Translation of "Durchschnittsmenge" in English
Wird
für
die
Erzeugung
von
1
kWh
eine
Durchschnittsmenge
von
310
gr.
If
it
takes
an
average
of
310
grammes
tee
to
generate
1
kWh
(source:
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs),
the
amount
of
fuel
that
will
be
needed
in
1995
to
generate
20
%
of
gross
electricity
consumption
is
36,77
million
tee.
EUbookshop v2
Danach
wird
die
Durchschnittsmenge
der
beiden
sich
ergebenden
Regionen
berechnet.
Then,
the
intersection
of
these
two
regions
is
calculated.
ParaCrawl v7.1
Der
Rand
dieser
Durchschnittsmenge
wird
in
ContoursIntersection
ContoursIntersection
ContoursIntersection
ContoursIntersection
contoursIntersection
zurückgegeben.
The
boundaries
of
this
intersection
are
returned
in
ContoursIntersection
ContoursIntersection
ContoursIntersection
ContoursIntersection
contoursIntersection
.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
deswegen
ist
diese
CD
auch
über
der
Durchschnittsmenge.
And
there
lies
the
reason
why
this
CD
is
above
average.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchschnittsmenge
der
vergangenen
fünf
Jahre
beträgt
47,9
Millionen
Tonnen.
The
average
harvest
of
the
past
five
years
is
47.9
million
tons.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
die
Liste
der
Marktbeteiligten
und
bestimmen
die
in
Absatz
2
genannte
Durchschnittsmenge
je
Marktbeteiligten.
The
Member
States
shall
draw
up
the
list
of
importers
and
the
average
quantity
per
operator
referred
to
in
paragraph
2.
JRC-Acquis v3.0
Sie
werden
auf
Grundlage
der
Durchschnittsmenge
oder
des
Durchschnittswerts
der
Materialien,
die
als
Vorleistungen
bei
der
Herstellung
einer
Ware
verwendet
werden,
sowie
des
durchschnittlichen
Betrags
der
für
die
Vorleistungen
entrichteten
Abgaben
ermittelt.
An
eligible
exporter
can
apply
for
a
drawback
amount
which
is
calculated
as
a
percentage
of
the
free-on-board
(‘FOB’)
value
of
products
exported
under
this
scheme.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Höchstbeträge
gemäß
Artikel
143l
Absatz
1
wird
jedem
Betriebsinhaber
für
die
Menge,
die
die
Durchschnittsmenge
von
10
Tonnen,
für
die
er
in
den
Kalenderjahren
2000,
2001
und
2002
eine
Tabakprämie
erhalten
hat,
übersteigt,
eine
Beihilfe
gewährt.
Within
the
limit
of
the
maximum
amounts
established
in
Article
143l(1),
aid
shall
be
granted
to
each
farmer
for
the
quantity
exceeding
10
tonnes
of
the
average
of
the
quantities
for
which
he
was
granted
a
tobacco
premium
payment
in
the
calendar
years
2000,
2001
and
2002.
TildeMODEL v2018
In
der
Europäischen
Union
insgesamt
erhöhte
sich
die
Durchschnittsmenge
der
stofflich
verwerteten
Kunststoffverpackungen
im
Zeitraum
1997-1999
von
1,6
Mio.
Tonnen
(bzw.
rund
17
%
des
Abfallaufkommens)
auf
2,1
Mio.
Tonnen
(bzw.
rund
21
%
des
Abfallaufkommens).
On
average
across
the
whole
of
the
European
Union,
the
total
amount
of
plastic
packaging
recycling
has
increased
from
1.6
million
tonnes
(or
about
17%
of
waste
arising)
in
1997
to
2.1
million
tonnes
(or
about
21%
of
waste
arising)
in
1999.
TildeMODEL v2018
Die
Berechnung
der
Beihilfeintensitäten
geht
jedoch
nicht
von
der
erzeugten
Durchschnittsmenge
der
letzten
drei
Jahre
(oder
eines
Dreijahresdurchschnitts)
gemäß
Artikel
2
der
Freistellungsverordnung
aus,
da
die
normale
Erzeugung
für
die
Ausgleichszahlungen
nach
einer
anderen
Berechnungsmethode
ermittelt
wurde
(siehe
Erwägungsgrund
40
zur
Berechnungsmethode).
