Translation of "Durchschmelzen" in English
Damit
lässt
sich
das
Ding
nicht
durchschmelzen.
Oh,
that
won't
give
enough
heat
to
melt
these
chains.
OpenSubtitles v2018
Die
Brennstaebe
werden
durchschmelzen,
kapier
das
doch
endlich,
Mann!
There
will
be
a
meltdown,
man!
OpenSubtitles v2018
Das
Durchschmelzen
des
Reaktorgefäßes
kann
zwischen
einigen
Minuten
bis
zu
mehreren
Stunden
dauern.
Melt-through
of
the
reactor
vessel
may
take
from
a
few
tens
of
minutes
to
several
hours.
WikiMatrix v1
Der
Reaktor
wird
in
jedem
Moment
durchschmelzen.
Reactor
meltdown
any
second
now.
OpenSubtitles v2018
Vollständiges
Durchschmelzen
kann
innerhalb
einiger
Tage
auch
durch
mehrere
Meter
Beton
erfolgen.
Complete
melt-through
can
occur
in
several
days
even
through
several
meters
of
concrete;
the
corium
then
penetrates
several
meters
into
the
underlying
soil,
spreads
around,
cools
and
solidifies.
Wikipedia v1.0
Das
Durchschmelzen
des
Reaktorgefäßes
kann
zwischen
einigen
zig
Minuten
bis
zu
mehreren
Stunden
dauern.
Melt-through
of
the
reactor
vessel
may
take
from
a
few
tens
of
minutes
to
several
hours.
Wikipedia v1.0
Ein
Durchschmelzen
bzw.
ein
Entflammen
des
Polymerfilms
und
damit
eine
Fehlfunktion
des
Airbags
wird
damit
vermieden.
This
avoids
melting
of
the
entire
polymer
film
or
its
ignition
and
resultant
malfunction
of
the
airbag.
EuroPat v2
Durch
derartige
Korrekturmaßnahmen
während
des
Schweißprozesses
kann
beispielsweise
ein
Durchschmelzen
des
Werkstücks
16
verhindert
werden.
Such
corrective
measures
during
the
welding
process
will,
for
instance,
prevent
a
workpiece
16
from
melting
through.
EuroPat v2
Die
nach
dem
Durchschmelzen
des
Schmelzleiters
erzeugten
Teillichtbögen
werden
somit
aufgrund
der
elektrodynamischen
Kräfte
nach
aussen
getrieben.
The
partial
arcs
generated
after
the
fusible
conductor
has
melted,
are
therefore
driven
outward
due
to
the
electrodynamic
forces.
EuroPat v2
Durch
diesen
Überzug
20
wird
beim
Durchschmelzen
und
beim
Weiterschmelzen
des
Schmelzleiters
2
ein
Verschmelzen
mit
einem
oder
mehreren
Löschblechen
6
verhindert.
During
the
melting
and
continued
melting
of
the
fusible
conductor
2,
this
coating
20
prevents
a
fusion
with
one
or
more
quenching
baffles
6.
EuroPat v2
Ein
bevorzugtes
Verfahren
zur
Herstellung
des
Drucksensors
mit
einem
Formteil
aus
Aktivlot
besteht
nach
der
Erfindung
darin,
daß
der
Grundkörper
und
die
Membran
ohne
vorhergehende
Metallisierung
mit
dem
dazwischen
angeordneten
Formteil
in
ein
Vakuum
oder
in
eine
definierte
Gasatmosphäre
mit
einem
Druck
von
höchstens
0,1
mbar
gebracht
und
darin
bis
zum
vollständigen
Durchschmelzen
des
Aktivlots
erhitzt
werden.
A
preferred
method
of
manufacturing
the
pressure
sensor
by
active
soldering
according
to
the
invention
resides
in
that
the
base
body
and
the
diaphragm
with
the
shaped
part
of
active
solder
disposed
therebetween
are
introduced
into
a
vacuum
or
a
defined
gas
atmosphere
of
a
pressure
of
at
the
most
0.1
mbar
and
heated
therein
until
complete
melting
of
the
active
solder.
EuroPat v2
Es
fließt
dann
ein
so
hoher
Strom
über
die
pn-Übergänge,
daß
entweder
die
Übergänge
oder
die
Zuleitungen
durchschmelzen,
was
zu
einer
Zerstörung
der
CMOS-Inverterstufe
führen
kann.
Such
a
high
current
then
flows
over
the
pn-junctions
that
either
the
junctions
or
the
leads
fuse,
this
potentially
leading
to
a
destruction
of
the
CMOS
inverter
stage.
EuroPat v2
Es
fließt
dann
ein
so
hoher
Strom
über
die
pn-Übergänge,
daß
entweder
die
Übergänge
oder
die
Zuleitungen
durchschmelzen,
was
zu
einer
Zerstörung
der
CMOS-Ausgangsstufe
führen
kann.
Such
a
high
current
then
flows
via
the
pn-junctions
that
either
the
junctions
or
the
leads
fuse,
this
potentially
leading
to
a
destruction
of
the
CMOS
output
stage.
EuroPat v2
Durch
die
Wahl
der
Abstände
des
Schmelzleiters
bzw.
der
Kontakte
von
der
Metallfläche
läßt
sich
festlegen,
wohin
der
Lichtbogen
nach
dem
Durchschmelzen
des
Schmelzleiters
auf
der
Metallfläche
überspringt.
By
choosing
the
proper
distance
between
the
fusible
wire
and
contacts
relatively
to
the
metal
surface,
an
area
can
be
selected
to
which
the
arc
will
jump
after
melting
of
the
fusible
wire.
