Translation of "Durchschweißen" in English

Wie sie jetzt daliegt, muss man sich nicht mehr durch Stahl durchschweißen.
The way she's lying, there won't be any steel plate to have to burrow through.
OpenSubtitles v2018

Hier ist im Ausführungsbeispiel ein Luftspalt 50 vorgesehen, welcher ein Durchschweißen ermöglicht.
An air gap 50 is shown in the embodiment which enables full penetration welding.
EuroPat v2

Das Durchschweißen kann mit oder ohne Schweißbadsicherung vorgesehen sein.
The root fusion can be provided with or without weld pool backing.
EuroPat v2

Um ein Durchschweißen zu sichern, kann zusätzlich ein kanalartiger Freiraum 39 vorgesehen sein.
To ensure good weld penetration, a channel-like cavity 39 can additionally be provided.
EuroPat v2

Es besteht aber auch die Möglichkeit, den Schweißspalt 41 mit senkrechten Schweißraupen 27 zu verschweißen, wobei während des Arbeitens die Kühlvorrichtung von einer Seitenwand des Schienensteges 31 auf die andere umgesetzt werden kann, sodaß ein völliges Durchschweißen des Schienensteges 31 erzielbar ist.
However, there is also the possibility to weld the welding gap 41 with vertical beads 27, in which case the cooling device can be put from one side wall of the stem of the rail 31 to the other thus achieving full penetration welding of the stem of the rail stem 31.
EuroPat v2

Ein entsprechender Effekt kann beim Durchschweißen auf der Unterseite eines Werkstücks auftreten, wenn dadurch ein abrupter Druckabfall in der Kapillare entsteht.
A corresponding effect can take place on the lower side of a work piece, if, during groove welding, an abrupt decrease of pressure takes place in the capillary.
EuroPat v2

So ist die Wandstärke des Gehäuserückteils 24 gegenüber der des Gehäusevorderteils 8 relativ groß, um einerseits am Gehäuserückteil 24 ein hohes Einschraubmoment aufbringen zu können und um andererseits das Gehäusevorderteil 8 von außen bis zum Meßelementträger 16 durchschweißen zu können.
Thus, the wall thickness of the rear housing part 24 is relatively great in relation to that of the front housing part 8 in order, on the one hand, to be able to exert a high screw-tightening moment on the rear housing part 24 and in order, on the other hand, to be able to through-weld the front housing part 8 from the outside to the measuring element support 16.
EuroPat v2

Durch das Stichloch, das sichtbar entlang der vollen Schweißstoßlänge durchgezogen wird, kann vorteilhaft das Durchschweißen über die ganze Profildicke kontrolliert werden und ein intensives Ineinanderschmelzen von Schaufelblattstumpfschmelzgut von der Reparaturfläche und Reparaturplattenschmelzgut von der Stirnfläche der Reparaturplatte erreicht werden und die Ausbildung einer Schmelzraupe, wie sie sonst nur bei Kehlnähten sowohl im Bereich der Schweißnahtwurzel als auch im Bereich der Schweißnahtoberfläche erzielt werden.
Through the keyhole, which visibly passes along the entire length of the butt weld, the welding can be advantageously controlled over the entire profile thickness and an intense intermelting of the molten material of the blade stump at the repair surface and the molten material of the abutting surface of the repair plate can be obtained, and the formation of a weld bead, as it occurs otherwise only in fillet welds, can be obtained both in the region of the weld root as well as in the region of the surface of the weld seam.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird ein Durchschweißen mit der Folge eines Eindringen von abgeschmolzenen Metallpartikeln in das Innere des Ventilstößels vermieden.
In this way, a through-welding with the consequent penetration of melted metal particles into the interior of the valve tappet is avoided.
EuroPat v2

Hierdurch ergibt sich in den Bereichen zwischen den Nocken ein definierter Luftspalt 50, welcher ein prozeßsicheres Durchschweißen erlaubt.
This results in a well-defined air gap 50 in the regions between the cams, which enables the reliable formation of a full penetration weld.
EuroPat v2

Dabei kann eine Ablängung auch mittels Durchschweißen erfolgen, so dass mittels einer Schweißvorrichtung sowohl ein Verschweißen als auch eine Ablängung in einem Arbeitsgang vorgenommen werden kann.
The separator sheets can also be cut to length by full penetration welding so that one welding apparatus can be used for the fusing and also for the cutting operation in a single working step.
EuroPat v2

Dabei erfolgt die Ablängung bevorzugterweise mittels Durchschweißen, so dass keine separaten Trenneinrichtungen zur Ablängung erforderlich sind.
The cutting operation is preferably performed by full penetration welding so that separate cutting machines are not required.
EuroPat v2

Durch das Durchschweißen der Schweißnaht 24 werden Ritzen oder Spalte vermieden, die die Hygiene beeinträchtigen könnten.
The through-welding of the weld seam 24 avoids openings or gaps which could adversely affect hygiene.
EuroPat v2

Wenn die für das Tiefschweißen erforderliche Leistungsdichte von mindestens 1 × 10 6 W/cm 2 erreicht ist, erfolgt ein umlaufendes, vollständiges Durchschweißen entlang der korrespondierenden Fügeflächen unter Erzeugung einer Tiefschweißnaht 32 mit im Wesentlichen konstanter Schweißnahttiefe von bspw. 2 mm bis 12 mm, die von der Art des Werkstoffs und der Abmessungen der Kolbenbauteile abhängig ist.
When the required power density for the deep welding of at least 1×10 6 W/cm 2 is reached, circumferential, full through-welding is effected along the corresponding joining surfaces to produce a deep weld seam 32 with a substantially constant weld seam depth of, for example, 2 mm to 12 mm, this being dependent on the type of the material and the dimensions of the piston components.
EuroPat v2

Das Durchschweißen wird bis zum Erreichen eines definierten Endpunktes EP fortgesetzt, wobei die Auframpschweißnaht 31 zumindest teilweise überschweißt wird.
The through-welding is continued until a defined end point EP is reached, with the ramp-up weld seam 31 being at least partially overwelded.
EuroPat v2

Wir zeichnen uns aus durch die außerordentliche Qualität und Perfektion der Schweißarbeiten, die automatisch, mit Durchschweißen durchgeführt werden und ein besonderes Schweißverfahren in inertem Gas verwenden.
The extreme quality and perfection of welding, performed automatically with full penetration, adapting a special welding procedure in an inert atmosphere, distinguishes us from the competition.
ParaCrawl v7.1

Bei solchen Schweißprozessen, die ohne ein Prozessgas (Arbeitsgas) direkt an der Bearbeitungsstelle durchgeführt wurden, wurde der folgende Effekt beobachtet: Die Schweißergebnisse zeigen eine sehr große Schwankung der Einschweißtiefe bzw. der Wurzelausbildung beim Durchschweißen.
In such remote welding processes, which are carried out directly at the processing location without a processing gas (that is, a working gas), the welding results show very large fluctuations in welding depth or root formation in through welds.
EuroPat v2

In welcher Form das anschliessende Durchschweissen stattfindet, ist im Einzelnen nicht wichtig für den Erfindungsgedanken.
For the underlying idea of the invention it is not necessary to discuss in detail in which form the subsequent welding through is carried out.
EuroPat v2

Ebenso ist nicht von Belang an welcher Seite der Fügestellen angesetzt wird mit dem Durchschweissen.
Likewise, it is irrelevant at which side of the joining spot the welding through is initiated.
EuroPat v2