the least extent possible.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise kann dabei im Bereich des Luftspalts eine Durchschweißung erreicht werden.
Full penetration welding can be achieved advantageously in the region of the air gap.
EuroPat v2

Zusätzlich ist ein Freiraum 46 vorgesehen, um eine Durchschweißung zu gewährleisten.
Additionally, a cavity 46 is provided to ensure complete weld penetration.
EuroPat v2

Hier ist die Sichtbarkeit des dritten dunklen Bereichs nur notwendige Vorraussetzung für eine Durchschweißung.
Here, visibility of the third, dark region is only a necessary prerequisite for root penetration.
EuroPat v2

Allerdings ist die Durchschweißung sicher detektiert, wenn der dunkle dritte Bereich sichtbar ist.
Of course, root penetration is detected reliably when the dark, third region is visible.
EuroPat v2

Allerdings ist auch bei einem solchen Rohrelement gerade bei einem automatisierten Schweißverfahren keine optimale Durchschweißung erreichbar.
However, an optimal full penetration weld also cannot be achieved with such a pipe element, especially with an automated welding procedure.
EuroPat v2

Hierdurch wird sichergestellt, daß eine gute Durchschweißung in einem möglichst großen Bereich erreicht wird.
This would assure that a good full penetration weld is achieved in the largest possible region.
EuroPat v2

Unsere I-Profile werden nach Kundenspezifikation mit Kehlnaht geschweißt, wahlweise mit Mindestkehlnahtdicke oder vollständiger Durchschweißung.
Our I-beams are fillet welded according to customers’ specification which can be minimum throat thickness or full penetration.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination der beiden Schweißverfahren reduziert den wärmebedingten Verzug des Schweißstückes und sichert gleichzeitig die Durchschweißung.
The combination of the two welding processes reduces thermal distortion of the welded workpiece and simultaneously assures weld penetration.
ParaCrawl v7.1

Die Regelung kann kurzfristig vorgenommen werden, so daß sich Schwankungen der Speisespannung, des Elektrodenabstandes oder auch Temperaturveränderungen bezüglich des Schweißstromes nicht bemerkbar machen, sondern die Schweißstromstärke immer den Wert erhält, welcher zur Durchschweißung der Schweißnaht jeweils erforderlich ist.
The control may be short-term, so that the fluctuations of the supply voltage, the electrode spacing or even temperature variations are not noticed with respect to the welding current, rather that the welding current magnitude is always at the value required to weld the respective welding seam.
EuroPat v2

Das praktisch drucklose Verschweißen der Bandkanten in Kombination mit hoher Schweißgeschwindigkeit führt zu sehr kleinen Nahtüberhöhungen, Nahtbreiten und sehr guter Durchschweißung bei entsprechender Variation der Lage des Fokus-Punktes.
The practically pressure-less welding of the band edges in combination with high welding speed leads to very small weld expansion, weld widths and a very good through welding if there is a corresponding variation of the focal point.
EuroPat v2

Auf der Innenseite liegt eine unvollständige Durchschweißung verbunden mit Kerben vor, die insbesondere das Aufweiten der Rohre nachteilig beeinflußt.
At the inside there is an incomplete through welding, connected with groove fissures, which is, in particular, detrimental to an expansion of the tubes.
EuroPat v2

Die Aufweitung zum Hohlkörper erfolgt des weiteren prozeßsicher, da die im Resultat einer Durchschweißung der beiden Platinen strahlgeschweißte Naht eine derart hohe Qualität aufweist, daß die Naht auch bei hohen mechanischen Belastungen, insbesondere bei der beim Aufweiten der Platinen entstehenden Zugbelastung auch ohne Nachfließen von Material aus einem Einspannbereich haltbar bleibt.
Furthermore, the expansion to the hollow body takes place in a reliable manner because the seam, which was beam-welded as the result of a through-welding of the two bars, has such a high quality that, even in the event of high mechanical stress, particularly in the case of the tensile load caused during the expanding of the metal bars, the seam also remains stable without any afterflowing of material from the clamped-in area.
EuroPat v2

