Translation of "Durchschossen" in English
Wie
hast
du
das
Boot
durchschossen?
How
did
you
shoot
the
boat?
OpenSubtitles v2018
Denn,
wie
gesagt
hat
Archer
den
Motorblock
durchschossen...
Because
if
you
will
recall...
Archer
shot
out
the
engine
block...
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
alles
durchschossen
mit
diesem
dringenden
Appell,
weiter
zu
gehen?
Why
is
it
shot
through
and
through
with
this
urgency
to
go
on?
ParaCrawl v7.1
Dedic
ist
jetzt
bei
mir,
sein
Zustand
ist
außerordentlich
ernst,
die
Lunge
ist
durchschossen.
His
condition
is
serious.
Shot
through
the
lung
But
why
did
he
go,
of
all
places,
to
you?
OpenSubtitles v2018
Schon
bei
einer
Beschußgeschwindigkeit
von
200
m/sec
wurde
dieses
Paket
völlig
durchschossen.
Even
at
a
projectile
velocity
of
200
m/sec,
this
package
is
completely
penetrated.
EuroPat v2
Ein
Turmhahn
wurde
von
den
Amerikanern,
die
in
Ober-Werbe
und
Oberwerba
lagerten,
durchschossen.
A
tower
cock
became
from
the
Americans,
who
stored
in
Ober-Werbe
and
Oberwerba,
through-shot.
ParaCrawl v7.1
Der
Hemmblock
5
ist
dagegen
zäh
und
hart,
so
daß
er
keinesfalls
durchschossen
werden
kann.
On
the
other
hand,
the
stop
block
(5)
is
strong
and
hard
so
that
it
can
never
be
penetrated.
EuroPat v2
Bald
darauf
wurde
er
von
einem
Speer
durchschossen,
und
damit
scheint
auch
sein
Heerhaufe
geschlagen.
Soon
after
he
was
pierced
by
a
spear,
and
with
this
his
part
of
the
army
appears
to
have
been
defeated.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
durchzuckte
ein
stechender
Schmerz
ihren
Körper,
und
sie
fiel,
von
einem
Pfeil
durchschossen,
nieder.
Suddenly
a
sharp
pain
quivered
through
her
body,
and
she
fell
to
the
ground,
pierced
by
an
arrow.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
in
Versuchen
gezeigt
wurde,
hat
der
hierbei
auftretende
Milchnebel
eine
solche
Geschwindigkeit,
daß
der
Strichkanal
an
den
gesunden
Zitzen
von
diesen
Milchtröpfchen
glatt
durchschossen
wird.
As
has
been
shown
in
experiments,
the
thus-occurring
milk
mist
has
such
a
speed
that
the
streak
canal
on
the
healthy
teat
has
these
milk
droplets
smoothly
flow
through
same.
EuroPat v2
Die
dort
vorgeschlagene
Lösung,
den
Niet
mit
einer
stumpfen
kreis-
oder
ringförmigen
Frontfläche
zu
versehen,
mit
der
die
Bleche
durchschossen
werden,
ermöglicht
gegenüber
dem
damals
bekannten
Stand
der
Technik
eine
Verringerung
der
erforderlichen
Arbeitskräfte.
The
solution
proposed
there,
of
providing
the
rivet
with
a
blunt
circular
or
annular
front
surface
with
which
the
metal
sheets
are
pierced,
allows
a
reduction
of
the
necessary
work
forces
compared
with
the
state
of
the
art
known
at
the
time.
EuroPat v2
Wie
in
Versuchen
gezeigt
wurde,
hat
der
hierbei
auftretende
Milchnebel
eine
solche
Geschwindigkeit,
daß
der
Strichkanal
an
den
gesunden
Zitzen
von
diesen
rlilchtröpfchen
glatt
durchschossen
wird.
As
has
been
shown
in
experiments,
the
thus-occurring
milk
mist
has
such
a
speed
that
the
streak
canal
on
the
healthy
teat
has
these
milk
droplets
smoothly
flow
through
same.
EuroPat v2
Die
dort
vorgeschlagene
Lösung,
den
Niet
mit
einer
stumpfen
Weis-
oder
ringförmigen
Frontfläche
zu
versehen,
mit
der
die
Bleche
durchschossen
werden,
ermöglicht
gegenüber
dem
damals
bekannten
Stand
der
Technik
eine
Verringerung
der
erforderlichen
Arbeitskräfte.
The
solution
proposed
there,
of
providing
the
rivet
with
a
blunt
circular
or
annular
front
surface
with
which
the
metal
sheets
are
pierced,
allows
a
reduction
of
the
necessary
work
forces
compared
with
the
state
of
the
art
known
at
the
time.
EuroPat v2
Dem
Briefträger
Nitsche
aus
Reihwiesen
wurde
dabei
der
Knöchel
durchschossen,
während
er
in
der
Notbaracke
auf
der
Pritsche
lag.
During
this
to-do
the
mailman
Nitsche
from
Reihwiesen
was
shot
through
the
ankle
while
he
lay
in
a
bunk
in
the
emergency
barrack.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
durchschossen
von
aperspektivischer
Verrücktheit,
die
dominante
Form
des
intellektuellen
Wahnsinns
für
den
postmodernen
Geist.
It
is
shot
through
with
aperspectival
madness,
the
dominant
form
of
intellectual
insanity
for
the
postmodern
mind.
ParaCrawl v7.1
Man
fand
in
ihm
den
jungen
Koerber,
den
sie
nicht
wieder
fortgelassen
hatten,
ihm
mussten
sie
ins
Gesicht
geschossen
haben,
während
er
die
Hände
vor
die
Augen
hielt,
denn
seine
Hände
waren
beide
durchschossen.
Young
Koerber
was
also
found
in
this
grave;
they
had
not
let
him
go
again.
They
must
have
shot
him
in
the
face
while
he
was
holding
his
hands
before
his
eyes,
for
both
his
hands
were
shot
through.
ParaCrawl v7.1