However,
the
calculation
of
the
intensity
does
not
refer
to
the
average
quantity
produced
over
the
preceding
3
years
(or
to
a
3-year
average)
in
accordance
with
Article
2
of
the
Exemption
Regulation,
given
that
a
different
method
of
calculating
normal
production
was
applied
for
the
compensation
aid
in
question
(see
recital
40
regarding
the
description
of
the
method
of
calculation).
DGT v2019
In
der
Raffinerie
in
Matosinhos
werden
zur
Herstellung
von
Reformat
insgesamt
[1000-1050]
Tonnen
schweres
Naphta
eingesetzt
(Durchschnittsmenge
2007-2009).
The
total
heavy
naphtha
volume
used
in
the
Matosinhos
refinery
to
produce
reformer
is
[1000-1050]
tonnes
(on
average
in
2007-09).
DGT v2019
Das
Ziel
der
Union
liegt
darin,
die
Durchschnittsmenge
der
CO2-Emissionen
neuer
Personenkraftfahrzeuge
von
gegenwärtig
170
g/km
bis
zum
Jahre
2005
(spätestens
jedoch
bis
2010)
auf
120
g/km,
d.h.
um
35
%,
zu
verringern.
The
Union's
objective
is
to
bring
back
by
35%
the
average
quantity
of
CO2
emissions
from
new
passenger
cars
from
currently
170g/km
down
to
120g/km
in
2005
(2010
at
the
latest).
TildeMODEL v2018
Überschreitet
die
Menge
der
im
letzten
Jahr
des
Handelszeitraums
zu
versteigernden
Zertifikate
die
Durchschnittsmenge
der
in
den
beiden
nachfolgenden
Jahren
zu
versteigernden
Zertifikate
um
mehr
als
30
%,
so
wird
diese
Differenz
gleichmäßig
über
diese
beiden
Jahre
verteilt.
If
the
volume
of
allowances
that
should
be
auctioned
in
the
last
year
of
the
period
exceeds
the
average
amount
to
be
auctioned
in
the
two
following
years
by
more
than
30%,
this
difference
will
be
evenly
distributed
over
these
years.
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
damit
wurde
die
Delegation
Simbabwes
von
den
besonderen
Problemen
unterrichtet,
die
durch
Tabakeinfuhren
in
die
Gemeinschaft
über
die
Durchschnittsmenge
der
letzten
Jahre
hinaus
geschaffen
würden.
In
this
connection,
the
Zimbabwean
Delegation
was
informed
of
the
special
problems
that
would
be
caused
by
any
increase
in
tobacco
imports
into
the
Community
over
and
above
the
average
level
for
the
last
few
years.
EUbookshop v2
Wäre
die
Grundgesamtheit
verarbeitender
Unternehmen
in
unserem
Beispiel
gleich
100,
würden
die
Durchschnittsmenge
der
gefährlichen
Abfälle
pro
Unternehmen
2
kt
und
der
Standardfehler
0,2
kt
bei
einem
Variationskoeffizienten
von
10,0%
betragen.
If
the
total
population
of
manufacturing
enterprises
in
our
example
were
100,
then
the
average
amount
of
hazardous
waste
per
enterprise
would
be
2
ktonnes
and
the
standard
error
0.2
ktonnes,
giving
a
coefficient
of
variation
of
10.0%.
EUbookshop v2
Für
die
Definition
der
ersten
Statistik-Klasse
werden
die
Mengen
der
Parameterarten
"Carrier"
und
"Datum"
entsprechend
der
Verknüpfung
zu
einer
Durchschnittsmenge
kombiniert.
For
the
definition
of
the
first
statistics
class,
the
sets
of
the
parameter
types
"carrier"
and
date
are
combined
to
an
average
set
according
to
the
operation.
EuroPat v2
Für
die
Definition
der
zweiten
und
dritten
Statistik-Klasse
werden
die
Mengen
der
Parameterarten
"Portowert"
und
"Wahldruck"
entsprechend
der
Verknüpfung
zu
einer
Durchschnittsmenge
kombiniert.
For
the
definition
of
the
second
and
third
statistics
class,
the
sets
of
the
parameter
types
"postage
value"
and
"selective
print"
are
combined
to
an
average
set
according
to
the
operation.
EuroPat v2