Translation of "Durchschmelzen" in English

Damit lässt sich das Ding nicht durchschmelzen.
Oh, that won't give enough heat to melt these chains.
OpenSubtitles v2018

Die Brennstaebe werden durchschmelzen, kapier das doch endlich, Mann!
There will be a meltdown, man!
OpenSubtitles v2018

Das Durchschmelzen des Reaktorgefäßes kann zwischen einigen Minuten bis zu mehreren Stunden dauern.
Melt-through of the reactor vessel may take from a few tens of minutes to several hours.
WikiMatrix v1

Der Reaktor wird in jedem Moment durchschmelzen.
Reactor meltdown any second now.
OpenSubtitles v2018

Vollständiges Durchschmelzen kann innerhalb einiger Tage auch durch mehrere Meter Beton erfolgen.
Complete melt-through can occur in several days even through several meters of concrete; the corium then penetrates several meters into the underlying soil, spreads around, cools and solidifies.
Wikipedia v1.0

Das Durchschmelzen des Reaktorgefäßes kann zwischen einigen zig Minuten bis zu mehreren Stunden dauern.
Melt-through of the reactor vessel may take from a few tens of minutes to several hours.
Wikipedia v1.0

Ein Durchschmelzen bzw. ein Entflammen des Polymerfilms und damit eine Fehlfunktion des Airbags wird damit vermieden.
This avoids melting of the entire polymer film or its ignition and resultant malfunction of the airbag.
EuroPat v2

Durch derartige Korrekturmaßnahmen während des Schweißprozesses kann beispielsweise ein Durchschmelzen des Werkstücks 16 verhindert werden.
Such corrective measures during the welding process will, for instance, prevent a workpiece 16 from melting through.
EuroPat v2

Die nach dem Durchschmelzen des Schmelzleiters erzeugten Teillichtbögen werden somit aufgrund der elektrodynamischen Kräfte nach aussen getrieben.
The partial arcs generated after the fusible conductor has melted, are therefore driven outward due to the electrodynamic forces.
EuroPat v2

Durch diesen Überzug 20 wird beim Durchschmelzen und beim Weiterschmelzen des Schmelzleiters 2 ein Verschmelzen mit einem oder mehreren Löschblechen 6 verhindert.
During the melting and continued melting of the fusible conductor 2, this coating 20 prevents a fusion with one or more quenching baffles 6.
EuroPat v2

Ein bevorzugtes Verfahren zur Herstellung des Drucksensors mit einem Formteil aus Aktivlot besteht nach der Erfindung darin, daß der Grundkörper und die Membran ohne vorhergehende Metallisierung mit dem dazwischen angeordneten Formteil in ein Vakuum oder in eine definierte Gasatmosphäre mit einem Druck von höchstens 0,1 mbar gebracht und darin bis zum vollständigen Durchschmelzen des Aktivlots erhitzt werden.
A preferred method of manufacturing the pressure sensor by active soldering according to the invention resides in that the base body and the diaphragm with the shaped part of active solder disposed therebetween are introduced into a vacuum or a defined gas atmosphere of a pressure of at the most 0.1 mbar and heated therein until complete melting of the active solder.
EuroPat v2

Es fließt dann ein so hoher Strom über die pn-Übergänge, daß entweder die Übergänge oder die Zuleitungen durchschmelzen, was zu einer Zerstörung der CMOS-Inverterstufe führen kann.
Such a high current then flows over the pn-junctions that either the junctions or the leads fuse, this potentially leading to a destruction of the CMOS inverter stage.
EuroPat v2

Es fließt dann ein so hoher Strom über die pn-Übergänge, daß entweder die Übergänge oder die Zuleitungen durchschmelzen, was zu einer Zerstörung der CMOS-Ausgangsstufe führen kann.
Such a high current then flows via the pn-junctions that either the junctions or the leads fuse, this potentially leading to a destruction of the CMOS output stage.
EuroPat v2

Durch die Wahl der Abstände des Schmelzleiters bzw. der Kontakte von der Metallfläche läßt sich festlegen, wohin der Lichtbogen nach dem Durchschmelzen des Schmelzleiters auf der Metallfläche überspringt.
By choosing the proper distance between the fusible wire and contacts relatively to the metal surface, an area can be selected to which the arc will jump after melting of the fusible wire.
EuroPat v2