EuroPat v2
Die
Partikel
gelangen
mit
dem
zum
Aufblasen
benötigten
Gas
in
den
Airbag
und
können
hier
einzelne
Stellen
des
Airbaggewebes
an-
oder
durchschmelzen.
The
gas
carries
the
particles
into
the
airbag
where
they
can
soften
or
burn
through
individual
areas
of
the
airbag
fabric.
EuroPat v2
Das
führt
bei
manchen
Materialien
speziell
bei
hohen
Geschwindigkeiten
zu
einer
Überhitzung,
Beschädigung
oder
dem
Durchschmelzen
in
diesem
Bereich.
In
some
materials,
specifically
at
high
velocities,
this
results
in
overheating,
damage
or
melting
through
in
that
region.
EuroPat v2
Bei
einem
Motor,
der
unter
höherer
Beanspruchung
liegt,
kann
dieses
Phänomen
allerdings
bis
zum
Durchschmelzen
der
Kolben
führen.
In
the
case
of
an
engine
which
is
exposed
to
increased
loads,
this
phenomenon
can
even
result
in
melting
of
the
pistons.
EuroPat v2
Die
übrige
Zündschaltung
wird
beim
Zünden
des
Entlade-Thyristors
Thy2
stromlos,
da
gleichzeitig
die
als
Trägsicherung
ausgebildete
Schmelzsicherung
Si
über
eine
Reihenschaltung
zum
Durchschmelzen
gebracht
wird,
die
aus
einer
Diode
D9
und
einem
Widerstand
R55
besteht.
The
remaining
ignition
circuit
becomes
currentless
upon
the
ignition
of
the
discharge
thyristor
Thy2,
since
simultaneously
the
fuse
Si
constructed
as
a
slow
fuse
is
melted
through,
via
a
series
connection
comprising
a
diode
D9
and
a
resistor
R55.
EuroPat v2
Es
ist
zweckdienlich,
wenn
die
Schmelzstelle
mindestens
teilweise
mit
Material
umgeben
ist,
das
beim
Durchschmelzen
die
Farbe
irreversibel
ändert.
Further,
it
is
advantageous
if
the
melting
material
is
at
least
partially
surrounded
with
a
second
material
which
changes
color
irreversibly
when
the
melting
operation
has
been
completed.
EuroPat v2
Eine
ausreichend
hohe
Lichtbogenspannung
kann
der
Schmelzleiter
nach
dem
Durchschmelzen
im
allgemeinen
nur
mit
einer
entsprechend
grossen
Länge
erzeugen.
A
sufficiently
high
arc
voltage
can
be
produced
by
the
fusible
link,
after
it
has
melted
through,
only
with
a
correspondingly
great
length.
EuroPat v2
Das
Trennen
kann
erfolgen
zum
Beispiel
durch
Stanzen,
Schneiden,
Reißen,
Durchbrennen,
Durchschmelzen
oder
mit
Hilfe
eines
Gasstrahles,
je
nach
dem
eingesetzten
Etikettenmaterial.
The
separation
can
be
achieved,
for
example,
by
means
of
punching,
cutting,
tearing,
burning
through,
melting
through
or
with
the
help
of
a
gas
beam,
in
accordance
with
the
label
material
used.
EuroPat v2
Bei
einer
möglichen
Überhitzung
der
Elektrode
und
einem
möglichen
Durchschmelzen
des
der
Schmelze
zugewandten
Verschleißteils
bzw.
beim
Auftreten
von
Rissen
im
vollmetallischen
Teil
bis
hin
zum
wassergekühlten
Elektrodenteil
könnte
das
unter
Druck
stehende
Kühlwasser
unterhalb
des
schmelzflüssigen
Bades
in
den
Herd
eindringen.
In
the
event
of
possible
negative
situations
occurring
like,
e.g.,
overheating
of
the
electrode
and
melting
of
the
closure
part
facing
the
melt,
or
the
occurrence
of
cracks
in
the
solid
metallic
part
extending
up
to
the
water-cooled
part
of
the
electrode,
the
cooling
water,
which
is
under
pressure,
could
penetrate
below
the
molten
bath
and
into
the
hearth.
EuroPat v2
Dadurch,
daß
nach
dem
Durchschmelzen
der
Sollbruchstelle
auch
das
Innere
des
Behältnisses
mit
dem
Infektionsmüll
evakuiert
wird,
ist
zuverlässig
gewährleistet,
daß
der
Infektionsmüll
tatsächlich
einer
reinen
Sattdampfatmosphäre
ausgesetzt
ist.
The
fact
that
after
melting
above
the
reference
rupture
point,
the
inside
of
the
container
with
the
infectious
waste
is
also
evacuated,
reliably
ensures
that
the
infectious
waste
is
in
fact
exposed
to
a
pure
atmosphere
of
saturated
steam.
EuroPat v2
Anschließend
wird
mit
einer
erhitzten
Kugel
von
bestimmter
Masse
und
bestimmtem
Durchmesser
geprüft,
wie
sich
die
Zeit
bis
zum
Durchschmelzen
gegenüber
dem
nicht
erfindungsgemäß
behandelten
Luftsackmaterial
verändert.
A
heated
sphere
of
known
mass
and
diameter
is
then
employed
to
determine
how
long
the
treated
area
will
resist
melting
as
compared
to
an
area
that
has
not
been
treated
in
accordance
with
the
present
invention.
EuroPat v2
Eine
Codierung
kann
auch
durch
Auftrennen
oder
Durchschmelzen
der
Leitungen
in
der
zweiten
Speichereinheit
SP2
erreicht
werden.
An
encoding
can
also
be
achieved
by
undoing
or
melting
open
the
lines
in
the
second
storage
unit
SP
2
.
EuroPat v2