Eine derartige Verformung kann insbesondere auftreten, wenn der Minimumbereich infolge einer guten Durchschweißung prägnant ausgebildet ist.
Such deformation can occur in particular when the minimum region is well-defined owing to good root penetration.
EuroPat v2

Es ergeben sich zahlreiche Einsatzvarianten, nämlich überall dort, wo die Schweißtiefe in der Größenordnung der Nahtbreite liegt und die Durchschweißung oder die Nahtbreite sicher erkannt werden müssen.
There are numerous variant applications, specifically wherever weld depth is of the same order of magnitude as seam width and root penetration or seam width must be detected reliably.
EuroPat v2

Eine solche gute Schweißung blechförmiger Werkstükke oder dünner Bleche liegt dann vor, wenn die Fügekanten und die entstehende Schweißnaht einen vorbestimmten Wert für den seitlichen Versatz aufweisen, wenn der Fügespalt von dem aufgeschmolzenen Material vollständig aufgefüllt und damit verbindend überbrückt werden kann, wenn mindestens eine Durchschweißung vorliegt oder besser, wenn die Oberraupe und die Unterraupe der entstehenden Schweißnaht vorbestimmte Werte für Ihre Breiten aufweisen, und wenn die Formhaltigkeit während der gesamten Schweißung eingehalten werden kann.
Such a good weldment of sheet-stock workpieces or thin metal sheets is present when the lateral offset between the joint edges and the weld seam being produced has a set value, when the joint gap is completely filled with molten material and thus can be spanned connectingly, when at least one root penetration—or more—is present, when the upper bead and the lower bead of the weld seam being produced have widths of set values, and when dimensional stability can be preserved throughout the welding process.
EuroPat v2

Im Hinblick auf die Sichtbarkeit des dunklen Bereichs ist zu bemerken, daß eine Durchschweißung leider auch schon dann vorliegen kann, wenn der dunkle dritte Bereich noch nicht sichtbar ist.
Concerning the visibility of the dark region, it should be noted that root penetration can, unfortunately, be present when the dark third region is not yet visible.
EuroPat v2

Mit angehobenem Schwefelgehalt kann zwar eine etwas günstigere Durchschweißung beobachtet werden, es treten allerdings, besonders bei größeren Schweißgeschwindigkeiten, nicht zu vernachlässigende Einbrandkerben auf.
Better penetration can admittedly be observed at higher levels of sulphur, but undercutting can occur, especially at high rates of travel, to a by no means negligible degree.
EUbookshop v2

Der Haltering 50 ist hierbei mit dem ersten Beschlagteil 3 durch eine umlaufende Durchschweißung 52 fest verbunden.
Retaining ring 50 is hereby rigidly connected to first fitting part 3 by a circumferential through weld 52 .
EuroPat v2

Über die umlaufende Durchschweißung 52 sowie den anliegenden, umlaufenden Bund 53 weist der Beschlag 1' eine zusätzliche Abdichtung des Axialspaltes zwischen den beiden Beschlagteilen 3, 4 auf.
Via the circumferential through weld 52 and the adjacent, circumferential collar 53, fitting 1 ? has an additional sealing of the axial gap between the two fitting parts 3, 4 .
EuroPat v2

Um die Durchschweißung zu verbessern, kann die Schnittkante nach außen angeschrägt werden, so daß sie nur noch auf ihrer Innenseite ringförmig auf der Oberfläche des Trägerelements aufliegt und sich ein Schweißbereich mit dem Querschnitt eines Dreiecks ergibt.
In order to improve the full penetration weld, the trimmed edge can be beveled so that it lies only on its inner side in a ring shaped path on the surface of the carrier and results in a welding region having a triangular cross section.
EuroPat v2

In diesem Bereich kann üblicherweise ohnehin nur eine Kehlnaht vorgesehen werden, da aufgrund des spitzen Winkels eine Durchschweißung nicht möglich ist.
In any case, in this region only a fillet weld can normally be made since a full penetration weld is not possible due to of the acute angle.
EuroPat v2