Die Partikel gelangen mit dem zum Aufblasen benötigten Gas in den Airbag und können hier einzelne Stellen des Airbaggewebes an- oder durchschmelzen.
The gas carries the particles into the airbag where they can soften or burn through individual areas of the airbag fabric.
EuroPat v2

Das führt bei manchen Materialien speziell bei hohen Geschwindigkeiten zu einer Überhitzung, Beschädigung oder dem Durchschmelzen in diesem Bereich.
In some materials, specifically at high velocities, this results in overheating, damage or melting through in that region.
EuroPat v2

Bei einem Motor, der unter höherer Beanspruchung liegt, kann dieses Phänomen allerdings bis zum Durchschmelzen der Kolben führen.
In the case of an engine which is exposed to increased loads, this phenomenon can even result in melting of the pistons.
EuroPat v2

Die übrige Zündschaltung wird beim Zünden des Entlade-Thyristors Thy2 stromlos, da gleichzeitig die als Trägsicherung ausgebildete Schmelzsicherung Si über eine Reihenschaltung zum Durchschmelzen gebracht wird, die aus einer Diode D9 und einem Widerstand R55 besteht.
The remaining ignition circuit becomes currentless upon the ignition of the discharge thyristor Thy2, since simultaneously the fuse Si constructed as a slow fuse is melted through, via a series connection comprising a diode D9 and a resistor R55.
EuroPat v2

Es ist zweckdienlich, wenn die Schmelzstelle mindestens teilweise mit Material umgeben ist, das beim Durchschmelzen die Farbe irreversibel ändert.
Further, it is advantageous if the melting material is at least partially surrounded with a second material which changes color irreversibly when the melting operation has been completed.
EuroPat v2

Eine ausreichend hohe Lichtbogenspannung kann der Schmelzleiter nach dem Durchschmelzen im allgemeinen nur mit einer entsprechend grossen Länge erzeugen.
A sufficiently high arc voltage can be produced by the fusible link, after it has melted through, only with a correspondingly great length.
EuroPat v2

Das Trennen kann erfolgen zum Beispiel durch Stanzen, Schneiden, Reißen, Durchbrennen, Durchschmelzen oder mit Hilfe eines Gasstrahles, je nach dem eingesetzten Etikettenmaterial.
The separation can be achieved, for example, by means of punching, cutting, tearing, burning through, melting through or with the help of a gas beam, in accordance with the label material used.
EuroPat v2

Bei einer möglichen Überhitzung der Elektrode und einem möglichen Durchschmelzen des der Schmelze zugewandten Verschleißteils bzw. beim Auftreten von Rissen im vollmetallischen Teil bis hin zum wassergekühlten Elektrodenteil könnte das unter Druck stehende Kühlwasser unterhalb des schmelzflüssigen Bades in den Herd eindringen.
In the event of possible negative situations occurring like, e.g., overheating of the electrode and melting of the closure part facing the melt, or the occurrence of cracks in the solid metallic part extending up to the water-cooled part of the electrode, the cooling water, which is under pressure, could penetrate below the molten bath and into the hearth.
EuroPat v2

Dadurch, daß nach dem Durchschmelzen der Sollbruchstelle auch das Innere des Behältnisses mit dem Infektionsmüll evakuiert wird, ist zuverlässig gewährleistet, daß der Infektionsmüll tatsächlich einer reinen Sattdampfatmosphäre ausgesetzt ist.
The fact that after melting above the reference rupture point, the inside of the container with the infectious waste is also evacuated, reliably ensures that the infectious waste is in fact exposed to a pure atmosphere of saturated steam.
EuroPat v2

Anschließend wird mit einer erhitzten Kugel von bestimmter Masse und bestimmtem Durchmesser geprüft, wie sich die Zeit bis zum Durchschmelzen gegenüber dem nicht erfindungsgemäß behandelten Luftsackmaterial verändert.
A heated sphere of known mass and diameter is then employed to determine how long the treated area will resist melting as compared to an area that has not been treated in accordance with the present invention.
EuroPat v2

Eine Codierung kann auch durch Auftrennen oder Durchschmelzen der Leitungen in der zweiten Speichereinheit SP2 erreicht werden.
An encoding can also be achieved by undoing or melting open the lines in the second storage unit SP 2 .
EuroPat v2