Translation of "Durchschnittsmenge" in English

Wird für die Erzeugung von 1 kWh eine Durchschnittsmenge von 310 gr.
If it takes an average of 310 grammes tee to generate 1 kWh (source: Federal Ministry for Economic Affairs), the amount of fuel that will be needed in 1995 to generate 20 % of gross electricity consumption is 36,77 million tee.
EUbookshop v2

Danach wird die Durchschnittsmenge der beiden sich ergebenden Regionen berechnet.
Then, the intersection of these two regions is calculated.
ParaCrawl v7.1

Der Rand dieser Durchschnittsmenge wird in ContoursIntersection ContoursIntersection ContoursIntersection ContoursIntersection contoursIntersection zurückgegeben.
The boundaries of this intersection are returned in ContoursIntersection ContoursIntersection ContoursIntersection ContoursIntersection contoursIntersection .
ParaCrawl v7.1

Und genau deswegen ist diese CD auch über der Durchschnittsmenge.
And there lies the reason why this CD is above average.
ParaCrawl v7.1

Die Durchschnittsmenge der vergangenen fünf Jahre beträgt 47,9 Millionen Tonnen.
The average harvest of the past five years is 47.9 million tons.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten erstellen die Liste der Marktbeteiligten und bestimmen die in Absatz 2 genannte Durchschnittsmenge je Marktbeteiligten.
The Member States shall draw up the list of importers and the average quantity per operator referred to in paragraph 2.
JRC-Acquis v3.0

Sie werden auf Grundlage der Durchschnittsmenge oder des Durchschnittswerts der Materialien, die als Vorleistungen bei der Herstellung einer Ware verwendet werden, sowie des durchschnittlichen Betrags der für die Vorleistungen entrichteten Abgaben ermittelt.
An eligible exporter can apply for a drawback amount which is calculated as a percentage of the free-on-board (‘FOB’) value of products exported under this scheme.
DGT v2019

Im Rahmen der Höchstbeträge gemäß Artikel 143l Absatz 1 wird jedem Betriebsinhaber für die Menge, die die Durchschnittsmenge von 10 Tonnen, für die er in den Kalenderjahren 2000, 2001 und 2002 eine Tabakprämie erhalten hat, übersteigt, eine Beihilfe gewährt.
Within the limit of the maximum amounts established in Article 143l(1), aid shall be granted to each farmer for the quantity exceeding 10 tonnes of the average of the quantities for which he was granted a tobacco premium payment in the calendar years 2000, 2001 and 2002.
TildeMODEL v2018

In der Europäischen Union insgesamt erhöhte sich die Durchschnittsmenge der stofflich verwerteten Kunststoffverpackungen im Zeitraum 1997-1999 von 1,6 Mio. Tonnen (bzw. rund 17 % des Abfallaufkommens) auf 2,1 Mio. Tonnen (bzw. rund 21 % des Abfallaufkommens).
On average across the whole of the European Union, the total amount of plastic packaging recycling has increased from 1.6 million tonnes (or about 17% of waste arising) in 1997 to 2.1 million tonnes (or about 21% of waste arising) in 1999.
TildeMODEL v2018

Die Berechnung der Beihilfeintensitäten geht jedoch nicht von der erzeugten Durchschnittsmenge der letzten drei Jahre (oder eines Dreijahresdurchschnitts) gemäß Artikel 2 der Freistellungsverordnung aus, da die normale Erzeugung für die Ausgleichszahlungen nach einer anderen Berechnungsmethode ermittelt wurde (siehe Erwägungsgrund 40 zur Berechnungsmethode).
However, the calculation of the intensity does not refer to the average quantity produced over the preceding 3 years (or to a 3-year average) in accordance with Article 2 of the Exemption Regulation, given that a different method of calculating normal production was applied for the compensation aid in question (see recital 40 regarding the description of the method of calculation).
DGT v2019

In der Raffinerie in Matosinhos werden zur Herstellung von Reformat insgesamt [1000-1050] Tonnen schweres Naphta eingesetzt (Durchschnittsmenge 2007-2009).
The total heavy naphtha volume used in the Matosinhos refinery to produce reformer is [1000-1050] tonnes (on average in 2007-09).
DGT v2019

Das Ziel der Union liegt darin, die Durchschnittsmenge der CO2-Emissionen neuer Personenkraftfahrzeuge von gegenwärtig 170 g/km bis zum Jahre 2005 (spätestens jedoch bis 2010) auf 120 g/km, d.h. um 35 %, zu verringern.
The Union's objective is to bring back by 35% the average quantity of CO2 emissions from new passenger cars from currently 170g/km down to 120g/km in 2005 (2010 at the latest).
TildeMODEL v2018

Überschreitet die Menge der im letzten Jahr des Handelszeitraums zu versteigernden Zertifikate die Durchschnittsmenge der in den beiden nachfolgenden Jahren zu versteigernden Zertifikate um mehr als 30 %, so wird diese Differenz gleichmäßig über diese beiden Jahre verteilt.
If the volume of allowances that should be auctioned in the last year of the period exceeds the average amount to be auctioned in the two following years by more than 30%, this difference will be evenly distributed over these years.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang damit wurde die Delegation Simbabwes von den besonderen Problemen unterrichtet, die durch Tabakeinfuhren in die Gemeinschaft über die Durchschnittsmenge der letzten Jahre hinaus geschaffen würden.
In this connection, the Zimbabwean Delegation was informed of the special problems that would be caused by any increase in tobacco imports into the Community over and above the average level for the last few years.
EUbookshop v2

Wäre die Grundgesamtheit verarbeitender Unternehmen in unserem Beispiel gleich 100, würden die Durchschnittsmenge der gefährlichen Abfälle pro Unternehmen 2 kt und der Standardfehler 0,2 kt bei einem Variationskoeffizienten von 10,0% betragen.
If the total population of manufacturing enterprises in our example were 100, then the average amount of hazardous waste per enterprise would be 2 ktonnes and the standard error 0.2 ktonnes, giving a coefficient of variation of 10.0%.
EUbookshop v2

Für die Definition der ersten Statistik-Klasse werden die Mengen der Parameterarten "Carrier" und "Datum" entsprechend der Verknüpfung zu einer Durchschnittsmenge kombiniert.
For the definition of the first statistics class, the sets of the parameter types "carrier" and date are combined to an average set according to the operation.
EuroPat v2

Für die Definition der zweiten und dritten Statistik-Klasse werden die Mengen der Parameterarten "Portowert" und "Wahldruck" entsprechend der Verknüpfung zu einer Durchschnittsmenge kombiniert.
For the definition of the second and third statistics class, the sets of the parameter types "postage value" and "selective print" are combined to an average set according to the operation.
EuroPat v2